Ma Musique

Paroles Traduction

C'est une chanson, d'amour
Elle nous parle de demain
D'un aujourd'hui qu'on retient
On l'aime à nous rendre saouls
D'un amour unique et sain
Sans désarroi ni chagrin
Si bien

Une fois, des fois
C'est le même combat
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Oh je l'aime tant

C'est mon âme, mon amour
C'est ma muse ma musique
C'est une histoire romantique
Sans fin

Une fois, des fois
C'est le même combat
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Oh je l'aime tant

Je l'aime tant
Je l'aime tant
Paparaparapa

Une fois, des fois
C'est le même combat
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour

C'est une chanson, d'amour
É uma canção, de amor
Elle nous parle de demain
Ela nos fala sobre o amanhã
D'un aujourd'hui qu'on retient
De um hoje que retemos
On l'aime à nous rendre saouls
Nós a amamos até ficarmos bêbados
D'un amour unique et sain
De um amor único e saudável
Sans désarroi ni chagrin
Sem desespero nem tristeza
Si bien
Tão bem
Une fois, des fois
Uma vez, às vezes
C'est le même combat
É a mesma luta
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Pois aqui não há limites
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
É como um amor à primeira vista que nunca acaba
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
É como uma aventura que nos deixa em suspense
Oh je l'aime tant
Oh, eu a amo tanto
C'est mon âme, mon amour
É minha alma, meu amor
C'est ma muse ma musique
É minha musa, minha música
C'est une histoire romantique
É uma história romântica
Sans fin
Sem fim
Une fois, des fois
Uma vez, às vezes
C'est le même combat
É a mesma luta
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Pois aqui não há limites
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
É como um amor à primeira vista que nunca acaba
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
É como uma aventura que nos deixa em suspense
Oh je l'aime tant
Oh, eu a amo tanto
Je l'aime tant
Eu a amo tanto
Je l'aime tant
Eu a amo tanto
Paparaparapa
Paparaparapa
Une fois, des fois
Uma vez, às vezes
C'est le même combat
É a mesma luta
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Pois aqui não há limites
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
É como um amor à primeira vista que nunca acaba
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
É como uma aventura que nos deixa em suspense
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour
É uma canção de amor
C'est une chanson, d'amour
It's a love song
Elle nous parle de demain
It talks to us about tomorrow
D'un aujourd'hui qu'on retient
Of a today that we hold onto
On l'aime à nous rendre saouls
We love it to the point of intoxication
D'un amour unique et sain
Of a unique and healthy love
Sans désarroi ni chagrin
Without distress or sorrow
Si bien
So well
Une fois, des fois
Once, sometimes
C'est le même combat
It's the same fight
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Since here there are no limits
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
It's like a love at first sight that never finds an end
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
It's like an adventure that leaves us hanging
Oh je l'aime tant
Oh, I love it so much
C'est mon âme, mon amour
It's my soul, my love
C'est ma muse ma musique
It's my muse, my music
C'est une histoire romantique
It's a romantic story
Sans fin
Without end
Une fois, des fois
Once, sometimes
C'est le même combat
It's the same fight
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Since here there are no limits
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
It's like a love at first sight that never finds an end
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
It's like an adventure that leaves us hanging
Oh je l'aime tant
Oh, I love it so much
Je l'aime tant
I love it so much
Je l'aime tant
I love it so much
Paparaparapa
Paparaparapa
Une fois, des fois
Once, sometimes
C'est le même combat
It's the same fight
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Since here there are no limits
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
It's like a love at first sight that never finds an end
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
It's like an adventure that leaves us hanging
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour
It's a love song
C'est une chanson, d'amour
Es una canción, de amor
Elle nous parle de demain
Nos habla del mañana
D'un aujourd'hui qu'on retient
De un hoy que retenemos
On l'aime à nous rendre saouls
La amamos hasta embriagarnos
D'un amour unique et sain
De un amor único y sano
Sans désarroi ni chagrin
Sin desesperación ni tristeza
Si bien
Tan bien
Une fois, des fois
Una vez, a veces
C'est le même combat
Es la misma lucha
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Ya que aquí no hay límites
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Es como un flechazo que nunca encuentra su fin
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Es como una aventura que nos deja en suspenso
Oh je l'aime tant
Oh, la amo tanto
C'est mon âme, mon amour
Es mi alma, mi amor
C'est ma muse ma musique
Es mi musa mi música
C'est une histoire romantique
Es una historia romántica
Sans fin
Sin fin
Une fois, des fois
Una vez, a veces
C'est le même combat
Es la misma lucha
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Ya que aquí no hay límites
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Es como un flechazo que nunca encuentra su fin
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Es como una aventura que nos deja en suspenso
Oh je l'aime tant
Oh, la amo tanto
Je l'aime tant
La amo tanto
Je l'aime tant
La amo tanto
Paparaparapa
Paparaparapa
Une fois, des fois
Una vez, a veces
C'est le même combat
Es la misma lucha
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Ya que aquí no hay límites
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Es como un flechazo que nunca encuentra su fin
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Es como una aventura que nos deja en suspenso
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour
Es una canción de amor
C'est une chanson, d'amour
Das ist ein Liebeslied
Elle nous parle de demain
Es spricht von morgen
D'un aujourd'hui qu'on retient
Von einem heutigen Tag, den wir festhalten
On l'aime à nous rendre saouls
Wir lieben es, uns betrunken zu machen
D'un amour unique et sain
Von einer einzigartigen und gesunden Liebe
Sans désarroi ni chagrin
Ohne Verwirrung oder Kummer
Si bien
So gut
Une fois, des fois
Einmal, manchmal
C'est le même combat
Es ist der gleiche Kampf
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Da es hier keine Grenzen gibt
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Es ist wie ein Blitzschlag, der nie endet
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Es ist wie ein Abenteuer, das uns am Ende lässt
Oh je l'aime tant
Oh, ich liebe sie so sehr
C'est mon âme, mon amour
Das ist meine Seele, meine Liebe
C'est ma muse ma musique
Das ist meine Muse, meine Musik
C'est une histoire romantique
Es ist eine romantische Geschichte
Sans fin
Ohne Ende
Une fois, des fois
Einmal, manchmal
C'est le même combat
Es ist der gleiche Kampf
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Da es hier keine Grenzen gibt
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Es ist wie ein Blitzschlag, der nie endet
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Es ist wie ein Abenteuer, das uns am Ende lässt
Oh je l'aime tant
Oh, ich liebe sie so sehr
Je l'aime tant
Ich liebe sie so sehr
Je l'aime tant
Ich liebe sie so sehr
Paparaparapa
Paparaparapa
Une fois, des fois
Einmal, manchmal
C'est le même combat
Es ist der gleiche Kampf
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Da es hier keine Grenzen gibt
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Es ist wie ein Blitzschlag, der nie endet
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Es ist wie ein Abenteuer, das uns am Ende lässt
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour
Das ist ein Liebeslied
C'est une chanson, d'amour
È una canzone, d'amore
Elle nous parle de demain
Ci parla del domani
D'un aujourd'hui qu'on retient
Di un oggi che tratteniamo
On l'aime à nous rendre saouls
La amiamo fino a farci ubriacare
D'un amour unique et sain
Di un amore unico e sano
Sans désarroi ni chagrin
Senza disperazione né tristezza
Si bien
Così bene
Une fois, des fois
Una volta, a volte
C'est le même combat
È la stessa battaglia
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Poiché qui non ci sono limiti
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
È come un colpo di fulmine che non trova mai fine
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
È come un'avventura che ci lascia a metà
Oh je l'aime tant
Oh, quanto la amo
C'est mon âme, mon amour
È la mia anima, il mio amore
C'est ma muse ma musique
È la mia musa, la mia musica
C'est une histoire romantique
È una storia romantica
Sans fin
Senza fine
Une fois, des fois
Una volta, a volte
C'est le même combat
È la stessa battaglia
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Poiché qui non ci sono limiti
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
È come un colpo di fulmine che non trova mai fine
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
È come un'avventura che ci lascia a metà
Oh je l'aime tant
Oh, quanto la amo
Je l'aime tant
La amo tanto
Je l'aime tant
La amo tanto
Paparaparapa
Paparaparapa
Une fois, des fois
Una volta, a volte
C'est le même combat
È la stessa battaglia
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Poiché qui non ci sono limiti
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
È come un colpo di fulmine che non trova mai fine
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
È come un'avventura che ci lascia a metà
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour
È una canzone d'amore
C'est une chanson, d'amour
Ini adalah lagu cinta
Elle nous parle de demain
Dia berbicara tentang esok hari
D'un aujourd'hui qu'on retient
Tentang hari ini yang kita ingat
On l'aime à nous rendre saouls
Kita mencintainya sampai kita mabuk
D'un amour unique et sain
Dengan cinta yang unik dan sehat
Sans désarroi ni chagrin
Tanpa kebingungan atau kesedihan
Si bien
Sangat baik
Une fois, des fois
Sekali, kadang-kadang
C'est le même combat
Itu pertarungan yang sama
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Karena di sini tidak ada batasan
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Ini seperti cinta pada pandangan pertama yang tidak pernah berakhir
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Ini seperti petualangan yang meninggalkan kita penasaran
Oh je l'aime tant
Oh aku sangat mencintainya
C'est mon âme, mon amour
Dia adalah jiwa saya, cinta saya
C'est ma muse ma musique
Dia adalah inspirasi dan musik saya
C'est une histoire romantique
Ini adalah cerita romantis
Sans fin
Tanpa akhir
Une fois, des fois
Sekali, kadang-kadang
C'est le même combat
Itu pertarungan yang sama
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Karena di sini tidak ada batasan
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Ini seperti cinta pada pandangan pertama yang tidak pernah berakhir
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Ini seperti petualangan yang meninggalkan kita penasaran
Oh je l'aime tant
Oh aku sangat mencintainya
Je l'aime tant
Aku sangat mencintainya
Je l'aime tant
Aku sangat mencintainya
Paparaparapa
Paparaparapa
Une fois, des fois
Sekali, kadang-kadang
C'est le même combat
Itu pertarungan yang sama
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Karena di sini tidak ada batasan
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
Ini seperti cinta pada pandangan pertama yang tidak pernah berakhir
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
Ini seperti petualangan yang meninggalkan kita penasaran
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
C'est une chanson d'amour
Ini adalah lagu cinta
C'est une chanson, d'amour
นี่เป็นเพลงรัก
Elle nous parle de demain
มันบอกเราเกี่ยวกับวันพรุ่งนี้
D'un aujourd'hui qu'on retient
ของวันนี้ที่เราจดจำ
On l'aime à nous rendre saouls
เรารักมันจนเมา
D'un amour unique et sain
ด้วยความรักที่เป็นเอกลักษณ์และสุขภาพดี
Sans désarroi ni chagrin
ไม่มีความสับสนหรือความเศร้า
Si bien
มันดีมาก
Une fois, des fois
บางครั้ง, บ่อยครั้ง
C'est le même combat
มันเป็นการต่อสู้เดียวกัน
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
เพราะที่นี่ไม่มีขีดจำกัด
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
มันเหมือนกับรักแรกพบที่ไม่มีวันจบ
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
มันเหมือนกับการผจญภัยที่ทิ้งเราไว้
Oh je l'aime tant
โอ้ ฉันรักมันมาก
C'est mon âme, mon amour
มันคือวิญญาณของฉัน, ความรักของฉัน
C'est ma muse ma musique
มันคือเพลงประกอบชีวิตของฉัน
C'est une histoire romantique
มันเป็นเรื่องราวโรแมนติก
Sans fin
ไม่มีที่สิ้นสุด
Une fois, des fois
บางครั้ง, บ่อยครั้ง
C'est le même combat
มันเป็นการต่อสู้เดียวกัน
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
เพราะที่นี่ไม่มีขีดจำกัด
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
มันเหมือนกับรักแรกพบที่ไม่มีวันจบ
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
มันเหมือนกับการผจญภัยที่ทิ้งเราไว้
Oh je l'aime tant
โอ้ ฉันรักมันมาก
Je l'aime tant
ฉันรักมันมาก
Je l'aime tant
ฉันรักมันมาก
Paparaparapa
ปาปาราปาราปา
Une fois, des fois
บางครั้ง, บ่อยครั้ง
C'est le même combat
มันเป็นการต่อสู้เดียวกัน
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
เพราะที่นี่ไม่มีขีดจำกัด
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
มันเหมือนกับรักแรกพบที่ไม่มีวันจบ
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
มันเหมือนกับการผจญภัยที่ทิ้งเราไว้
Oh oh
โอ้ โอ้
Oh oh
โอ้ โอ้
C'est une chanson d'amour
นี่เป็นเพลงรัก

Curiosités sur la chanson Ma Musique de Joyce Jonathan

Quand la chanson “Ma Musique” a-t-elle été lancée par Joyce Jonathan?
La chanson Ma Musique a été lancée en 2010, sur l’album “Sur Mes Gardes”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joyce Jonathan

Autres artistes de Romantic