Oui ou non

Melvin Aka

Paroles Traduction

Hey

Dis-moi juste oui ou non
À cause de toi j'tourne en rond
Qu'attends tu pour m'répondre
Bébé dis-moi juste oui ou non
À cause de toi j'tourne en rond
Qu'attends tu pour m'répondre
Et moi j'attends comme un con
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Plus rien n'peut me blesser
Moi j'attends comme un con
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Plus rien n'peut me blesser
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Oui (oui) ou non (non)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Oui (oui) ou non (non)

T'as peut-être pas compris la question
Si c'est moi qui m'exprime mal
J'peux formuler la phrase de milles et une autres façons
(De milles et une autres façons)
J't'en prie donne-moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Ça fait trop longtemps qu'j'attends d'avoir toute ton attention (ton attention)
Et comme j'suis un grand garçon, n'aies pas peur d'me dire la vérité
Ça va aller

Dis-moi juste oui ou non
À cause de toi j'tourne en rond
Qu'attends tu pour m'répondre
Bébé dis-moi juste oui ou non
À cause de toi j'tourne en rond
Qu'attends tu pour m'répondre
Et moi j'attends comme un con
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Plus rien n'peut me blesser
Moi j'attends comme un con
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Plus rien n'peut me blesser
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Oui (oui) ou non (non)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Oui (oui) ou non (non)

T'inquiète ce n'est pas une interview
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
Ce n'est pas ton procès non plus
Ici personne ne te juge
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
Entre tes lèvres t'as la solution au problème (t'as la solution au problème)
Fais-moi juste un signe de la tête si t'as la flemme
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
T'as peut-être besoin de réfléchir
Mais parfois faut pas trop réfléchir

Dis-moi juste oui ou non
À cause de toi j'tourne en rond
Qu'attends tu pour m'répondre
Bébé dis-moi juste oui ou non
À cause de toi j'tourne en rond
Qu'attends tu pour m'répondre
Et moi j'attends comme une conne
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
J't'en prie dis-moi la vérité
Plus rien n'peut me blesser
Moi j'attends comme une conne
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
J't'en prie dis-moi la vérité (dis-moi)
Plus rien n'peut me blesser

Plus rien n'peut me blesser, ouais
Prêt à encaisser, ouais
J'suis anesthésié, ouais
Ne fais pas semblant, nan
Fais tomber la sentence, ouais
J'attends, t'entends, j'te sens
Oui ou non? Peut-être pas le bon
Peut être pas le moment
Quoi de neuf?

Hey
Oi
Dis-moi juste oui ou non
Apenas me diga sim ou não
À cause de toi j'tourne en rond
Por sua causa, estou andando em círculos
Qu'attends tu pour m'répondre
O que você está esperando para me responder?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby, apenas me diga sim ou não
À cause de toi j'tourne en rond
Por sua causa, estou andando em círculos
Qu'attends tu pour m'répondre
O que você está esperando para me responder?
Et moi j'attends comme un con
E eu estou esperando como um idiota
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Eu acho que talvez eu não seja o certo
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, me diga a verdade sim
Plus rien n'peut me blesser
Nada mais pode me machucar
Moi j'attends comme un con
Eu estou esperando como um idiota
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Eu acho que talvez eu não seja o certo
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, me diga a verdade sim
Plus rien n'peut me blesser
Nada mais pode me machucar
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Apenas me diga sim (sim) ou não (não)
Oui (oui) ou non (non)
Sim (sim) ou não (não)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Apenas me diga sim (sim) ou não (não)
Oui (oui) ou non (non)
Sim (sim) ou não (não)
T'as peut-être pas compris la question
Talvez você não tenha entendido a pergunta
Si c'est moi qui m'exprime mal
Se sou eu que estou me expressando mal
J'peux formuler la phrase de milles et une autres façons
Posso formular a frase de mil e uma outras maneiras
(De milles et une autres façons)
(De mil e uma outras maneiras)
J't'en prie donne-moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Por favor, me dê uma resposta, não vamos passar a noite toda nisso
Ça fait trop longtemps qu'j'attends d'avoir toute ton attention (ton attention)
Faz muito tempo que estou esperando por toda a sua atenção (sua atenção)
Et comme j'suis un grand garçon, n'aies pas peur d'me dire la vérité
E como eu sou um adulto, não tenha medo de me dizer a verdade
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Dis-moi juste oui ou non
Apenas me diga sim ou não
À cause de toi j'tourne en rond
Por sua causa, estou andando em círculos
Qu'attends tu pour m'répondre
O que você está esperando para me responder?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby, apenas me diga sim ou não
À cause de toi j'tourne en rond
Por sua causa, estou andando em círculos
Qu'attends tu pour m'répondre
O que você está esperando para me responder?
Et moi j'attends comme un con
E eu estou esperando como uma idiota
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Eu acho que talvez eu não seja o certo
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, me diga a verdade sim
Plus rien n'peut me blesser
Nada mais pode me machucar
Moi j'attends comme un con
Eu estou esperando como uma idiota
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Eu acho que talvez eu não seja o certo
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, me diga a verdade sim
Plus rien n'peut me blesser
Nada mais pode me machucar
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Apenas me diga sim (sim) ou não (não)
Oui (oui) ou non (non)
Sim (sim) ou não (não)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Apenas me diga sim (sim) ou não (não)
Oui (oui) ou non (non)
Sim (sim) ou não (não)
T'inquiète ce n'est pas une interview
Não se preocupe, isso não é uma entrevista
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
Eu não tenho um microfone sob minha blusa
Ce n'est pas ton procès non plus
Isso também não é seu julgamento
Ici personne ne te juge
Aqui ninguém está te julgando
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
Eu não coloquei uma faca em seu pescoço
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
Eu não coloquei uma arma em sua têmpora
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
Você é livre para me dizer o que eu preciso ouvir
Entre tes lèvres t'as la solution au problème (t'as la solution au problème)
Entre seus lábios, você tem a solução para o problema (você tem a solução para o problema)
Fais-moi juste un signe de la tête si t'as la flemme
Apenas me dê um sinal de cabeça se você estiver com preguiça
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Afirmativo ou negativo, eu posso ser o homem, mas não sou ingênuo
T'as peut-être besoin de réfléchir
Talvez você precise pensar
Mais parfois faut pas trop réfléchir
Mas às vezes não é bom pensar demais
Dis-moi juste oui ou non
Apenas me diga sim ou não
À cause de toi j'tourne en rond
Por sua causa, estou andando em círculos
Qu'attends tu pour m'répondre
O que você está esperando para me responder?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby, apenas me diga sim ou não
À cause de toi j'tourne en rond
Por sua causa, estou andando em círculos
Qu'attends tu pour m'répondre
O que você está esperando para me responder?
Et moi j'attends comme une conne
E eu estou esperando como uma idiota
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Eu acho que talvez eu não seja a certa
J't'en prie dis-moi la vérité
Por favor, me diga a verdade
Plus rien n'peut me blesser
Nada mais pode me machucar
Moi j'attends comme une conne
Eu estou esperando como uma idiota
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Eu acho que talvez eu não seja a certa
J't'en prie dis-moi la vérité (dis-moi)
Por favor, me diga a verdade (me diga)
Plus rien n'peut me blesser
Nada mais pode me machucar
Plus rien n'peut me blesser, ouais
Nada mais pode me machucar, sim
Prêt à encaisser, ouais
Pronto para aguentar, sim
J'suis anesthésié, ouais
Estou anestesiado, sim
Ne fais pas semblant, nan
Não finja, não
Fais tomber la sentence, ouais
Dê o veredicto, sim
J'attends, t'entends, j'te sens
Estou esperando, ouvindo, sentindo você
Oui ou non? Peut-être pas le bon
Sim ou não? Talvez não seja o certo
Peut être pas le moment
Talvez não seja o momento
Quoi de neuf?
O que há de novo?
Hey
Hey
Dis-moi juste oui ou non
Just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me
Et moi j'attends comme un con
And I'm waiting like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the right one
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Please tell me the truth yeah
Plus rien n'peut me blesser
Nothing can hurt me anymore
Moi j'attends comme un con
I'm waiting like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the right one
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Please tell me the truth yeah
Plus rien n'peut me blesser
Nothing can hurt me anymore
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
T'as peut-être pas compris la question
Maybe you didn't understand the question
Si c'est moi qui m'exprime mal
If it's me who's expressing myself badly
J'peux formuler la phrase de milles et une autres façons
I can phrase the sentence in a thousand and one other ways
(De milles et une autres façons)
(A thousand and one other ways)
J't'en prie donne-moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Please give me an answer, we're not going to spend all night on this
Ça fait trop longtemps qu'j'attends d'avoir toute ton attention (ton attention)
I've been waiting too long to have all your attention (your attention)
Et comme j'suis un grand garçon, n'aies pas peur d'me dire la vérité
And since I'm a big boy, don't be afraid to tell me the truth
Ça va aller
It's going to be okay
Dis-moi juste oui ou non
Just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me
Et moi j'attends comme un con
And I'm waiting like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the right one
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Please tell me the truth yeah
Plus rien n'peut me blesser
Nothing can hurt me anymore
Moi j'attends comme un con
I'm waiting like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the right one
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Please tell me the truth yeah
Plus rien n'peut me blesser
Nothing can hurt me anymore
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
T'inquiète ce n'est pas une interview
Don't worry this is not an interview
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
I don't have a microphone under my blouse
Ce n'est pas ton procès non plus
This is not your trial either
Ici personne ne te juge
No one here is judging you
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
I didn't put a knife to your throat
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
I didn't put the barrel to your temple
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
You're free to tell me what I need to hear
Entre tes lèvres t'as la solution au problème (t'as la solution au problème)
Between your lips you have the solution to the problem (you have the solution to the problem)
Fais-moi juste un signe de la tête si t'as la flemme
Just give me a nod if you're too lazy
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Affirmative or negative, I may be the man but I'm not naive
T'as peut-être besoin de réfléchir
You may need to think
Mais parfois faut pas trop réfléchir
But sometimes you shouldn't think too much
Dis-moi juste oui ou non
Just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me
Et moi j'attends comme une conne
And I'm waiting like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
I tell myself that maybe I'm not the right one
J't'en prie dis-moi la vérité
Please tell me the truth
Plus rien n'peut me blesser
Nothing can hurt me anymore
Moi j'attends comme une conne
I'm waiting like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
I tell myself that maybe I'm not the right one
J't'en prie dis-moi la vérité (dis-moi)
Please tell me the truth (tell me)
Plus rien n'peut me blesser
Nothing can hurt me anymore
Plus rien n'peut me blesser, ouais
Nothing can hurt me anymore, yeah
Prêt à encaisser, ouais
Ready to take it, yeah
J'suis anesthésié, ouais
I'm anaesthetised, yeah
Ne fais pas semblant, nan
Don't pretend, no
Fais tomber la sentence, ouais
Pass the sentence, yeah
J'attends, t'entends, j'te sens
I'm waiting, you hear, I feel you
Oui ou non? Peut-être pas le bon
Yes or no? Maybe not the right one
Peut être pas le moment
Maybe not the right time
Quoi de neuf?
What's up?
Hey
Hola
Dis-moi juste oui ou non
Solo dime sí o no
À cause de toi j'tourne en rond
Por tu culpa, estoy dando vueltas
Qu'attends tu pour m'répondre
¿Qué esperas para responderme?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Bebé, solo dime sí o no
À cause de toi j'tourne en rond
Por tu culpa, estoy dando vueltas
Qu'attends tu pour m'répondre
¿Qué esperas para responderme?
Et moi j'attends comme un con
Y yo espero como un tonto
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Me digo que tal vez no soy el indicado
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, dime la verdad sí
Plus rien n'peut me blesser
Nada más puede lastimarme
Moi j'attends comme un con
Yo espero como un tonto
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Me digo que tal vez no soy el indicado
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, dime la verdad sí
Plus rien n'peut me blesser
Nada más puede lastimarme
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Solo dime sí (sí) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sí (sí) o no (no)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Solo dime sí (sí) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sí (sí) o no (no)
T'as peut-être pas compris la question
Tal vez no entendiste la pregunta
Si c'est moi qui m'exprime mal
Si soy yo quien se expresa mal
J'peux formuler la phrase de milles et une autres façons
Puedo formular la frase de mil y una maneras diferentes
(De milles et une autres façons)
(De mil y una maneras diferentes)
J't'en prie donne-moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Por favor, dame una respuesta, no vamos a pasar toda la noche en esto
Ça fait trop longtemps qu'j'attends d'avoir toute ton attention (ton attention)
He estado esperando demasiado tiempo para tener toda tu atención (tu atención)
Et comme j'suis un grand garçon, n'aies pas peur d'me dire la vérité
Y como soy un hombre grande, no tengas miedo de decirme la verdad
Ça va aller
Va a estar bien
Dis-moi juste oui ou non
Solo dime sí o no
À cause de toi j'tourne en rond
Por tu culpa, estoy dando vueltas
Qu'attends tu pour m'répondre
¿Qué esperas para responderme?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Bebé, solo dime sí o no
À cause de toi j'tourne en rond
Por tu culpa, estoy dando vueltas
Qu'attends tu pour m'répondre
¿Qué esperas para responderme?
Et moi j'attends comme un con
Y yo espero como un tonto
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Me digo que tal vez no soy el indicado
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, dime la verdad sí
Plus rien n'peut me blesser
Nada más puede lastimarme
Moi j'attends comme un con
Yo espero como un tonto
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Me digo que tal vez no soy el indicado
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Por favor, dime la verdad sí
Plus rien n'peut me blesser
Nada más puede lastimarme
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Solo dime sí (sí) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sí (sí) o no (no)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Solo dime sí (sí) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sí (sí) o no (no)
T'inquiète ce n'est pas une interview
No te preocupes, esto no es una entrevista
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
No tengo un micrófono bajo mi blusa
Ce n'est pas ton procès non plus
Tampoco es tu juicio
Ici personne ne te juge
Aquí nadie te juzga
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
No te he puesto un cuchillo en la garganta
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
No te he puesto el cañón en la sien
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
Eres libre de decirme lo que debo escuchar
Entre tes lèvres t'as la solution au problème (t'as la solution au problème)
Entre tus labios tienes la solución al problema (tienes la solución al problema)
Fais-moi juste un signe de la tête si t'as la flemme
Solo hazme una señal con la cabeza si estás cansado
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Afirmativo o negativo, tal vez soy el hombre pero no soy ingenuo
T'as peut-être besoin de réfléchir
Tal vez necesitas pensar
Mais parfois faut pas trop réfléchir
Pero a veces no hay que pensar demasiado
Dis-moi juste oui ou non
Solo dime sí o no
À cause de toi j'tourne en rond
Por tu culpa, estoy dando vueltas
Qu'attends tu pour m'répondre
¿Qué esperas para responderme?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Bebé, solo dime sí o no
À cause de toi j'tourne en rond
Por tu culpa, estoy dando vueltas
Qu'attends tu pour m'répondre
¿Qué esperas para responderme?
Et moi j'attends comme une conne
Y yo espero como una tonta
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Me digo que tal vez no soy la indicada
J't'en prie dis-moi la vérité
Por favor, dime la verdad
Plus rien n'peut me blesser
Nada más puede lastimarme
Moi j'attends comme une conne
Yo espero como una tonta
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Me digo que tal vez no soy la indicada
J't'en prie dis-moi la vérité (dis-moi)
Por favor, dime la verdad (dime)
Plus rien n'peut me blesser
Nada más puede lastimarme
Plus rien n'peut me blesser, ouais
Nada más puede lastimarme, sí
Prêt à encaisser, ouais
Listo para recibir, sí
J'suis anesthésié, ouais
Estoy anestesiado, sí
Ne fais pas semblant, nan
No finjas, no
Fais tomber la sentence, ouais
Deja caer la sentencia, sí
J'attends, t'entends, j'te sens
Espero, escucho, te siento
Oui ou non? Peut-être pas le bon
¿Sí o no? Tal vez no sea el indicado
Peut être pas le moment
Tal vez no sea el momento
Quoi de neuf?
¿Qué hay de nuevo?
Hey
Hey
Dis-moi juste oui ou non
Sag mir einfach ja oder nein
À cause de toi j'tourne en rond
Wegen dir drehe ich mich im Kreis
Qu'attends tu pour m'répondre
Was wartest du, um mir zu antworten?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby, sag mir einfach ja oder nein
À cause de toi j'tourne en rond
Wegen dir drehe ich mich im Kreis
Qu'attends tu pour m'répondre
Was wartest du, um mir zu antworten?
Et moi j'attends comme un con
Und ich warte wie ein Idiot
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Ich denke, ich bin vielleicht nicht der Richtige
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Bitte sag mir die Wahrheit ja
Plus rien n'peut me blesser
Nichts kann mich mehr verletzen
Moi j'attends comme un con
Ich warte wie ein Idiot
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Ich denke, ich bin vielleicht nicht der Richtige
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Bitte sag mir die Wahrheit ja
Plus rien n'peut me blesser
Nichts kann mich mehr verletzen
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Sag mir einfach ja (ja) oder nein (nein)
Oui (oui) ou non (non)
Ja (ja) oder nein (nein)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Sag mir einfach ja (ja) oder nein (nein)
Oui (oui) ou non (non)
Ja (ja) oder nein (nein)
T'as peut-être pas compris la question
Vielleicht hast du die Frage nicht verstanden
Si c'est moi qui m'exprime mal
Wenn ich mich schlecht ausdrücke
J'peux formuler la phrase de milles et une autres façons
Ich kann den Satz auf tausend und eine andere Weise formulieren
(De milles et une autres façons)
(Tausend und eine andere Weise)
J't'en prie donne-moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Bitte gib mir eine Antwort, wir werden nicht die ganze Nacht darüber verbringen
Ça fait trop longtemps qu'j'attends d'avoir toute ton attention (ton attention)
Es ist zu lange her, dass ich auf deine volle Aufmerksamkeit warte (deine Aufmerksamkeit)
Et comme j'suis un grand garçon, n'aies pas peur d'me dire la vérité
Und da ich ein großer Junge bin, habe keine Angst, mir die Wahrheit zu sagen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Dis-moi juste oui ou non
Sag mir einfach ja oder nein
À cause de toi j'tourne en rond
Wegen dir drehe ich mich im Kreis
Qu'attends tu pour m'répondre
Was wartest du, um mir zu antworten?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby, sag mir einfach ja oder nein
À cause de toi j'tourne en rond
Wegen dir drehe ich mich im Kreis
Qu'attends tu pour m'répondre
Was wartest du, um mir zu antworten?
Et moi j'attends comme un con
Und ich warte wie ein Idiot
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Ich denke, ich bin vielleicht nicht der Richtige
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Bitte sag mir die Wahrheit ja
Plus rien n'peut me blesser
Nichts kann mich mehr verletzen
Moi j'attends comme un con
Ich warte wie ein Idiot
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Ich denke, ich bin vielleicht nicht der Richtige
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Bitte sag mir die Wahrheit ja
Plus rien n'peut me blesser
Nichts kann mich mehr verletzen
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Sag mir einfach ja (ja) oder nein (nein)
Oui (oui) ou non (non)
Ja (ja) oder nein (nein)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Sag mir einfach ja (ja) oder nein (nein)
Oui (oui) ou non (non)
Ja (ja) oder nein (nein)
T'inquiète ce n'est pas une interview
Mach dir keine Sorgen, das ist kein Interview
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
Ich habe kein Mikrofon unter meiner Bluse
Ce n'est pas ton procès non plus
Das ist auch kein Prozess gegen dich
Ici personne ne te juge
Hier urteilt niemand über dich
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
Ich habe dir kein Messer an die Kehle gesetzt
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
Ich habe dir keine Pistole an die Schläfe gesetzt
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
Du bist frei, mir zu sagen, was ich hören muss
Entre tes lèvres t'as la solution au problème (t'as la solution au problème)
Zwischen deinen Lippen hast du die Lösung für das Problem (du hast die Lösung für das Problem)
Fais-moi juste un signe de la tête si t'as la flemme
Gib mir einfach ein Zeichen mit dem Kopf, wenn du keine Lust hast
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Positiv oder negativ, ich bin vielleicht der Mann, aber ich bin nicht naiv
T'as peut-être besoin de réfléchir
Vielleicht musst du nachdenken
Mais parfois faut pas trop réfléchir
Aber manchmal sollte man nicht zu viel nachdenken
Dis-moi juste oui ou non
Sag mir einfach ja oder nein
À cause de toi j'tourne en rond
Wegen dir drehe ich mich im Kreis
Qu'attends tu pour m'répondre
Was wartest du, um mir zu antworten?
Bébé dis-moi juste oui ou non
Baby, sag mir einfach ja oder nein
À cause de toi j'tourne en rond
Wegen dir drehe ich mich im Kreis
Qu'attends tu pour m'répondre
Was wartest du, um mir zu antworten?
Et moi j'attends comme une conne
Und ich warte wie eine Idiotin
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Ich denke, ich bin vielleicht nicht die Richtige
J't'en prie dis-moi la vérité
Bitte sag mir die Wahrheit
Plus rien n'peut me blesser
Nichts kann mich mehr verletzen
Moi j'attends comme une conne
Ich warte wie eine Idiotin
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Ich denke, ich bin vielleicht nicht die Richtige
J't'en prie dis-moi la vérité (dis-moi)
Bitte sag mir die Wahrheit (sag mir)
Plus rien n'peut me blesser
Nichts kann mich mehr verletzen
Plus rien n'peut me blesser, ouais
Nichts kann mich mehr verletzen, ja
Prêt à encaisser, ouais
Bereit, es zu ertragen, ja
J'suis anesthésié, ouais
Ich bin betäubt, ja
Ne fais pas semblant, nan
Tu nicht so, nein
Fais tomber la sentence, ouais
Lass das Urteil fallen, ja
J'attends, t'entends, j'te sens
Ich warte, hörst du, ich fühle dich
Oui ou non? Peut-être pas le bon
Ja oder nein? Vielleicht nicht der Richtige
Peut être pas le moment
Vielleicht nicht der richtige Moment
Quoi de neuf?
Was gibt's Neues?
Hey
Ehi
Dis-moi juste oui ou non
Dimmi solo sì o no
À cause de toi j'tourne en rond
A causa tua sto girando in tondo
Qu'attends tu pour m'répondre
Cosa stai aspettando per rispondermi
Bébé dis-moi juste oui ou non
Bambina, dimmi solo sì o no
À cause de toi j'tourne en rond
A causa tua sto girando in tondo
Qu'attends tu pour m'répondre
Cosa stai aspettando per rispondermi
Et moi j'attends comme un con
E io aspetto come uno stupido
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Mi dico che forse non sono il giusto
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Ti prego, dimmi la verità sì
Plus rien n'peut me blesser
Niente può più ferirmi
Moi j'attends comme un con
Io aspetto come uno stupido
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Mi dico che forse non sono il giusto
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Ti prego, dimmi la verità sì
Plus rien n'peut me blesser
Niente può più ferirmi
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Dimmi solo sì (sì) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sì (sì) o no (no)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Dimmi solo sì (sì) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sì (sì) o no (no)
T'as peut-être pas compris la question
Forse non hai capito la domanda
Si c'est moi qui m'exprime mal
Se sono io che mi esprimo male
J'peux formuler la phrase de milles et une autres façons
Posso formulare la frase in mille e un altro modo
(De milles et une autres façons)
(Mille e un altro modo)
J't'en prie donne-moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Ti prego, dammi una risposta, non passeremo tutta la notte
Ça fait trop longtemps qu'j'attends d'avoir toute ton attention (ton attention)
Aspetto da troppo tempo di avere tutta la tua attenzione (la tua attenzione)
Et comme j'suis un grand garçon, n'aies pas peur d'me dire la vérité
E siccome sono un grande ragazzo, non aver paura di dirmi la verità
Ça va aller
Andrà tutto bene
Dis-moi juste oui ou non
Dimmi solo sì o no
À cause de toi j'tourne en rond
A causa tua sto girando in tondo
Qu'attends tu pour m'répondre
Cosa stai aspettando per rispondermi
Bébé dis-moi juste oui ou non
Bambina, dimmi solo sì o no
À cause de toi j'tourne en rond
A causa tua sto girando in tondo
Qu'attends tu pour m'répondre
Cosa stai aspettando per rispondermi
Et moi j'attends comme un con
E io aspetto come uno stupido
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Mi dico che forse non sono il giusto
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Ti prego, dimmi la verità sì
Plus rien n'peut me blesser
Niente può più ferirmi
Moi j'attends comme un con
Io aspetto come uno stupido
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Mi dico che forse non sono il giusto
J't'en prie dis-moi la vérité ouais
Ti prego, dimmi la verità sì
Plus rien n'peut me blesser
Niente può più ferirmi
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Dimmi solo sì (sì) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sì (sì) o no (no)
Dis-moi juste oui (oui) ou non (non)
Dimmi solo sì (sì) o no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Sì (sì) o no (no)
T'inquiète ce n'est pas une interview
Non preoccuparti, non è un'intervista
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
Non ho un microfono sotto la mia camicia
Ce n'est pas ton procès non plus
Non è nemmeno il tuo processo
Ici personne ne te juge
Qui nessuno ti giudica
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
Non ti ho messo il coltello alla gola
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
Non ti ho messo la pistola alla tempia
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
Sei libera di dirmi quello che devo sentire
Entre tes lèvres t'as la solution au problème (t'as la solution au problème)
Tra le tue labbra hai la soluzione al problema (hai la soluzione al problema)
Fais-moi juste un signe de la tête si t'as la flemme
Fammi solo un segno con la testa se sei stanca
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Affermativo o negativo, forse sono l'uomo ma non sono ingenuo
T'as peut-être besoin de réfléchir
Forse hai bisogno di riflettere
Mais parfois faut pas trop réfléchir
Ma a volte non bisogna riflettere troppo
Dis-moi juste oui ou non
Dimmi solo sì o no
À cause de toi j'tourne en rond
A causa tua sto girando in tondo
Qu'attends tu pour m'répondre
Cosa stai aspettando per rispondermi
Bébé dis-moi juste oui ou non
Bambina, dimmi solo sì o no
À cause de toi j'tourne en rond
A causa tua sto girando in tondo
Qu'attends tu pour m'répondre
Cosa stai aspettando per rispondermi
Et moi j'attends comme une conne
E io aspetto come una stupida
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Mi dico che forse non sono la giusta
J't'en prie dis-moi la vérité
Ti prego, dimmi la verità
Plus rien n'peut me blesser
Niente può più ferirmi
Moi j'attends comme une conne
Io aspetto come una stupida
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Mi dico che forse non sono la giusta
J't'en prie dis-moi la vérité (dis-moi)
Ti prego, dimmi la verità (dimmi)
Plus rien n'peut me blesser
Niente può più ferirmi
Plus rien n'peut me blesser, ouais
Niente può più ferirmi, sì
Prêt à encaisser, ouais
Pronto a incassare, sì
J'suis anesthésié, ouais
Sono anestetizzato, sì
Ne fais pas semblant, nan
Non fare finta, no
Fais tomber la sentence, ouais
Fai cadere la sentenza, sì
J'attends, t'entends, j'te sens
Aspetto, senti, ti sento
Oui ou non? Peut-être pas le bon
Sì o no? Forse non il giusto
Peut être pas le moment
Forse non è il momento
Quoi de neuf?
Cosa c'è di nuovo?

Curiosités sur la chanson Oui ou non de Jok'Air

Sur quels albums la chanson “Oui ou non” a-t-elle été lancée par Jok'Air?
Jok'Air a lancé la chanson sur les albums “VIe République” en 2020 et “VI République” en 2020.
Qui a composé la chanson “Oui ou non” de Jok'Air?
La chanson “Oui ou non” de Jok'Air a été composée par Melvin Aka.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jok'Air

Autres artistes de Trap