The Eternal

Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis, Peter Hook, Stephen Paul David Morris

Paroles Traduction

Procession moves on, the shouting is over
Praise to the glory of loved ones now gone
Talking aloud as they sit 'round their tables
Scattering flowers washed down by the rain

Stood by the gate at the foot of the garden
Watching them pass like clouds in the sky
Try to cry out in the heat of the moment
Possessed by a fury that burns from inside

Cry like a child, though these years make me older
With children, my time is so wastefully spent
Burden to keep, though their inner communion
Accept like a curse, an unlucky deal

Played by the gate at the foot of the garden
My view stretches out from the fence to the wall
No words could explain, no actions determine
Just watching the trees and the leaves as they fall

Procession moves on, the shouting is over
La procession avance, les cris sont terminés
Praise to the glory of loved ones now gone
Louange à la gloire des êtres chers maintenant partis
Talking aloud as they sit 'round their tables
Parlant à haute voix alors qu'ils sont assis autour de leurs tables
Scattering flowers washed down by the rain
Éparpillant des fleurs lavées par la pluie
Stood by the gate at the foot of the garden
Debout près de la porte au pied du jardin
Watching them pass like clouds in the sky
Les regardant passer comme des nuages dans le ciel
Try to cry out in the heat of the moment
Essayer de crier dans la chaleur du moment
Possessed by a fury that burns from inside
Possédé par une fureur qui brûle de l'intérieur
Cry like a child, though these years make me older
Pleurer comme un enfant, bien que ces années me vieillissent
With children, my time is so wastefully spent
Avec les enfants, mon temps est si inutilement dépensé
Burden to keep, though their inner communion
Fardeau à garder, bien que leur communion intérieure
Accept like a curse, an unlucky deal
Accepte comme une malédiction, une affaire malchanceuse
Played by the gate at the foot of the garden
Joué près de la porte au pied du jardin
My view stretches out from the fence to the wall
Ma vue s'étend de la clôture au mur
No words could explain, no actions determine
Aucun mot ne pourrait expliquer, aucune action ne pourrait déterminer
Just watching the trees and the leaves as they fall
Juste regarder les arbres et les feuilles tomber
Procession moves on, the shouting is over
A procissão avança, os gritos acabaram
Praise to the glory of loved ones now gone
Louvor à glória dos entes queridos que se foram
Talking aloud as they sit 'round their tables
Falando alto enquanto se sentam em suas mesas
Scattering flowers washed down by the rain
Espalhando flores lavadas pela chuva
Stood by the gate at the foot of the garden
Parado no portão, no pé do jardim
Watching them pass like clouds in the sky
Observando-os passar como nuvens no céu
Try to cry out in the heat of the moment
Tento gritar no calor do momento
Possessed by a fury that burns from inside
Possuído por uma fúria que queima por dentro
Cry like a child, though these years make me older
Choro como uma criança, embora esses anos me façam mais velho
With children, my time is so wastefully spent
Com crianças, meu tempo é tão desperdiçado
Burden to keep, though their inner communion
Fardo a manter, embora sua comunhão interna
Accept like a curse, an unlucky deal
Aceito como uma maldição, um acordo azarado
Played by the gate at the foot of the garden
Brincando no portão, no pé do jardim
My view stretches out from the fence to the wall
Minha vista se estende da cerca até a parede
No words could explain, no actions determine
Nenhuma palavra poderia explicar, nenhuma ação determinar
Just watching the trees and the leaves as they fall
Apenas observando as árvores e as folhas caindo
Procession moves on, the shouting is over
La procesión avanza, los gritos han cesado
Praise to the glory of loved ones now gone
Alabanza a la gloria de los seres queridos que ya se han ido
Talking aloud as they sit 'round their tables
Hablando en voz alta mientras se sientan alrededor de sus mesas
Scattering flowers washed down by the rain
Esparciendo flores lavadas por la lluvia
Stood by the gate at the foot of the garden
Parado junto a la puerta al pie del jardín
Watching them pass like clouds in the sky
Viéndolos pasar como nubes en el cielo
Try to cry out in the heat of the moment
Intento gritar en el calor del momento
Possessed by a fury that burns from inside
Poseído por una furia que arde desde dentro
Cry like a child, though these years make me older
Llorar como un niño, aunque estos años me hacen mayor
With children, my time is so wastefully spent
Con los niños, mi tiempo se gasta tan inútilmente
Burden to keep, though their inner communion
Carga para mantener, aunque su comunión interna
Accept like a curse, an unlucky deal
Acepto como una maldición, un trato desafortunado
Played by the gate at the foot of the garden
Jugado junto a la puerta al pie del jardín
My view stretches out from the fence to the wall
Mi vista se extiende desde la valla hasta la pared
No words could explain, no actions determine
Ninguna palabra podría explicar, ninguna acción determinar
Just watching the trees and the leaves as they fall
Solo mirando los árboles y las hojas caer
Procession moves on, the shouting is over
Die Prozession zieht weiter, das Geschrei ist vorbei
Praise to the glory of loved ones now gone
Lob der Herrlichkeit der nun verstorbenen Lieben
Talking aloud as they sit 'round their tables
Sie sprechen laut, während sie an ihren Tischen sitzen
Scattering flowers washed down by the rain
Blumen verstreuen, vom Regen hinuntergespült
Stood by the gate at the foot of the garden
Stand am Tor am Fuß des Gartens
Watching them pass like clouds in the sky
Sah sie vorbeiziehen wie Wolken am Himmel
Try to cry out in the heat of the moment
Versuchte im Affekt zu schreien
Possessed by a fury that burns from inside
Besessen von einer Wut, die von innen brennt
Cry like a child, though these years make me older
Weine wie ein Kind, obwohl diese Jahre mich älter machen
With children, my time is so wastefully spent
Mit Kindern ist meine Zeit so verschwenderisch verbracht
Burden to keep, though their inner communion
Eine Last zu tragen, obwohl ihre innere Gemeinschaft
Accept like a curse, an unlucky deal
Akzeptiere wie einen Fluch, ein unglückliches Geschäft
Played by the gate at the foot of the garden
Spielte am Tor am Fuß des Gartens
My view stretches out from the fence to the wall
Mein Blick reicht vom Zaun bis zur Mauer
No words could explain, no actions determine
Keine Worte könnten erklären, keine Handlungen bestimmen
Just watching the trees and the leaves as they fall
Einfach nur die Bäume und die fallenden Blätter beobachten
Procession moves on, the shouting is over
La processione avanza, le grida sono finite
Praise to the glory of loved ones now gone
Lode alla gloria dei cari ora andati
Talking aloud as they sit 'round their tables
Parlando ad alta voce mentre siedono attorno ai loro tavoli
Scattering flowers washed down by the rain
Disperdendo fiori lavati dalla pioggia
Stood by the gate at the foot of the garden
Fermo al cancello ai piedi del giardino
Watching them pass like clouds in the sky
Guardandoli passare come nuvole nel cielo
Try to cry out in the heat of the moment
Cerco di gridare nel calore del momento
Possessed by a fury that burns from inside
Posseduto da una furia che brucia dall'interno
Cry like a child, though these years make me older
Piango come un bambino, anche se questi anni mi invecchiano
With children, my time is so wastefully spent
Con i bambini, il mio tempo è così sprecato
Burden to keep, though their inner communion
Un peso da mantenere, sebbene la loro comunione interiore
Accept like a curse, an unlucky deal
Accetto come una maledizione, un affare sfortunato
Played by the gate at the foot of the garden
Giocato dal cancello ai piedi del giardino
My view stretches out from the fence to the wall
La mia vista si estende dalla recinzione al muro
No words could explain, no actions determine
Nessuna parola potrebbe spiegare, nessuna azione determinare
Just watching the trees and the leaves as they fall
Solo guardando gli alberi e le foglie mentre cadono
Procession moves on, the shouting is over
Prosesi bergerak, teriakan telah berakhir
Praise to the glory of loved ones now gone
Puji keagungan orang-orang terkasih yang kini telah tiada
Talking aloud as they sit 'round their tables
Berbicara keras saat mereka duduk di sekeliling meja
Scattering flowers washed down by the rain
Menaburkan bunga yang tersiram oleh hujan
Stood by the gate at the foot of the garden
Berdiri di gerbang di kaki taman
Watching them pass like clouds in the sky
Menyaksikan mereka berlalu seperti awan di langit
Try to cry out in the heat of the moment
Mencoba berteriak dalam panasnya saat itu
Possessed by a fury that burns from inside
Dikuasai oleh amarah yang membakar dari dalam
Cry like a child, though these years make me older
Menangis seperti anak kecil, meskipun tahun-tahun ini membuatku lebih tua
With children, my time is so wastefully spent
Dengan anak-anak, waktuku terbuang sia-sia
Burden to keep, though their inner communion
Beban untuk dipikul, meskipun komuni dalam mereka
Accept like a curse, an unlucky deal
Terima seperti kutukan, kesepakatan yang tidak beruntung
Played by the gate at the foot of the garden
Bermain di gerbang di kaki taman
My view stretches out from the fence to the wall
Pemandanganku membentang dari pagar hingga tembok
No words could explain, no actions determine
Tak ada kata yang bisa menjelaskan, tak ada tindakan yang bisa menentukan
Just watching the trees and the leaves as they fall
Hanya menyaksikan pohon-pohon dan daun-daun yang jatuh
Procession moves on, the shouting is over
ขบวนเคลื่อนไป การตะโกนสิ้นสุดลง
Praise to the glory of loved ones now gone
สรรเสริญความรุ่งโรจน์ของคนที่รักที่จากไปแล้ว
Talking aloud as they sit 'round their tables
พูดคุยกันอย่างดังเมื่อนั่งรอบโต๊ะ
Scattering flowers washed down by the rain
โรยดอกไม้ที่ถูกฝนชะล้าง
Stood by the gate at the foot of the garden
ยืนอยู่ที่ประตูทางเข้าสวน
Watching them pass like clouds in the sky
มองพวกเขาผ่านไปเหมือนเมฆในท้องฟ้า
Try to cry out in the heat of the moment
พยายามร้องไห้ออกมาในความร้อนแรงของช่วงเวลา
Possessed by a fury that burns from inside
ถูกครอบงำด้วยความโกรธที่ลุกโชนจากภายใน
Cry like a child, though these years make me older
ร้องไห้เหมือนเด็ก แม้ว่าปีเหล่านี้ทำให้ฉันแก่ขึ้น
With children, my time is so wastefully spent
กับลูกๆ ฉันใช้เวลาไปอย่างเสียเปล่า
Burden to keep, though their inner communion
ภาระที่ต้องรักษา แม้ว่าจะมีการสื่อสารภายใน
Accept like a curse, an unlucky deal
ยอมรับเหมือนคำสาป ข้อตกลงที่โชคร้าย
Played by the gate at the foot of the garden
เล่นอยู่ที่ประตูทางเข้าสวน
My view stretches out from the fence to the wall
มุมมองของฉันยืดออกไปจากรั้วไปยังกำแพง
No words could explain, no actions determine
ไม่มีคำพูดใดอธิบายได้ ไม่มีการกระทำใดกำหนดได้
Just watching the trees and the leaves as they fall
แค่มองต้นไม้และใบไม้ที่ร่วงลง
Procession moves on, the shouting is over
队伍继续前行,喧嚣已经结束
Praise to the glory of loved ones now gone
赞美那些已经离去亲人的荣耀
Talking aloud as they sit 'round their tables
他们围坐在桌旁大声谈话
Scattering flowers washed down by the rain
散落的花朵被雨水冲刷
Stood by the gate at the foot of the garden
站在花园尽头的门旁
Watching them pass like clouds in the sky
看着他们如云般经过
Try to cry out in the heat of the moment
试图在那一刻的热情中大声呼喊
Possessed by a fury that burns from inside
被内心的狂热所占据
Cry like a child, though these years make me older
像个孩子一样哭泣,尽管这些年让我老了
With children, my time is so wastefully spent
与孩子们在一起,我的时间如此浪费
Burden to keep, though their inner communion
保持这负担,尽管他们内心的交流
Accept like a curse, an unlucky deal
像诅咒一样接受,一个不幸的交易
Played by the gate at the foot of the garden
在花园尽头的门旁玩耍
My view stretches out from the fence to the wall
我的视野从篱笆延伸到墙壁
No words could explain, no actions determine
无法用言语解释,无法用行动确定
Just watching the trees and the leaves as they fall
只是观看树木和落叶

Curiosités sur la chanson The Eternal de Joy Division

Sur quels albums la chanson “The Eternal” a-t-elle été lancée par Joy Division?
Joy Division a lancé la chanson sur les albums “Closer” en 1980, “Heart and Soul” en 1998, et “Preston 28 february 1980” en 1999.
Qui a composé la chanson “The Eternal” de Joy Division?
La chanson “The Eternal” de Joy Division a été composée par Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis, Peter Hook, Stephen Paul David Morris.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joy Division

Autres artistes de New wave