Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
Elle veut qu'je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "mais"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
Le jeune perd des proches, tu le verras le regard vide
J'suis en D'or et d'Platine, pas d'Gucci non pas de Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
J'ai seulement dit c'que j'pense alors s'il vous plaît m'en voulez pas
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
C'est la vie qu'je mène
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Dis moi qui te refait, je te dirais qui t'envie
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
Y a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
T'inquiète y a pas la guerre, là on tourne juste un clip
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
Cette gadji se prend pour Miss France
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
C'est la vie qu'je mène
Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
Não gostas da infelicidade, gostas quando acontece aos outros
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
É quando não estás à espera que a polícia chega ao amanhecer
Elle veut qu'je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
Ela quer que eu a chame, vou fazer pelo menos isso por ela
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
Estou pensativo debaixo do túnel, ouvindo Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "mais"
Contigo não sei mais como agir, és estranho, estás cheio de "mas"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
Não vais me enganar, ainda tens um pouco no nariz
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
O mar, o som das ondas, o sol, o sotaque da minha cidade
Le jeune perd des proches, tu le verras le regard vide
O jovem perde pessoas próximas, verás o seu olhar vazio
J'suis en D'or et d'Platine, pas d'Gucci non pas de Dolce
Estou em Ouro e Platina, não Gucci, não Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
Ver-me-ás de capuz ou com chapka no Golf
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
Não deixes a mamã sozinha, tens que a consolar
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
Esqueço tudo quando fumo, quando jogo no console
J'ai seulement dit c'que j'pense alors s'il vous plaît m'en voulez pas
Só disse o que penso, por favor, não me culpem
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Há o sol pela manhã, ouço-me em todo o lado
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Não há feat com a Rihanna, mas mano, eu arraso tudo
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Há o sol pela manhã, ouço-me em todo o lado
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Não há feat com a Rihanna, mas mano, eu arraso tudo
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
É a vida que levo, precisamos de amor, sim sim sim, os pequenos querem amor
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
É a vida que levo, da zona estou apaixonado, sim sim sim, da zona estou apaixonado
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
É a vida que levo, sem Versace, ando pelo bairro, não mudei
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
É a vida que levo, fizeste barulho, meteste-te nisso, diz-nos saúde
C'est la vie qu'je mène
É a vida que levo
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Tranquilo ao som de reggaeton, para estar à vontade fumo toneladas
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Uso DP, Hechbone, como as pessoas da minha zona
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Diz-me com quem falas e eu te direi quem te quer mal
Dis moi qui te refait, je te dirais qui t'envie
Diz-me quem te refaz, eu te direi quem te inveja
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Tranquilo ao som de reggaeton, para estar à vontade fumo toneladas
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Uso DP, Hechbone, como as pessoas da minha zona
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
Estavam cheios de "meu irmão" no início eu não entendia
Y a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
Há polícias por aí, os pequenos estão sem capacete no zip
T'inquiète y a pas la guerre, là on tourne juste un clip
Não te preocupes, não há guerra, estamos apenas a filmar um clipe
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
O pequeno sofre, vejo a sua luta na sua retina
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
Um BDH é um cara que não tem equipe
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
Ela faz manha mesmo quando lhe dizes o que pensas
Cette gadji se prend pour Miss France
Essa garota se acha Miss França
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Há o sol pela manhã, ouço-me em todo o lado
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Não há feat com a Rihanna, mas mano, eu arraso tudo
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Há o sol pela manhã, ouço-me em todo o lado
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Não há feat com a Rihanna, mas mano, eu arraso tudo
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
É a vida que levo, precisamos de amor, sim sim sim, os pequenos querem amor
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
É a vida que levo, da zona estou apaixonado, sim sim sim, da zona estou apaixonado
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
É a vida que levo, sem Versace, ando pelo bairro, não mudei
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
É a vida que levo, fizeste barulho, meteste-te nisso, diz-nos saúde
C'est la vie qu'je mène
É a vida que levo
Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
You don't like misfortune, you like it when it happens to others
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
It's when you least expect it that the police arrive at dawn
Elle veut qu'je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
She wants me to call her, I'll do at least that for her
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
I'm thoughtful under the tunnel, I'm listening to Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "mais"
With you I don't know how to do, you're weird you're full of "buts"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
You're not going to fool me, you still have some on your nose
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
The sea the sound of the waves, the sun the accent of my city
Le jeune perd des proches, tu le verras le regard vide
The young man loses loved ones, you will see him with an empty look
J'suis en D'or et d'Platine, pas d'Gucci non pas de Dolce
I'm in Gold and Platinum, no Gucci no Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
You'll cross me hooded or with the chapka in the Golf
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
Don't leave mama alone, you have to console her
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
I forget everything when I smoke, when I play the console
J'ai seulement dit c'que j'pense alors s'il vous plaît m'en voulez pas
I only said what I think so please don't hold it against me
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No feat with Rihanna, but dude I break everything
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No feat with Rihanna, but dude I break everything
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
That's the life I lead, it takes loves, yeah yeah yeah the kids want loves
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
That's the life I lead, from the zone I'm in love, yeah yeah yeah from the zone I'm in love
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
That's the life I lead, no Versace, I hang out in the neighborhood, I haven't changed
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
That's the life I lead, you've made a fuss, you get involved, tell us health
C'est la vie qu'je mène
That's the life I lead
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Quietly on reggaeton, to be comfortable well I smoke tons
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
I wear DP, Hechbone, like the people in my area
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Tell me who you're talking to and I'll tell you who's against you
Dis moi qui te refait, je te dirais qui t'envie
Tell me who's redoing you, I'll tell you who's envying you
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Quietly on reggaeton, to be comfortable well I smoke tons
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
I wear DP, Hechbone, like the people in my area
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
They were full of "my brother" at the beginning I didn't understand
Y a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
There are the cops turning, the kids are without a helmet on the zip
T'inquiète y a pas la guerre, là on tourne juste un clip
Don't worry there's no war, we're just shooting a clip
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
The kid is suffering, I see his struggle in his retina
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
A BDH is a guy who doesn't have a team
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
She's always making a fuss even when you tell her what you think
Cette gadji se prend pour Miss France
This girl thinks she's Miss France
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No feat with Rihanna, but dude I break everything
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No feat with Rihanna, but dude I break everything
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
That's the life I lead, it takes loves, yeah yeah yeah the kids want loves
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
That's the life I lead, from the zone I'm in love, yeah yeah yeah from the zone I'm in love
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
That's the life I lead, no Versace, I hang out in the neighborhood, I haven't changed
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
That's the life I lead, you've made a fuss, you get involved, tell us health
C'est la vie qu'je mène
That's the life I lead
Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
No te gusta la desgracia, te gusta cuando le sucede a otro
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
Es cuando menos te lo esperas que la policía llega al amanecer
Elle veut qu'je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
Ella quiere que la llame, al menos haré eso por ella
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
Estoy pensativo bajo el túnel, escuchando a Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "mais"
Contigo ya no sé qué hacer, eres extraño, estás lleno de "peros"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
No me la vas a hacer, todavía tienes un poco en la nariz
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
El mar, el sonido de las olas, el sol, el acento de mi ciudad
Le jeune perd des proches, tu le verras le regard vide
El joven pierde a sus seres queridos, lo verás con la mirada vacía
J'suis en D'or et d'Platine, pas d'Gucci non pas de Dolce
Estoy en Oro y Platino, no Gucci, no Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
Me verás con capucha o con chapka en el Golf
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
No debes dejar a mamá sola, debes consolarla
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
Olvido todo cuando fumo, cuando juego a la consola
J'ai seulement dit c'que j'pense alors s'il vous plaît m'en voulez pas
Solo dije lo que pensaba, así que por favor no me guarden rencor
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Hay sol por la mañana, me escucho en todas partes
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No hay colaboración con Rihanna, pero rompo todo
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Hay sol por la mañana, me escucho en todas partes
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No hay colaboración con Rihanna, pero rompo todo
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
Esta es la vida que llevo, necesito amor, sí sí sí, los pequeños quieren amor
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
Esta es la vida que llevo, estoy enamorado de la zona, sí sí sí, estoy enamorado de la zona
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
Esta es la vida que llevo, no Versace, me quedo en el barrio, no he cambiado
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
Esta es la vida que llevo, has hecho ruido, te metes en ello, brindemos por la salud
C'est la vie qu'je mène
Esta es la vida que llevo
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Tranquilo con reggaeton, para estar cómodo fumo toneladas
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Visto DP, Hechbone, como la gente de mi zona
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Dime con quién hablas y te diré quién te odia
Dis moi qui te refait, je te dirais qui t'envie
Dime quién te hace de nuevo, te diré quién te envidia
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Tranquilo con reggaeton, para estar cómodo fumo toneladas
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Visto DP, Hechbone, como la gente de mi zona
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
Estaban llenos de "mi hermano" al principio no entendía
Y a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
Hay policías rondando, los pequeños sin casco en el zip
T'inquiète y a pas la guerre, là on tourne juste un clip
No te preocupes, no hay guerra, solo estamos grabando un clip
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
El pequeño sufre, veo su lucha en su retina
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
Un BDH es un tipo que no tiene equipo
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
Ella hace maneras incluso cuando le dices lo que piensas
Cette gadji se prend pour Miss France
Esta chica se cree Miss Francia
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Hay sol por la mañana, me escucho en todas partes
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No hay colaboración con Rihanna, pero rompo todo
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Hay sol por la mañana, me escucho en todas partes
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
No hay colaboración con Rihanna, pero rompo todo
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
Esta es la vida que llevo, necesito amor, sí sí sí, los pequeños quieren amor
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
Esta es la vida que llevo, estoy enamorado de la zona, sí sí sí, estoy enamorado de la zona
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
Esta es la vida que llevo, no Versace, me quedo en el barrio, no he cambiado
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
Esta es la vida que llevo, has hecho ruido, te metes en ello, brindemos por la salud
C'est la vie qu'je mène
Esta es la vida que llevo
Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
Du magst kein Unglück, du magst es, wenn es anderen passiert
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
Es ist, wenn du es nicht erwartest, dass die Polizei bei Tagesanbruch kommt
Elle veut qu'je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
Sie will, dass ich sie anrufe, ich werde zumindest das für sie tun
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
Ich bin nachdenklich unter dem Tunnel, ich höre Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "mais"
Mit dir weiß ich nicht mehr, was ich tun soll, du bist seltsam, du bist voller "aber"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
Du wirst mich nicht reinlegen, du hast noch etwas auf der Nase
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
Das Meer, das Geräusch der Wellen, die Sonne, der Akzent meiner Stadt
Le jeune perd des proches, tu le verras le regard vide
Der Junge verliert seine Lieben, du wirst ihn mit leerem Blick sehen
J'suis en D'or et d'Platine, pas d'Gucci non pas de Dolce
Ich bin in Gold und Platin, kein Gucci, kein Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
Du wirst mich mit Kapuze oder mit der Chapka im Golf sehen
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
Lass Mama nicht allein, du musst sie trösten
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
Ich vergesse alles, wenn ich rauche, wenn ich Videospiele spiele
J'ai seulement dit c'que j'pense alors s'il vous plaît m'en voulez pas
Ich habe nur gesagt, was ich denke, also bitte seid mir nicht böse
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Die Sonne ist da, der Morgen, ich höre mich überall
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Kein Duett mit Rihanna, aber ich zerstöre alles
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Die Sonne ist da, der Morgen, ich höre mich überall
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Kein Duett mit Rihanna, aber ich zerstöre alles
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
Das ist das Leben, das ich führe, es braucht Liebe, ja ja ja, die Kleinen wollen Liebe
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
Das ist das Leben, das ich führe, ich bin verliebt in die Zone, ja ja ja, ich bin verliebt in die Zone
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
Das ist das Leben, das ich führe, kein Versace, ich hänge im Viertel rum, ich habe mich nicht verändert
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
Das ist das Leben, das ich führe, du hast gefeiert, du steckst drin, sag uns Gesundheit
C'est la vie qu'je mène
Das ist das Leben, das ich führe
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Ruhig auf Reggaeton, um mich wohl zu fühlen, rauche ich Tonnen
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Ich trage DP, Hechbone, wie die Leute in meiner Zone
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Sag mir, mit wem du redest, und ich sage dir, wer dich hasst
Dis moi qui te refait, je te dirais qui t'envie
Sag mir, wer dich neu macht, und ich sage dir, wer dich beneidet
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Ruhig auf Reggaeton, um mich wohl zu fühlen, rauche ich Tonnen
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Ich trage DP, Hechbone, wie die Leute in meiner Zone
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
Sie waren voller "mein Bruder", am Anfang verstand ich nicht
Y a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
Die Polizei dreht ihre Runden, die Kleinen fahren ohne Helm auf dem Roller
T'inquiète y a pas la guerre, là on tourne juste un clip
Mach dir keine Sorgen, es gibt keinen Krieg, wir drehen nur ein Video
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
Der Kleine leidet, ich sehe seine Not in seiner Netzhaut
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
Ein BDH ist ein Kerl, der kein Team hat
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
Sie macht nur Manieren, auch wenn du ihr sagst, was du denkst
Cette gadji se prend pour Miss France
Dieses Mädchen hält sich für Miss France
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Die Sonne ist da, der Morgen, ich höre mich überall
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Kein Duett mit Rihanna, aber ich zerstöre alles
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
Die Sonne ist da, der Morgen, ich höre mich überall
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Kein Duett mit Rihanna, aber ich zerstöre alles
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
Das ist das Leben, das ich führe, es braucht Liebe, ja ja ja, die Kleinen wollen Liebe
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
Das ist das Leben, das ich führe, ich bin verliebt in die Zone, ja ja ja, ich bin verliebt in die Zone
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
Das ist das Leben, das ich führe, kein Versace, ich hänge im Viertel rum, ich habe mich nicht verändert
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
Das ist das Leben, das ich führe, du hast gefeiert, du steckst drin, sag uns Gesundheit
C'est la vie qu'je mène
Das ist das Leben, das ich führe
Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
Non ti piace la sfortuna, ti piace quando succede agli altri
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
È quando non te lo aspetti che la polizia arriva all'alba
Elle veut qu'je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
Vuole che la chiami, farò almeno questo per lei
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
Sono pensieroso sotto il tunnel, ascolto Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "mais"
Con te non so più come fare, sei strano sei pieno di "ma"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
Non me la farai, ne hai ancora un po' sul naso
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
Il mare il rumore delle onde, il sole l'accento della mia città
Le jeune perd des proches, tu le verras le regard vide
Il giovane perde i suoi cari, lo vedrai con lo sguardo vuoto
J'suis en D'or et d'Platine, pas d'Gucci non pas de Dolce
Sono in Oro e Platino, non Gucci no non Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
Mi vedrai con il cappuccio o con la chapka nella Golf
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
Non devi lasciare mamma da sola, devi consolarla
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
Dimentico tutto quando fumo, quando gioco alla console
J'ai seulement dit c'que j'pense alors s'il vous plaît m'en voulez pas
Ho solo detto quello che penso quindi per favore non arrabbiatevi con me
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
C'è il sole la mattina, mi sento ovunque
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Nessuna collaborazione con Rihanna, ma amico distruggo tutto
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
C'è il sole la mattina, mi sento ovunque
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Nessuna collaborazione con Rihanna, ma amico distruggo tutto
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
Questa è la vita che conduco, ci vogliono amori, sì sì sì i piccoli vogliono amori
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
Questa è la vita che conduco, dalla zona sono innamorato, sì sì sì dalla zona sono innamorato
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
Questa è la vita che conduco, niente Versace, giro nel quartiere, non sono cambiato
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
Questa è la vita che conduco, hai fatto rumore, ti ci metti dentro, dìci salute
C'est la vie qu'je mène
Questa è la vita che conduco
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Tranquillo sul reggaeton, per stare a mio agio beh fumo tonnellate
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Indosso DP, Hechbone, come la gente della mia zona
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Dimmi con chi parli e ti dirò chi ti vuole male
Dis moi qui te refait, je te dirais qui t'envie
Dimmi chi ti rifà, ti dirò chi ti invidia
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Tranquillo sul reggaeton, per stare a mio agio beh fumo tonnellate
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
Indosso DP, Hechbone, come la gente della mia zona
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
Erano pieni di "mio fratello" all'inizio non capivo
Y a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
Ci sono i poliziotti che girano, i piccoli senza casco sullo zip
T'inquiète y a pas la guerre, là on tourne juste un clip
Non preoccuparti non c'è la guerra, stiamo solo girando un video
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
Il piccolo soffre, vedo la sua miseria nei suoi occhi
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
Un BDH è un ragazzo che non ha una squadra
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
Lei fa solo storie anche quando le dici quello che pensi
Cette gadji se prend pour Miss France
Questa ragazza si crede Miss Francia
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
C'è il sole la mattina, mi sento ovunque
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Nessuna collaborazione con Rihanna, ma amico distruggo tutto
Y a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
C'è il sole la mattina, mi sento ovunque
Pas d'feat avec Rihanna, mais gros j'casse tout
Nessuna collaborazione con Rihanna, ma amico distruggo tutto
C'est la vie qu'je mène, il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
Questa è la vita che conduco, ci vogliono amori, sì sì sì i piccoli vogliono amori
C'est la vie qu'je mène, de la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
Questa è la vita che conduco, dalla zona sono innamorato, sì sì sì dalla zona sono innamorato
C'est la vie qu'je mène, pas d'Versace, j'traîne au quartier, j'ai pas changé
Questa è la vita che conduco, niente Versace, giro nel quartiere, non sono cambiato
C'est la vie qu'je mène, t'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
Questa è la vita che conduco, hai fatto rumore, ti ci metti dentro, dìci salute
C'est la vie qu'je mène
Questa è la vita che conduco