Amor Amor

Garcia Rafael Perez Botija

Paroles Traduction

¿Dónde está el amor?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
¿Dónde puede ir?
Puede estar herido, pero no morir
Puede estar cansado
Puede estar encadenado
Quizás esté dormido
A la sombra de un olvido

Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Tan profundo como el viento
Tan lejano como el tiempo
Y tan cierto como el sol

Amor, amor
Si me escuchas, si me puedes ver
No me cierres tu guarida
Llena un poco de mi vida
Llena un poco de mi ser

¿Dónde puede estar
El amor que un día me negó la paz?
¿Cuando volverá?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Puede estar perdido
Puede estar desfallecido
Quizás esté sentado
A la puerta del pasado

Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Tan profundo como el viento
Tan lejano como el tiempo
Y tan cierto como el sol

Amor, amor
Si me escuchas, si me puedes ver

¿Dónde está el amor?
Où est l'amour?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
Quelqu'un l'a-t-il trouvé s'il vous plaît, ou non?
¿Dónde puede ir?
Où peut-il aller?
Puede estar herido, pero no morir
Il peut être blessé, mais ne pas mourir
Puede estar cansado
Il peut être fatigué
Puede estar encadenado
Il peut être enchaîné
Quizás esté dormido
Peut-être qu'il dort
A la sombra de un olvido
À l'ombre d'un oubli
Amor, amor
Amour, amour
Que te pintas de cualquier color
Que tu te peins de n'importe quelle couleur
Tan profundo como el viento
Aussi profond que le vent
Tan lejano como el tiempo
Aussi lointain que le temps
Y tan cierto como el sol
Et aussi vrai que le soleil
Amor, amor
Amour, amour
Si me escuchas, si me puedes ver
Si tu m'entends, si tu peux me voir
No me cierres tu guarida
Ne ferme pas ton abri
Llena un poco de mi vida
Remplis un peu de ma vie
Llena un poco de mi ser
Remplis un peu de mon être
¿Dónde puede estar
Où peut-il être
El amor que un día me negó la paz?
L'amour qui un jour m'a refusé la paix?
¿Cuando volverá?
Quand reviendra-t-il?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Peut-être qu'il ne reviendra jamais, peut-être
Puede estar perdido
Il peut être perdu
Puede estar desfallecido
Il peut être affaibli
Quizás esté sentado
Peut-être qu'il est assis
A la puerta del pasado
À la porte du passé
Amor, amor
Amour, amour
Que te pintas de cualquier color
Que tu te peins de n'importe quelle couleur
Tan profundo como el viento
Aussi profond que le vent
Tan lejano como el tiempo
Aussi lointain que le temps
Y tan cierto como el sol
Et aussi vrai que le soleil
Amor, amor
Amour, amour
Si me escuchas, si me puedes ver
Si tu m'entends, si tu peux me voir
¿Dónde está el amor?
Onde está o amor?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
Alguém o encontrou por favor, ou não?
¿Dónde puede ir?
Para onde ele pode ir?
Puede estar herido, pero no morir
Pode estar ferido, mas não morrer
Puede estar cansado
Pode estar cansado
Puede estar encadenado
Pode estar acorrentado
Quizás esté dormido
Talvez esteja dormindo
A la sombra de un olvido
Na sombra de um esquecimento
Amor, amor
Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Que se pinta de qualquer cor
Tan profundo como el viento
Tão profundo quanto o vento
Tan lejano como el tiempo
Tão distante quanto o tempo
Y tan cierto como el sol
E tão certo quanto o sol
Amor, amor
Amor, amor
Si me escuchas, si me puedes ver
Se você me ouve, se você pode me ver
No me cierres tu guarida
Não feche seu esconderijo
Llena un poco de mi vida
Preencha um pouco da minha vida
Llena un poco de mi ser
Preencha um pouco do meu ser
¿Dónde puede estar
Onde ele pode estar
El amor que un día me negó la paz?
O amor que um dia me negou a paz?
¿Cuando volverá?
Quando ele vai voltar?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Talvez ele nunca mais volte, talvez
Puede estar perdido
Pode estar perdido
Puede estar desfallecido
Pode estar desfalecido
Quizás esté sentado
Talvez esteja sentado
A la puerta del pasado
Na porta do passado
Amor, amor
Amor, amor
Que te pintas de cualquier color
Que se pinta de qualquer cor
Tan profundo como el viento
Tão profundo quanto o vento
Tan lejano como el tiempo
Tão distante quanto o tempo
Y tan cierto como el sol
E tão certo quanto o sol
Amor, amor
Amor, amor
Si me escuchas, si me puedes ver
Se você me ouve, se você pode me ver
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
Has anyone found it please, or not?
¿Dónde puede ir?
Where can it go?
Puede estar herido, pero no morir
It may be hurt, but it won't die
Puede estar cansado
It may be tired
Puede estar encadenado
It may be chained
Quizás esté dormido
Maybe it's asleep
A la sombra de un olvido
In the shadow of oblivion
Amor, amor
Love, love
Que te pintas de cualquier color
That you paint yourself any color
Tan profundo como el viento
As deep as the wind
Tan lejano como el tiempo
As distant as time
Y tan cierto como el sol
And as true as the sun
Amor, amor
Love, love
Si me escuchas, si me puedes ver
If you hear me, if you can see me
No me cierres tu guarida
Don't close your den to me
Llena un poco de mi vida
Fill a little of my life
Llena un poco de mi ser
Fill a little of my being
¿Dónde puede estar
Where can it be
El amor que un día me negó la paz?
The love that one day denied me peace?
¿Cuando volverá?
When will it return?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Maybe it will never come back, perhaps
Puede estar perdido
It may be lost
Puede estar desfallecido
It may be fainting
Quizás esté sentado
Maybe it's sitting
A la puerta del pasado
At the door of the past
Amor, amor
Love, love
Que te pintas de cualquier color
That you paint yourself any color
Tan profundo como el viento
As deep as the wind
Tan lejano como el tiempo
As distant as time
Y tan cierto como el sol
And as true as the sun
Amor, amor
Love, love
Si me escuchas, si me puedes ver
If you hear me, if you can see me
¿Dónde está el amor?
Wo ist die Liebe?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
Hat sie jemand bitte gefunden, oder nicht?
¿Dónde puede ir?
Wo kann sie hingehen?
Puede estar herido, pero no morir
Sie kann verletzt sein, aber nicht sterben
Puede estar cansado
Sie kann müde sein
Puede estar encadenado
Sie kann gefesselt sein
Quizás esté dormido
Vielleicht schläft sie
A la sombra de un olvido
Im Schatten einer Vergessenheit
Amor, amor
Liebe, Liebe
Que te pintas de cualquier color
Die du dich in jeder Farbe malst
Tan profundo como el viento
So tief wie der Wind
Tan lejano como el tiempo
So weit weg wie die Zeit
Y tan cierto como el sol
Und so wahr wie die Sonne
Amor, amor
Liebe, Liebe
Si me escuchas, si me puedes ver
Wenn du mich hörst, wenn du mich sehen kannst
No me cierres tu guarida
Schließe mir nicht deine Höhle zu
Llena un poco de mi vida
Fülle ein wenig von meinem Leben
Llena un poco de mi ser
Fülle ein wenig von meinem Sein
¿Dónde puede estar
Wo kann sie sein
El amor que un día me negó la paz?
Die Liebe, die mir eines Tages den Frieden verweigerte?
¿Cuando volverá?
Wann wird sie zurückkehren?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Vielleicht kommt sie nie wieder, vielleicht
Puede estar perdido
Sie kann verloren sein
Puede estar desfallecido
Sie kann erschöpft sein
Quizás esté sentado
Vielleicht sitzt sie
A la puerta del pasado
An der Tür zur Vergangenheit
Amor, amor
Liebe, Liebe
Que te pintas de cualquier color
Die du dich in jeder Farbe malst
Tan profundo como el viento
So tief wie der Wind
Tan lejano como el tiempo
So weit weg wie die Zeit
Y tan cierto como el sol
Und so wahr wie die Sonne
Amor, amor
Liebe, Liebe
Si me escuchas, si me puedes ver
Wenn du mich hörst, wenn du mich sehen kannst
¿Dónde está el amor?
Dove è l'amore?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
Qualcuno l'ha trovato per favore, o no?
¿Dónde puede ir?
Dove può andare?
Puede estar herido, pero no morir
Può essere ferito, ma non morire
Puede estar cansado
Può essere stanco
Puede estar encadenado
Può essere incatenato
Quizás esté dormido
Forse sta dormendo
A la sombra de un olvido
All'ombra di un oblio
Amor, amor
Amore, amore
Que te pintas de cualquier color
Che ti colori di qualsiasi colore
Tan profundo como el viento
Profondo come il vento
Tan lejano como el tiempo
Lontano come il tempo
Y tan cierto como el sol
E vero come il sole
Amor, amor
Amore, amore
Si me escuchas, si me puedes ver
Se mi ascolti, se mi puoi vedere
No me cierres tu guarida
Non chiudermi il tuo rifugio
Llena un poco de mi vida
Riempi un po' della mia vita
Llena un poco de mi ser
Riempi un po' del mio essere
¿Dónde puede estar
Dove può essere
El amor que un día me negó la paz?
L'amore che un giorno mi ha negato la pace?
¿Cuando volverá?
Quando tornerà?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Forse non tornerà mai più, forse
Puede estar perdido
Può essere perso
Puede estar desfallecido
Può essere sfinito
Quizás esté sentado
Forse è seduto
A la puerta del pasado
Alla porta del passato
Amor, amor
Amore, amore
Que te pintas de cualquier color
Che ti colori di qualsiasi colore
Tan profundo como el viento
Profondo come il vento
Tan lejano como el tiempo
Lontano come il tempo
Y tan cierto como el sol
E vero come il sole
Amor, amor
Amore, amore
Si me escuchas, si me puedes ver
Se mi ascolti, se mi puoi vedere
¿Dónde está el amor?
Di mana cinta itu?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
Apakah ada yang menemukannya, atau tidak?
¿Dónde puede ir?
Kemana dia bisa pergi?
Puede estar herido, pero no morir
Dia mungkin terluka, tapi tidak mati
Puede estar cansado
Dia mungkin lelah
Puede estar encadenado
Dia mungkin terbelenggu
Quizás esté dormido
Mungkin dia sedang tidur
A la sombra de un olvido
Di bawah bayangan lupa
Amor, amor
Cinta, cinta
Que te pintas de cualquier color
Kamu yang bisa berubah menjadi warna apa saja
Tan profundo como el viento
Sedalam angin
Tan lejano como el tiempo
Sejauh waktu
Y tan cierto como el sol
Dan sebenar matahari
Amor, amor
Cinta, cinta
Si me escuchas, si me puedes ver
Jika kamu mendengarku, jika kamu bisa melihatku
No me cierres tu guarida
Jangan tutup tempat persembunyianmu
Llena un poco de mi vida
Isi sedikit dari hidupku
Llena un poco de mi ser
Isi sedikit dari diriku
¿Dónde puede estar
Di mana dia bisa berada
El amor que un día me negó la paz?
Cinta yang suatu hari menolak kedamaianku?
¿Cuando volverá?
Kapan dia akan kembali?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
Mungkin dia tidak akan pernah kembali, mungkin
Puede estar perdido
Dia mungkin hilang
Puede estar desfallecido
Dia mungkin lemah
Quizás esté sentado
Mungkin dia sedang duduk
A la puerta del pasado
Di pintu masa lalu
Amor, amor
Cinta, cinta
Que te pintas de cualquier color
Kamu yang bisa berubah menjadi warna apa saja
Tan profundo como el viento
Sedalam angin
Tan lejano como el tiempo
Sejauh waktu
Y tan cierto como el sol
Dan sebenar matahari
Amor, amor
Cinta, cinta
Si me escuchas, si me puedes ver
Jika kamu mendengarku, jika kamu bisa melihatku
¿Dónde está el amor?
ที่ไหนคือความรัก?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
ใครพบมันบ้างหรือไม่?
¿Dónde puede ir?
มันอาจจะอยู่ที่ไหน?
Puede estar herido, pero no morir
มันอาจจะถูกบาดเจ็บ แต่ไม่ตาย
Puede estar cansado
มันอาจจะเหนื่อยล้า
Puede estar encadenado
มันอาจจะถูกโซ่
Quizás esté dormido
อาจจะหลับอยู่
A la sombra de un olvido
ในเงาของการลืม
Amor, amor
ความรัก, ความรัก
Que te pintas de cualquier color
ที่เธอสามารถทาสีได้ทุกสี
Tan profundo como el viento
ลึกซึ้งเหมือนลม
Tan lejano como el tiempo
ไกลเหมือนเวลา
Y tan cierto como el sol
และแท้จริงเหมือนดวงอาทิตย์
Amor, amor
ความรัก, ความรัก
Si me escuchas, si me puedes ver
ถ้าเธอได้ยินฉัน, ถ้าเธอสามารถเห็นฉัน
No me cierres tu guarida
อย่าปิดที่หลบภัยของเธอ
Llena un poco de mi vida
เติมเต็มชีวิตของฉันเล็กน้อย
Llena un poco de mi ser
เติมเต็มตัวของฉันเล็กน้อย
¿Dónde puede estar
มันอาจจะอยู่ที่ไหน
El amor que un día me negó la paz?
ความรักที่ทำให้ฉันไม่สงบวันนั้น?
¿Cuando volverá?
เมื่อมันจะกลับมา?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
อาจจะไม่มีวันกลับมาอีก, อาจจะ
Puede estar perdido
มันอาจจะหายไป
Puede estar desfallecido
มันอาจจะอ่อนแรง
Quizás esté sentado
อาจจะนั่งอยู่
A la puerta del pasado
ที่ประตูของอดีต
Amor, amor
ความรัก, ความรัก
Que te pintas de cualquier color
ที่เธอสามารถทาสีได้ทุกสี
Tan profundo como el viento
ลึกซึ้งเหมือนลม
Tan lejano como el tiempo
ไกลเหมือนเวลา
Y tan cierto como el sol
และแท้จริงเหมือนดวงอาทิตย์
Amor, amor
ความรัก, ความรัก
Si me escuchas, si me puedes ver
ถ้าเธอได้ยินฉัน, ถ้าเธอสามารถเห็นฉัน
¿Dónde está el amor?
爱在哪里?
¿Alguien lo ha encontrado por favor, o no?
有人找到了吗,或者没有?
¿Dónde puede ir?
它可能会去哪里?
Puede estar herido, pero no morir
它可能受伤,但不会死
Puede estar cansado
可能会累
Puede estar encadenado
可能被束缚
Quizás esté dormido
也许它正在睡觉
A la sombra de un olvido
在遗忘的阴影下
Amor, amor
爱,爱
Que te pintas de cualquier color
你可以涂上任何颜色
Tan profundo como el viento
像风一样深沉
Tan lejano como el tiempo
像时间一样遥远
Y tan cierto como el sol
像太阳一样真实
Amor, amor
爱,爱
Si me escuchas, si me puedes ver
如果你听到我,如果你能看到我
No me cierres tu guarida
不要关闭你的藏身之处
Llena un poco de mi vida
填满我生活的一部分
Llena un poco de mi ser
填满我存在的一部分
¿Dónde puede estar
爱可能在哪里
El amor que un día me negó la paz?
那个曾经拒绝给我和平的爱?
¿Cuando volverá?
它什么时候会回来?
Puede que no vuelva nunca más, quizás
也许它永远不会回来,也许
Puede estar perdido
可能迷失了
Puede estar desfallecido
可能衰弱了
Quizás esté sentado
也许它坐在
A la puerta del pasado
过去的门口
Amor, amor
爱,爱
Que te pintas de cualquier color
你可以涂上任何颜色
Tan profundo como el viento
像风一样深沉
Tan lejano como el tiempo
像时间一样遥远
Y tan cierto como el sol
像太阳一样真实
Amor, amor
爱,爱
Si me escuchas, si me puedes ver
如果你听到我,如果你能看到我

Curiosités sur la chanson Amor Amor de José José

Sur quels albums la chanson “Amor Amor” a-t-elle été lancée par José José?
José José a lancé la chanson sur les albums “Amor Amor” en 1980, “35 Aniversario Jose Jose Volumenes 11 Al 15” en 1998, “Brillantes” en 2007, et “20 Triunfadoras De Jose Jose” en 2008.
Qui a composé la chanson “Amor Amor” de José José?
La chanson “Amor Amor” de José José a été composée par Garcia Rafael Perez Botija.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] José José

Autres artistes de Romantic