Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda

Jorge Menezes

Paroles Traduction

Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda

Hermes Trismegisto escreveu
Com uma ponta de diamante em uma lâmina de esmeralda

O que está embaixo é como o que está no alto
E o que está no alto é como o que está embaixo

E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa só
E como todas essas coisas são e provêm de um
Pela mediação do um
Assim todas as coisas são nascidas desta única coisa por adaptação
Por adaptação

O Sol é seu pai, a Lua é sua mãe
O vento o trouxe em seu ventre
A terra é sua nutriz e receptáculo

O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui

Sua força ou potência está inteira
Se ela é convertida em terra

Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
Docemente, com grande desvelo
Pois Ele ascende da terra e descende do céu
E recebe a força das coisas superiores
E das coisas inferiores

Tu terás por esse meio a glória do mundo
E toda obscuridade fugirá de ti
E toda obscuridade fugirá de ti

É a força de toda força
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
E penetrará qualquer coisa sólida
Assim, o mundo foi criado
Disso sairão admiráveis adaptações
Das quais aqui o meio é dado

Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto

Tendo as três partes da filosofia universal
Tendo as três partes da filosofia universal

O que disse da Obra Solar está completo
O que disse da Obra Solar está completo

Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Em uma lâmina de esmeralda
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Em uma lâmina de esmeralda

Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegisto et sa céleste tablette d'émeraude
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegisto a écrit
Com uma ponta de diamante em uma lâmina de esmeralda
Avec une pointe de diamant sur une lame d'émeraude
O que está embaixo é como o que está no alto
Ce qui est en bas est comme ce qui est en haut
E o que está no alto é como o que está embaixo
Et ce qui est en haut est comme ce qui est en bas
E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa só
Et par ces choses se font les miracles d'une seule chose
E como todas essas coisas são e provêm de um
Et comme toutes ces choses sont et proviennent d'un
Pela mediação do um
Par la médiation de l'un
Assim todas as coisas são nascidas desta única coisa por adaptação
Ainsi toutes les choses sont nées de cette unique chose par adaptation
Por adaptação
Par adaptation
O Sol é seu pai, a Lua é sua mãe
Le Soleil est son père, la Lune est sa mère
O vento o trouxe em seu ventre
Le vent l'a porté dans son ventre
A terra é sua nutriz e receptáculo
La terre est sa nourrice et son réceptacle
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
Le Père de tout, le Thelemeu du monde universel est ici
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
Le Père de tout, le Thelemeu du monde universel est ici
Sua força ou potência está inteira
Sa force ou puissance est entière
Se ela é convertida em terra
Si elle est convertie en terre
Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
Tu sépareras la terre du feu et le subtil de l'épais
Docemente, com grande desvelo
Doucement, avec grand soin
Pois Ele ascende da terra e descende do céu
Car Il monte de la terre et descend du ciel
E recebe a força das coisas superiores
Et reçoit la force des choses supérieures
E das coisas inferiores
Et des choses inférieures
Tu terás por esse meio a glória do mundo
Tu auras par ce moyen la gloire du monde
E toda obscuridade fugirá de ti
Et toute obscurité fuira de toi
E toda obscuridade fugirá de ti
Et toute obscurité fuira de toi
É a força de toda força
C'est la force de toute force
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
Car elle vaincra toute chose subtile
E penetrará qualquer coisa sólida
Et pénétrera toute chose solide
Assim, o mundo foi criado
Ainsi, le monde a été créé
Disso sairão admiráveis adaptações
De cela sortiront d'admirables adaptations
Das quais aqui o meio é dado
Dont ici le moyen est donné
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
C'est pourquoi j'ai été appelé Hermes Trismegisto
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
C'est pourquoi j'ai été appelé Hermes Trismegisto
Tendo as três partes da filosofia universal
Ayant les trois parties de la philosophie universelle
Tendo as três partes da filosofia universal
Ayant les trois parties de la philosophie universelle
O que disse da Obra Solar está completo
Ce que j'ai dit de l'Œuvre Solaire est complet
O que disse da Obra Solar está completo
Ce que j'ai dit de l'Œuvre Solaire est complet
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegisto a écrit avec une pointe de diamant
Em uma lâmina de esmeralda
Sur une lame d'émeraude
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegisto a écrit avec une pointe de diamant
Em uma lâmina de esmeralda
Sur une lame d'émeraude
Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegistus and his celestial emerald tablet
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegistus wrote
Com uma ponta de diamante em uma lâmina de esmeralda
With a diamond tip on an emerald blade
O que está embaixo é como o que está no alto
What is below is like what is above
E o que está no alto é como o que está embaixo
And what is above is like what is below
E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa só
And by these things are made the miracles of a single thing
E como todas essas coisas são e provêm de um
And as all these things are and come from one
Pela mediação do um
By the mediation of one
Assim todas as coisas são nascidas desta única coisa por adaptação
So all things are born of this one thing by adaptation
Por adaptação
By adaptation
O Sol é seu pai, a Lua é sua mãe
The Sun is its father, the Moon is its mother
O vento o trouxe em seu ventre
The wind carried it in its belly
A terra é sua nutriz e receptáculo
The earth is its nurse and receptacle
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
The Father of all, the Thelemeu of the universal world is here
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
The Father of all, the Thelemeu of the universal world is here
Sua força ou potência está inteira
Its strength or power is whole
Se ela é convertida em terra
If it is converted into earth
Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
You will separate the earth from the fire and the subtle from the thick
Docemente, com grande desvelo
Gently, with great care
Pois Ele ascende da terra e descende do céu
For He ascends from the earth and descends from the sky
E recebe a força das coisas superiores
And receives the strength of the higher things
E das coisas inferiores
And of the lower things
Tu terás por esse meio a glória do mundo
You will have by this means the glory of the world
E toda obscuridade fugirá de ti
And all darkness will flee from you
E toda obscuridade fugirá de ti
And all darkness will flee from you
É a força de toda força
It is the strength of all strength
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
For it will overcome anything subtle
E penetrará qualquer coisa sólida
And penetrate anything solid
Assim, o mundo foi criado
Thus, the world was created
Disso sairão admiráveis adaptações
From this will come admirable adaptations
Das quais aqui o meio é dado
Of which here the means is given
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
That's why I was called Hermes Trismegistus
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
That's why I was called Hermes Trismegistus
Tendo as três partes da filosofia universal
Having the three parts of universal philosophy
Tendo as três partes da filosofia universal
Having the three parts of universal philosophy
O que disse da Obra Solar está completo
What I said about the Solar Work is complete
O que disse da Obra Solar está completo
What I said about the Solar Work is complete
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegistus wrote with a diamond tip
Em uma lâmina de esmeralda
On an emerald blade
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegistus wrote with a diamond tip
Em uma lâmina de esmeralda
On an emerald blade
Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegisto y su celestial tabla de esmeralda
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegisto escribió
Com uma ponta de diamante em uma lâmina de esmeralda
Con una punta de diamante en una lámina de esmeralda
O que está embaixo é como o que está no alto
Lo que está abajo es como lo que está arriba
E o que está no alto é como o que está embaixo
Y lo que está arriba es como lo que está abajo
E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa só
Y por estas cosas se hacen los milagros de una sola cosa
E como todas essas coisas são e provêm de um
Y como todas estas cosas son y provienen de uno
Pela mediação do um
Por la mediación del uno
Assim todas as coisas são nascidas desta única coisa por adaptação
Así todas las cosas nacen de esta única cosa por adaptación
Por adaptação
Por adaptación
O Sol é seu pai, a Lua é sua mãe
El Sol es su padre, la Luna es su madre
O vento o trouxe em seu ventre
El viento lo llevó en su vientre
A terra é sua nutriz e receptáculo
La tierra es su nodriza y receptáculo
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
El Padre de todo, el Thelemeu del mundo universal está aquí
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
El Padre de todo, el Thelemeu del mundo universal está aquí
Sua força ou potência está inteira
Su fuerza o potencia está entera
Se ela é convertida em terra
Si se convierte en tierra
Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
Separarás la tierra del fuego y lo sutil de lo espeso
Docemente, com grande desvelo
Dulcemente, con gran cuidado
Pois Ele ascende da terra e descende do céu
Pues Él asciende de la tierra y desciende del cielo
E recebe a força das coisas superiores
Y recibe la fuerza de las cosas superiores
E das coisas inferiores
Y de las cosas inferiores
Tu terás por esse meio a glória do mundo
Tendrás por este medio la gloria del mundo
E toda obscuridade fugirá de ti
Y toda oscuridad huirá de ti
E toda obscuridade fugirá de ti
Y toda oscuridad huirá de ti
É a força de toda força
Es la fuerza de toda fuerza
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
Pues vencerá cualquier cosa sutil
E penetrará qualquer coisa sólida
Y penetrará cualquier cosa sólida
Assim, o mundo foi criado
Así, el mundo fue creado
Disso sairão admiráveis adaptações
De esto surgirán admirables adaptaciones
Das quais aqui o meio é dado
De las cuales aquí se da el medio
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Por eso fui llamado Hermes Trismegisto
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Por eso fui llamado Hermes Trismegisto
Tendo as três partes da filosofia universal
Teniendo las tres partes de la filosofía universal
Tendo as três partes da filosofia universal
Teniendo las tres partes de la filosofía universal
O que disse da Obra Solar está completo
Lo que dije de la Obra Solar está completo
O que disse da Obra Solar está completo
Lo que dije de la Obra Solar está completo
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegisto escribió con una punta de diamante
Em uma lâmina de esmeralda
En una lámina de esmeralda
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegisto escribió con una punta de diamante
Em uma lâmina de esmeralda
En una lámina de esmeralda
Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegistos und seine himmlische Smaragdtafel
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegistos schrieb
Com uma ponta de diamante em uma lâmina de esmeralda
Mit einer Diamantspitze auf einer Smaragdklinge
O que está embaixo é como o que está no alto
Was unten ist, ist wie das, was oben ist
E o que está no alto é como o que está embaixo
Und was oben ist, ist wie das, was unten ist
E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa só
Und durch diese Dinge werden die Wunder einer einzigen Sache vollbracht
E como todas essas coisas são e provêm de um
Und wie all diese Dinge sind und von einem stammen
Pela mediação do um
Durch die Vermittlung des einen
Assim todas as coisas são nascidas desta única coisa por adaptação
So werden alle Dinge aus dieser einen Sache durch Anpassung geboren
Por adaptação
Durch Anpassung
O Sol é seu pai, a Lua é sua mãe
Die Sonne ist ihr Vater, der Mond ist ihre Mutter
O vento o trouxe em seu ventre
Der Wind hat sie in seinem Bauch getragen
A terra é sua nutriz e receptáculo
Die Erde ist ihre Amme und Behälter
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
Der Vater von allem, der Thelemeu der universellen Welt ist hier
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
Der Vater von allem, der Thelemeu der universellen Welt ist hier
Sua força ou potência está inteira
Ihre Kraft oder Macht ist vollständig
Se ela é convertida em terra
Wenn sie in Erde umgewandelt wird
Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
Du wirst die Erde vom Feuer trennen und das Feine vom Dicken
Docemente, com grande desvelo
Sanft, mit großer Sorgfalt
Pois Ele ascende da terra e descende do céu
Denn Er steigt von der Erde auf und steigt vom Himmel herab
E recebe a força das coisas superiores
Und empfängt die Kraft der höheren Dinge
E das coisas inferiores
Und der niederen Dinge
Tu terás por esse meio a glória do mundo
Durch dieses Mittel wirst du den Ruhm der Welt haben
E toda obscuridade fugirá de ti
Und jede Dunkelheit wird vor dir fliehen
E toda obscuridade fugirá de ti
Und jede Dunkelheit wird vor dir fliehen
É a força de toda força
Es ist die Kraft aller Kräfte
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
Denn sie wird jede feine Sache besiegen
E penetrará qualquer coisa sólida
Und wird jede feste Sache durchdringen
Assim, o mundo foi criado
So wurde die Welt erschaffen
Disso sairão admiráveis adaptações
Daraus werden wunderbare Anpassungen hervorgehen
Das quais aqui o meio é dado
Von denen hier das Mittel gegeben ist
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Deshalb wurde ich Hermes Trismegistos genannt
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Deshalb wurde ich Hermes Trismegistos genannt
Tendo as três partes da filosofia universal
Mit den drei Teilen der universellen Philosophie
Tendo as três partes da filosofia universal
Mit den drei Teilen der universellen Philosophie
O que disse da Obra Solar está completo
Was ich vom Sonnenwerk gesagt habe, ist vollständig
O que disse da Obra Solar está completo
Was ich vom Sonnenwerk gesagt habe, ist vollständig
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegistos schrieb mit einer Diamantspitze
Em uma lâmina de esmeralda
Auf einer Smaragdklinge
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegistos schrieb mit einer Diamantspitze
Em uma lâmina de esmeralda
Auf einer Smaragdklinge
Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegisto e la sua celestiale tavola di smeraldo
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegisto scrisse
Com uma ponta de diamante em uma lâmina de esmeralda
Con una punta di diamante su una lama di smeraldo
O que está embaixo é como o que está no alto
Quello che è sotto è come quello che è sopra
E o que está no alto é como o que está embaixo
E quello che è sopra è come quello che è sotto
E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa só
E per queste cose si fanno i miracoli di una sola cosa
E como todas essas coisas são e provêm de um
E come tutte queste cose sono e provengono da uno
Pela mediação do um
Per la mediazione dell'uno
Assim todas as coisas são nascidas desta única coisa por adaptação
Così tutte le cose nascono da questa unica cosa per adattamento
Por adaptação
Per adattamento
O Sol é seu pai, a Lua é sua mãe
Il Sole è suo padre, la Luna è sua madre
O vento o trouxe em seu ventre
Il vento lo ha portato nel suo ventre
A terra é sua nutriz e receptáculo
La terra è la sua nutrice e recipiente
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
Il Padre di tutto, il Thelemeu del mondo universale è qui
O Pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal está aqui
Il Padre di tutto, il Thelemeu del mondo universale è qui
Sua força ou potência está inteira
La sua forza o potenza è intera
Se ela é convertida em terra
Se essa è convertita in terra
Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
Separerai la terra dal fuoco e il sottile dallo spesso
Docemente, com grande desvelo
Dolcemente, con grande cura
Pois Ele ascende da terra e descende do céu
Perché Egli ascende dalla terra e discende dal cielo
E recebe a força das coisas superiores
E riceve la forza delle cose superiori
E das coisas inferiores
E delle cose inferiori
Tu terás por esse meio a glória do mundo
Avrai per questo mezzo la gloria del mondo
E toda obscuridade fugirá de ti
E ogni oscurità fuggirà da te
E toda obscuridade fugirá de ti
E ogni oscurità fuggirà da te
É a força de toda força
È la forza di ogni forza
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
Perché vincerà qualsiasi cosa sottile
E penetrará qualquer coisa sólida
E penetrerà qualsiasi cosa solida
Assim, o mundo foi criado
Così, il mondo è stato creato
Disso sairão admiráveis adaptações
Da questo emergeranno meravigliose adattamenti
Das quais aqui o meio é dado
Di cui qui è dato il mezzo
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Per questo sono stato chiamato Hermes Trismegisto
Por isso fui chamado Hermes Trismegisto
Per questo sono stato chiamato Hermes Trismegisto
Tendo as três partes da filosofia universal
Avendo le tre parti della filosofia universale
Tendo as três partes da filosofia universal
Avendo le tre parti della filosofia universale
O que disse da Obra Solar está completo
Quello che ho detto dell'Opera Solare è completo
O que disse da Obra Solar está completo
Quello che ho detto dell'Opera Solare è completo
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegisto scrisse con una punta di diamante
Em uma lâmina de esmeralda
Su una lama di smeraldo
Hermes Trismegisto escreveu com uma ponta de diamante
Hermes Trismegisto scrisse con una punta di diamante
Em uma lâmina de esmeralda
Su una lama di smeraldo

Curiosités sur la chanson Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda de Jorge Ben Jor

Quand la chanson “Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda” a-t-elle été lancée par Jorge Ben Jor?
La chanson Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda a été lancée en 1974, sur l’album “A Tabua De Esmeralda”.
Qui a composé la chanson “Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda” de Jorge Ben Jor?
La chanson “Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda” de Jorge Ben Jor a été composée par Jorge Menezes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorge Ben Jor

Autres artistes de MPB