Bebete Vãobora

Jorge Lima Menezes

Paroles Traduction

Bebete vãbora
Pois já está na hora
(Bebete vãbora) Bebe-bebe vó-vó-vó
(Pois já está na hora)

Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
E você não parou de sambar
Eu sei que você me é fiel
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Eu sou o seu homem
E você, minha mulher
Mas quem não chora, não mama
E o nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
E você sabe muito bem que logo mais
Eu tenho que trabalhar

(Já não posso mais chegar atrasado
E nem pensar em faltar)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
E depois, como é que eu posso comprar
Estando a perigos
Novas sandálias pra você sambar?
Bebete, ô Bebete

(Bebete vãbora) Bebe-bete
(Pois já está na hora) vã-vãbora
(Bebete vãbora) Bebete
(Pois já está na hora)

Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
E você não parou de sambar
Eu sei que você me é fiel
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Eu sou o seu homem
E você minha mulher
Mas quem não chora, não mama
O nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
E você sabe muito bem que logo mais
Eu tenho que trabalhar

(Já não posso mais chegar atrasado
E nem pensar em faltar)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
E depois, como é que eu posso comprar
Estando a perigos
Novas sandálias pra você sambar?
Bebete, ô Bebete

(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Pois já está na hora)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)

(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Bebete vãbora)

Bebete vãbora
Bebete vãbora
Pois já está na hora
Car il est déjà l'heure
(Bebete vãbora) Bebe-bebe vó-vó-vó
(Bebete vãbora) Bois-bois vó-vó-vó
(Pois já está na hora)
(Car il est déjà l'heure)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Regarde, le coq a chanté et le soleil va se lever
E você não parou de sambar
Et tu n'as pas arrêté de danser la samba
Eu sei que você me é fiel
Je sais que tu m'es fidèle
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Mais c'est que les voisins commencent à regarder et à parler
Eu sou o seu homem
Je suis ton homme
E você, minha mulher
Et toi, ma femme
Mas quem não chora, não mama
Mais qui ne pleure pas, ne tète pas
E o nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Et notre bébé pleure, voulant téter
E você sabe muito bem que logo mais
Et tu sais très bien que bientôt
Eu tenho que trabalhar
Je dois aller travailler
(Já não posso mais chegar atrasado
(Je ne peux plus arriver en retard
E nem pensar em faltar)
Et ne pense même pas à manquer)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Car le nouveau gérant n'est pas vraiment mon ami
E depois, como é que eu posso comprar
Et ensuite, comment puis-je acheter
Estando a perigos
En étant en danger
Novas sandálias pra você sambar?
De nouvelles sandales pour que tu danses la samba ?
Bebete, ô Bebete
Bebete, ô Bebete
(Bebete vãbora) Bebe-bete
(Bebete vãbora) Bois-bete
(Pois já está na hora) vã-vãbora
(Car il est déjà l'heure) vã-vãbora
(Bebete vãbora) Bebete
(Bebete vãbora) Bebete
(Pois já está na hora)
(Car il est déjà l'heure)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Regarde, le coq a chanté et le soleil va se lever
E você não parou de sambar
Et tu n'as pas arrêté de danser la samba
Eu sei que você me é fiel
Je sais que tu m'es fidèle
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Mais c'est que les voisins commencent à regarder et à parler
Eu sou o seu homem
Je suis ton homme
E você minha mulher
Et toi ma femme
Mas quem não chora, não mama
Mais qui ne pleure pas, ne tète pas
O nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Notre bébé pleure, voulant téter
E você sabe muito bem que logo mais
Et tu sais très bien que bientôt
Eu tenho que trabalhar
Je dois aller travailler
(Já não posso mais chegar atrasado
(Je ne peux plus arriver en retard
E nem pensar em faltar)
Et ne pense même pas à manquer)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Car le nouveau gérant n'est pas vraiment mon ami
E depois, como é que eu posso comprar
Et ensuite, comment puis-je acheter
Estando a perigos
En étant en danger
Novas sandálias pra você sambar?
De nouvelles sandales pour que tu danses la samba ?
Bebete, ô Bebete
Bebete, ô Bebete
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Pois já está na hora)
(Car il est déjà l'heure)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Car il est déjà l'heure)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Car il est déjà l'heure)
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Car il est déjà l'heure)
(Bebete vãbora)
(Bebete vãbora)
Bebete vãbora
Bébete víbora
Pois já está na hora
Porque ya es hora
(Bebete vãbora) Bebe-bebe vó-vó-vó
(Bébete víbora) Bebe-bebe vo-vo-vo
(Pois já está na hora)
(Porque ya es hora)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Mira que el gallo cantó y el sol va a salir
E você não parou de sambar
Y tú no has dejado de bailar samba
Eu sei que você me é fiel
Sé que eres fiel a mí
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Pero es que los vecinos ya están mirando y hablando
Eu sou o seu homem
Yo soy tu hombre
E você, minha mulher
Y tú, mi mujer
Mas quem não chora, não mama
Pero quien no llora, no mama
E o nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Y nuestro bebé está llorando, queriendo mamar
E você sabe muito bem que logo mais
Y tú sabes muy bien que en un rato
Eu tenho que trabalhar
Tengo que trabajar
(Já não posso mais chegar atrasado
(Ya no puedo llegar más tarde
E nem pensar em faltar)
Ni pensar en faltar)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Porque el nuevo gerente no es muy amigo mío
E depois, como é que eu posso comprar
Y después, ¿cómo puedo comprar
Estando a perigos
Estando en peligro
Novas sandálias pra você sambar?
Nuevas sandalias para que bailes samba?
Bebete, ô Bebete
Bébete, oh Bébete
(Bebete vãbora) Bebe-bete
(Bébete víbora) Bebe-bete
(Pois já está na hora) vã-vãbora
(Porque ya es hora) ví-víbora
(Bebete vãbora) Bebete
(Bébete víbora) Bébete
(Pois já está na hora)
(Porque ya es hora)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Mira que el gallo cantó y el sol va a salir
E você não parou de sambar
Y tú no has dejado de bailar samba
Eu sei que você me é fiel
Sé que eres fiel a mí
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Pero es que los vecinos ya están mirando y hablando
Eu sou o seu homem
Yo soy tu hombre
E você minha mulher
Y tú mi mujer
Mas quem não chora, não mama
Pero quien no llora, no mama
O nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Nuestro bebé está llorando, queriendo mamar
E você sabe muito bem que logo mais
Y tú sabes muy bien que en un rato
Eu tenho que trabalhar
Tengo que trabajar
(Já não posso mais chegar atrasado
(Ya no puedo llegar más tarde
E nem pensar em faltar)
Ni pensar en faltar)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Porque el nuevo gerente no es muy amigo mío
E depois, como é que eu posso comprar
Y después, ¿cómo puedo comprar
Estando a perigos
Estando en peligro
Novas sandálias pra você sambar?
Nuevas sandalias para que bailes samba?
Bebete, ô Bebete
Bébete, oh Bébete
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Bébete víbora) ví-víbora
(Pois já está na hora)
(Porque ya es hora)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bébete víbora) Bébete víbora
(Pois já está na hora)
(Porque ya es hora)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bébete víbora) Bébete víbora
(Pois já está na hora)
(Porque ya es hora)
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Bébete víbora) Bébete, Bébete víbora
(Pois já está na hora)
(Porque ya es hora)
(Bebete vãbora)
(Bébete víbora)
Bebete vãbora
Bebete vãbora
Pois já está na hora
Denn es ist schon Zeit
(Bebete vãbora) Bebe-bebe vó-vó-vó
(Bebete vãbora) Trink-trink Großmutter-mutter-mutter
(Pois já está na hora)
(Denn es ist schon Zeit)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Schau, der Hahn hat gekräht und die Sonne wird aufgehen
E você não parou de sambar
Und du hast nicht aufgehört zu samba tanzen
Eu sei que você me é fiel
Ich weiß, dass du mir treu bist
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Aber die Nachbarn fangen schon an zu schauen und zu reden
Eu sou o seu homem
Ich bin dein Mann
E você, minha mulher
Und du, meine Frau
Mas quem não chora, não mama
Aber wer nicht weint, wird nicht gestillt
E o nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Und unser Baby weint, will gestillt werden
E você sabe muito bem que logo mais
Und du weißt sehr gut, dass ich bald
Eu tenho que trabalhar
Arbeiten muss
(Já não posso mais chegar atrasado
(Ich kann nicht mehr zu spät kommen
E nem pensar em faltar)
Und nicht mal daran denken, zu fehlen)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Denn der neue Manager ist nicht wirklich mein Freund
E depois, como é que eu posso comprar
Und danach, wie kann ich kaufen
Estando a perigos
In Gefahr
Novas sandálias pra você sambar?
Neue Sandalen für dich zum Samba tanzen?
Bebete, ô Bebete
Bebete, oh Bebete
(Bebete vãbora) Bebe-bete
(Bebete vãbora) Trink-trink
(Pois já está na hora) vã-vãbora
(Denn es ist schon Zeit) vã-vãbora
(Bebete vãbora) Bebete
(Bebete vãbora) Bebete
(Pois já está na hora)
(Denn es ist schon Zeit)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Schau, der Hahn hat gekräht und die Sonne wird aufgehen
E você não parou de sambar
Und du hast nicht aufgehört zu samba tanzen
Eu sei que você me é fiel
Ich weiß, dass du mir treu bist
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Aber die Nachbarn fangen schon an zu schauen und zu reden
Eu sou o seu homem
Ich bin dein Mann
E você minha mulher
Und du meine Frau
Mas quem não chora, não mama
Aber wer nicht weint, wird nicht gestillt
O nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Unser Baby weint, will gestillt werden
E você sabe muito bem que logo mais
Und du weißt sehr gut, dass ich bald
Eu tenho que trabalhar
Arbeiten muss
(Já não posso mais chegar atrasado
(Ich kann nicht mehr zu spät kommen
E nem pensar em faltar)
Und nicht mal daran denken, zu fehlen)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Denn der neue Manager ist nicht wirklich mein Freund
E depois, como é que eu posso comprar
Und danach, wie kann ich kaufen
Estando a perigos
In Gefahr
Novas sandálias pra você sambar?
Neue Sandalen für dich zum Samba tanzen?
Bebete, ô Bebete
Bebete, oh Bebete
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Pois já está na hora)
(Denn es ist schon Zeit)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Denn es ist schon Zeit)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Denn es ist schon Zeit)
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Denn es ist schon Zeit)
(Bebete vãbora)
(Bebete vãbora)
Bebete vãbora
Bebete vãbora
Pois já está na hora
Perché è già ora
(Bebete vãbora) Bebe-bebe vó-vó-vó
(Bebete vãbora) Beve-beve vó-vó-vó
(Pois já está na hora)
(Perché è già ora)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Guarda che il gallo ha cantato e il sole sta per sorgere
E você não parou de sambar
E tu non hai smesso di samba
Eu sei que você me é fiel
So che mi sei fedele
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Ma è che i vicini stanno già guardando e parlando
Eu sou o seu homem
Io sono il tuo uomo
E você, minha mulher
E tu, mia moglie
Mas quem não chora, não mama
Ma chi non piange, non succhia
E o nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
E il nostro bambino sta piangendo, vuole succhiare
E você sabe muito bem que logo mais
E tu sai molto bene che tra poco
Eu tenho que trabalhar
Devo andare a lavorare
(Já não posso mais chegar atrasado
(Non posso più arrivare in ritardo
E nem pensar em faltar)
E nemmeno pensare di mancare)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Perché il nuovo manager non è proprio un mio amico
E depois, como é que eu posso comprar
E poi, come posso comprare
Estando a perigos
Essendo in pericolo
Novas sandálias pra você sambar?
Nuovi sandali per te per samba?
Bebete, ô Bebete
Bebete, oh Bebete
(Bebete vãbora) Bebe-bete
(Bebete vãbora) Beve-bete
(Pois já está na hora) vã-vãbora
(Perché è già ora) vã-vãbora
(Bebete vãbora) Bebete
(Bebete vãbora) Bebete
(Pois já está na hora)
(Perché è già ora)
Olha que o galo cantou e o sol vai raiar
Guarda che il gallo ha cantato e il sole sta per sorgere
E você não parou de sambar
E tu non hai smesso di samba
Eu sei que você me é fiel
So che mi sei fedele
Mas é que os vizinhos já estão a olhar e falar
Ma è che i vicini stanno già guardando e parlando
Eu sou o seu homem
Io sono il tuo uomo
E você minha mulher
E tu mia moglie
Mas quem não chora, não mama
Ma chi non piange, non succhia
O nosso neném 'tá chorando, querendo mamar
Il nostro bambino sta piangendo, vuole succhiare
E você sabe muito bem que logo mais
E tu sai molto bene che tra poco
Eu tenho que trabalhar
Devo andare a lavorare
(Já não posso mais chegar atrasado
(Non posso più arrivare in ritardo
E nem pensar em faltar)
E nemmeno pensare di mancare)
Pois o novo gerente não é lá muito meu amigo
Perché il nuovo manager non è proprio un mio amico
E depois, como é que eu posso comprar
E poi, come posso comprare
Estando a perigos
Essendo in pericolo
Novas sandálias pra você sambar?
Nuovi sandali per te per samba?
Bebete, ô Bebete
Bebete, oh Bebete
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Bebete vãbora) vã-vãbora
(Pois já está na hora)
(Perché è già ora)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Perché è già ora)
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Perché è già ora)
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Bebete vãbora) Bebete, Bebete vãbora
(Pois já está na hora)
(Perché è già ora)
(Bebete vãbora)
(Bebete vãbora)

Curiosités sur la chanson Bebete Vãobora de Jorge Ben Jor

Quand la chanson “Bebete Vãobora” a-t-elle été lancée par Jorge Ben Jor?
La chanson Bebete Vãobora a été lancée en 1994, sur l’album “Minha História”.
Qui a composé la chanson “Bebete Vãobora” de Jorge Ben Jor?
La chanson “Bebete Vãobora” de Jorge Ben Jor a été composée par Jorge Lima Menezes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorge Ben Jor

Autres artistes de MPB