J'ai pas attendu qu'on m'donne la force pour donner d'la force
Dans mes mains, j'ai ma vie, dans mon cœur, j'ai la Corse
J'parle avec des anglais, des albanais, des espagnols
J'ai mis droite la moto avenue des Arnavaux
À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo
(À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo)
Avec des bobo au corazon
Tu sais qu'j'ai marqué la zone
Le game, je l'ai pris d'assaut
Eh, merci bien la zone
Ils m'ont planté dans l'dos, j'pense à eux dans la gov'
Ils m'ont planté dans l'dos, j'me transforme en Sangoku
Faut pas essayer d'être vrai, faut l'être
Ça change pour une poignée d'dollars
Ton poto, il t'aimait bien dehors
Quand t'y es rentré, il t'a pas envoyé trop d'lettres
Tu vas parler ching-chong si j'deviens fou
Et puis j'assumerai jusqu'au bout si j'suis dans l'coup
T'embrouille pas trop avec n'importe qui
(Pas trop avec n'importe qui)
Posé dans le parking, les flics, je disparais comme Code Quantum
J'étais au stud', là, j'fume soixante-et-un cônes
J'ai tellement la bandite, j'ai fini à la vue d'Endoume
Dans le four, pour ça que j'ai pas de problèmes de money
Oh, mon amour, oui je vais mettre le feu comme Johnny
La béquille, elle frotte à chaque fois que j'prends le rond-point
Nique les radars, tant qu'ils m'pètent pas, ils m'lèvent pas les points
Bon Dieu, il m'a donné, peut-être demain il m'reprend
La rue m'a fait du mal, j'sais pas pourquoi j'l'aime autant
Du mal à pardonner, le cœur est chaud comme un volcan
Aujourd'hui, regarde où j'suis, avant ils m'écoutaient en s'moquant
J'ai jamais dit que j'ai braqué
Et c'est jamais pour rien si je mets des taquets
De un, je suis plus à 'kesh
J'suis pas venu pour blaguer, on va pas zigzaguer
Dessous les gants, j'suis bagué
Dessous les gants, j'suis bagué
Bandita sur le T-Max
Des filles me disent, "t'es trop beau"
Et dans les quartiers, c'est trop chaud
C'est le Far West comme au Texas
Un œil sur ma famille, l'autre sur le business
Les amis, ils s'font rares, un peu comme les cheveux qui m'restent
Tu la pensais jolie, mais en fait, c'est une tigresse
Son beau visage t'a fait oublier ses petites fesses
Ah-là-là, l'odeur de la Cali me fait m'envoler vers Bali
Et la police, ils sont jaloux
Des fois, pour rien que eux, ils me verbalisent
J'ai la casquette YZF
Tu veux test l'OVNI, mec c'est dead
Tu peux m'croiser Audi, Mercedes
Le poto, c'est un homme, ouais, que il règle ses dettes
Dans la zone j'ai vu des mecs s'étendre
Mais j'ai même vu des mecs s'éteindre
Gros, tu m'veux au chaud ces temps
J'vais débouler en chaussettes
Mes potes, ils cassent tout le monde, ils font que tminiker
J'voulais du Minuty, on m'a dit "goûte le tariquet"
J'suis sur la zone, gros pétard, bébé m'fait un massage
J'vais t'voir comme eux si tu m'fais passer des messages
Nique le téléphone, c'est les vacances, on est de passage
Alors que je fume des tonnes
Que je fume des cônes, des tonnes, des tonnes, que je fume des cônes
Déconne et j'déconne, j'déconne, j'déconne, oh-oh-oh
J'ai pas attendu qu'on m'donne la force pour donner d'la force
Não esperei que me dessem força para dar força
Dans mes mains, j'ai ma vie, dans mon cœur, j'ai la Corse
Nas minhas mãos, tenho a minha vida, no meu coração, tenho a Córsega
J'parle avec des anglais, des albanais, des espagnols
Falo com ingleses, albaneses, espanhóis
J'ai mis droite la moto avenue des Arnavaux
Endireitei a moto na avenida Arnavaux
À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo
Não peguei o flow de ninguém, eles me olham, bem, parabéns
(À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo)
(Não peguei o flow de ninguém, eles me olham, bem, parabéns)
Avec des bobo au corazon
Com feridas no coração
Tu sais qu'j'ai marqué la zone
Você sabe que marquei o território
Le game, je l'ai pris d'assaut
O jogo, eu o tomei de assalto
Eh, merci bien la zone
Ei, muito obrigado, zona
Ils m'ont planté dans l'dos, j'pense à eux dans la gov'
Eles me apunhalaram pelas costas, penso neles na gov'
Ils m'ont planté dans l'dos, j'me transforme en Sangoku
Eles me apunhalaram pelas costas, me transformo em Sangoku
Faut pas essayer d'être vrai, faut l'être
Não tente ser verdadeiro, seja
Ça change pour une poignée d'dollars
Isso muda por um punhado de dólares
Ton poto, il t'aimait bien dehors
Seu amigo, ele gostava de você lá fora
Quand t'y es rentré, il t'a pas envoyé trop d'lettres
Quando você entrou, ele não te mandou muitas cartas
Tu vas parler ching-chong si j'deviens fou
Você vai falar ching-chong se eu enlouquecer
Et puis j'assumerai jusqu'au bout si j'suis dans l'coup
E então assumirei até o fim se eu estiver envolvido
T'embrouille pas trop avec n'importe qui
Não se confunda muito com qualquer um
(Pas trop avec n'importe qui)
(Não muito com qualquer um)
Posé dans le parking, les flics, je disparais comme Code Quantum
Relaxado no estacionamento, os policiais, desapareço como Quantum Leap
J'étais au stud', là, j'fume soixante-et-un cônes
Estava no estúdio, agora, fumo sessenta e um cones
J'ai tellement la bandite, j'ai fini à la vue d'Endoume
Estou tão bandido, acabei à vista de Endoume
Dans le four, pour ça que j'ai pas de problèmes de money
No forno, é por isso que não tenho problemas de dinheiro
Oh, mon amour, oui je vais mettre le feu comme Johnny
Oh, meu amor, sim, vou colocar fogo como Johnny
La béquille, elle frotte à chaque fois que j'prends le rond-point
O descanso, ele esfrega toda vez que pego a rotatória
Nique les radars, tant qu'ils m'pètent pas, ils m'lèvent pas les points
Foda-se os radares, desde que eles não me estourem, eles não tiram meus pontos
Bon Dieu, il m'a donné, peut-être demain il m'reprend
Deus, ele me deu, talvez amanhã ele me leve de volta
La rue m'a fait du mal, j'sais pas pourquoi j'l'aime autant
A rua me machucou, não sei por que a amo tanto
Du mal à pardonner, le cœur est chaud comme un volcan
Difícil de perdoar, o coração está quente como um vulcão
Aujourd'hui, regarde où j'suis, avant ils m'écoutaient en s'moquant
Hoje, olhe onde estou, antes eles me ouviam zombando
J'ai jamais dit que j'ai braqué
Nunca disse que roubei
Et c'est jamais pour rien si je mets des taquets
E nunca é por nada que dou pancadas
De un, je suis plus à 'kesh
Primeiro, não estou mais em 'kesh
J'suis pas venu pour blaguer, on va pas zigzaguer
Não vim para brincar, não vamos zigzaguear
Dessous les gants, j'suis bagué
Por baixo das luvas, estou anelado
Dessous les gants, j'suis bagué
Por baixo das luvas, estou anelado
Bandita sur le T-Max
Bandita no T-Max
Des filles me disent, "t'es trop beau"
As meninas me dizem, "você é muito bonito"
Et dans les quartiers, c'est trop chaud
E nos bairros, está muito quente
C'est le Far West comme au Texas
É o Faroeste como no Texas
Un œil sur ma famille, l'autre sur le business
Um olho na minha família, o outro nos negócios
Les amis, ils s'font rares, un peu comme les cheveux qui m'restent
Os amigos, eles estão se tornando raros, um pouco como os cabelos que me restam
Tu la pensais jolie, mais en fait, c'est une tigresse
Você pensou que ela era bonita, mas na verdade, é uma tigresa
Son beau visage t'a fait oublier ses petites fesses
Seu belo rosto fez você esquecer suas pequenas nádegas
Ah-là-là, l'odeur de la Cali me fait m'envoler vers Bali
Ah-lá-lá, o cheiro da Cali me faz voar para Bali
Et la police, ils sont jaloux
E a polícia, eles estão com ciúmes
Des fois, pour rien que eux, ils me verbalisent
Às vezes, por nada, eles me multam
J'ai la casquette YZF
Tenho o boné YZF
Tu veux test l'OVNI, mec c'est dead
Você quer testar o OVNI, cara, está morto
Tu peux m'croiser Audi, Mercedes
Você pode me encontrar Audi, Mercedes
Le poto, c'est un homme, ouais, que il règle ses dettes
O amigo, é um homem, sim, que paga suas dívidas
Dans la zone j'ai vu des mecs s'étendre
Na zona vi caras se esticarem
Mais j'ai même vu des mecs s'éteindre
Mas também vi caras se apagarem
Gros, tu m'veux au chaud ces temps
Cara, você me quer quente esses tempos
J'vais débouler en chaussettes
Vou aparecer de meias
Mes potes, ils cassent tout le monde, ils font que tminiker
Meus amigos, eles quebram todo mundo, eles só tminiker
J'voulais du Minuty, on m'a dit "goûte le tariquet"
Eu queria Minuty, eles me disseram "prova o tariquet"
J'suis sur la zone, gros pétard, bébé m'fait un massage
Estou na zona, grande baseado, bebê me faz uma massagem
J'vais t'voir comme eux si tu m'fais passer des messages
Vou te ver como eles se você me mandar mensagens
Nique le téléphone, c'est les vacances, on est de passage
Foda-se o telefone, são férias, estamos de passagem
Alors que je fume des tonnes
Enquanto eu fumo toneladas
Que je fume des cônes, des tonnes, des tonnes, que je fume des cônes
Que eu fumo cones, toneladas, toneladas, que eu fumo cones
Déconne et j'déconne, j'déconne, j'déconne, oh-oh-oh
Brinco e brinco, brinco, brinco, oh-oh-oh
J'ai pas attendu qu'on m'donne la force pour donner d'la force
I didn't wait for someone to give me strength to give strength
Dans mes mains, j'ai ma vie, dans mon cœur, j'ai la Corse
In my hands, I have my life, in my heart, I have Corsica
J'parle avec des anglais, des albanais, des espagnols
I speak with English, Albanians, Spaniards
J'ai mis droite la moto avenue des Arnavaux
I straightened the motorcycle on Arnavaux Avenue
À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo
I didn't steal anyone's flow, they're eyeing me, well done
(À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo)
(I didn't steal anyone's flow, they're eyeing me, well done)
Avec des bobo au corazon
With heartaches
Tu sais qu'j'ai marqué la zone
You know I marked the zone
Le game, je l'ai pris d'assaut
The game, I took it by storm
Eh, merci bien la zone
Hey, thanks a lot, the zone
Ils m'ont planté dans l'dos, j'pense à eux dans la gov'
They stabbed me in the back, I think about them in the gov'
Ils m'ont planté dans l'dos, j'me transforme en Sangoku
They stabbed me in the back, I turn into Goku
Faut pas essayer d'être vrai, faut l'être
Don't try to be real, just be
Ça change pour une poignée d'dollars
It changes for a handful of dollars
Ton poto, il t'aimait bien dehors
Your buddy, he liked you outside
Quand t'y es rentré, il t'a pas envoyé trop d'lettres
When you went in, he didn't send you many letters
Tu vas parler ching-chong si j'deviens fou
You're going to speak ching-chong if I go crazy
Et puis j'assumerai jusqu'au bout si j'suis dans l'coup
And then I'll take responsibility to the end if I'm in the game
T'embrouille pas trop avec n'importe qui
Don't get too mixed up with just anyone
(Pas trop avec n'importe qui)
(Not too much with just anyone)
Posé dans le parking, les flics, je disparais comme Code Quantum
Chilling in the parking lot, the cops, I disappear like Quantum Leap
J'étais au stud', là, j'fume soixante-et-un cônes
I was at the studio, now, I'm smoking sixty-one cones
J'ai tellement la bandite, j'ai fini à la vue d'Endoume
I'm so bandit, I ended up in sight of Endoume
Dans le four, pour ça que j'ai pas de problèmes de money
In the oven, that's why I have no money problems
Oh, mon amour, oui je vais mettre le feu comme Johnny
Oh, my love, yes I'm going to set fire like Johnny
La béquille, elle frotte à chaque fois que j'prends le rond-point
The kickstand, it scrapes every time I take the roundabout
Nique les radars, tant qu'ils m'pètent pas, ils m'lèvent pas les points
Screw the radars, as long as they don't bust me, they don't take my points
Bon Dieu, il m'a donné, peut-être demain il m'reprend
Good God, he gave me, maybe tomorrow he'll take me back
La rue m'a fait du mal, j'sais pas pourquoi j'l'aime autant
The street hurt me, I don't know why I love it so much
Du mal à pardonner, le cœur est chaud comme un volcan
Hard to forgive, the heart is hot like a volcano
Aujourd'hui, regarde où j'suis, avant ils m'écoutaient en s'moquant
Today, look where I am, before they listened to me while mocking
J'ai jamais dit que j'ai braqué
I never said I robbed
Et c'est jamais pour rien si je mets des taquets
And it's never for nothing if I put studs
De un, je suis plus à 'kesh
First, I'm no longer in 'kesh
J'suis pas venu pour blaguer, on va pas zigzaguer
I didn't come to joke, we're not going to zigzag
Dessous les gants, j'suis bagué
Under the gloves, I'm ringed
Dessous les gants, j'suis bagué
Under the gloves, I'm ringed
Bandita sur le T-Max
Bandita on the T-Max
Des filles me disent, "t'es trop beau"
Girls tell me, "you're too handsome"
Et dans les quartiers, c'est trop chaud
And in the neighborhoods, it's too hot
C'est le Far West comme au Texas
It's the Wild West like in Texas
Un œil sur ma famille, l'autre sur le business
One eye on my family, the other on business
Les amis, ils s'font rares, un peu comme les cheveux qui m'restent
Friends, they're getting rare, a bit like the hair that's left on me
Tu la pensais jolie, mais en fait, c'est une tigresse
You thought she was pretty, but in fact, she's a tigress
Son beau visage t'a fait oublier ses petites fesses
Her beautiful face made you forget her little butt
Ah-là-là, l'odeur de la Cali me fait m'envoler vers Bali
Ah-la-la, the smell of Cali makes me fly to Bali
Et la police, ils sont jaloux
And the police, they're jealous
Des fois, pour rien que eux, ils me verbalisent
Sometimes, for nothing, they fine me
J'ai la casquette YZF
I have the YZF cap
Tu veux test l'OVNI, mec c'est dead
You want to test the UFO, dude it's dead
Tu peux m'croiser Audi, Mercedes
You can cross me Audi, Mercedes
Le poto, c'est un homme, ouais, que il règle ses dettes
The buddy, he's a man, yeah, he pays his debts
Dans la zone j'ai vu des mecs s'étendre
In the zone I've seen guys stretch
Mais j'ai même vu des mecs s'éteindre
But I've even seen guys go out
Gros, tu m'veux au chaud ces temps
Dude, you want me warm these times
J'vais débouler en chaussettes
I'm going to burst in socks
Mes potes, ils cassent tout le monde, ils font que tminiker
My buddies, they break everyone, they just tminiker
J'voulais du Minuty, on m'a dit "goûte le tariquet"
I wanted Minuty, they told me "taste the tariquet"
J'suis sur la zone, gros pétard, bébé m'fait un massage
I'm on the zone, big joint, baby gives me a massage
J'vais t'voir comme eux si tu m'fais passer des messages
I'm going to see you like them if you send me messages
Nique le téléphone, c'est les vacances, on est de passage
Screw the phone, it's vacation, we're passing through
Alors que je fume des tonnes
While I smoke tons
Que je fume des cônes, des tonnes, des tonnes, que je fume des cônes
That I smoke cones, tons, tons, that I smoke cones
Déconne et j'déconne, j'déconne, j'déconne, oh-oh-oh
Fool and I fool, I fool, I fool, oh-oh-oh
J'ai pas attendu qu'on m'donne la force pour donner d'la force
No esperé a que me dieran la fuerza para dar fuerza
Dans mes mains, j'ai ma vie, dans mon cœur, j'ai la Corse
En mis manos, tengo mi vida, en mi corazón, tengo a Córcega
J'parle avec des anglais, des albanais, des espagnols
Hablo con ingleses, albaneses, españoles
J'ai mis droite la moto avenue des Arnavaux
Puse la moto en la avenida de Arnavaux
À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo
No le he robado el flow a nadie, me echan el ojo, bien hecho
(À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo)
(No le he robado el flow a nadie, me echan el ojo, bien hecho)
Avec des bobo au corazon
Con heridas en el corazón
Tu sais qu'j'ai marqué la zone
Sabes que he marcado la zona
Le game, je l'ai pris d'assaut
El juego, lo he tomado por asalto
Eh, merci bien la zone
Eh, gracias a la zona
Ils m'ont planté dans l'dos, j'pense à eux dans la gov'
Me apuñalaron por la espalda, pienso en ellos en el gobierno
Ils m'ont planté dans l'dos, j'me transforme en Sangoku
Me apuñalaron por la espalda, me transformo en Sangoku
Faut pas essayer d'être vrai, faut l'être
No intentes ser verdadero, tienes que serlo
Ça change pour une poignée d'dollars
Eso cambia por un puñado de dólares
Ton poto, il t'aimait bien dehors
Tu amigo, te quería fuera
Quand t'y es rentré, il t'a pas envoyé trop d'lettres
Cuando entraste, no te envió muchas cartas
Tu vas parler ching-chong si j'deviens fou
Vas a hablar ching-chong si me vuelvo loco
Et puis j'assumerai jusqu'au bout si j'suis dans l'coup
Y asumiré hasta el final si estoy en el golpe
T'embrouille pas trop avec n'importe qui
No te metas demasiado con cualquiera
(Pas trop avec n'importe qui)
(No demasiado con cualquiera)
Posé dans le parking, les flics, je disparais comme Code Quantum
Relajado en el estacionamiento, los policías, desaparezco como Código Quantum
J'étais au stud', là, j'fume soixante-et-un cônes
Estaba en el estudio, ahora, fumo sesenta y un conos
J'ai tellement la bandite, j'ai fini à la vue d'Endoume
Tengo tanta banditismo, terminé a la vista de Endoume
Dans le four, pour ça que j'ai pas de problèmes de money
En el horno, por eso no tengo problemas de dinero
Oh, mon amour, oui je vais mettre le feu comme Johnny
Oh, mi amor, sí, voy a prender fuego como Johnny
La béquille, elle frotte à chaque fois que j'prends le rond-point
El soporte roza cada vez que tomo la rotonda
Nique les radars, tant qu'ils m'pètent pas, ils m'lèvent pas les points
Que se jodan los radares, mientras no me rompan, no me quitan los puntos
Bon Dieu, il m'a donné, peut-être demain il m'reprend
Dios me ha dado, quizás mañana me lo quite
La rue m'a fait du mal, j'sais pas pourquoi j'l'aime autant
La calle me ha hecho daño, no sé por qué la quiero tanto
Du mal à pardonner, le cœur est chaud comme un volcan
Difícil de perdonar, el corazón está caliente como un volcán
Aujourd'hui, regarde où j'suis, avant ils m'écoutaient en s'moquant
Hoy, mira dónde estoy, antes se burlaban de mí mientras me escuchaban
J'ai jamais dit que j'ai braqué
Nunca dije que había robado
Et c'est jamais pour rien si je mets des taquets
Y nunca es por nada si pongo tacos
De un, je suis plus à 'kesh
Primero, ya no estoy en 'kesh
J'suis pas venu pour blaguer, on va pas zigzaguer
No vine a bromear, no vamos a zigzaguear
Dessous les gants, j'suis bagué
Debajo de los guantes, estoy anillado
Dessous les gants, j'suis bagué
Debajo de los guantes, estoy anillado
Bandita sur le T-Max
Bandita en el T-Max
Des filles me disent, "t'es trop beau"
Las chicas me dicen, "eres muy guapo"
Et dans les quartiers, c'est trop chaud
Y en los barrios, hace mucho calor
C'est le Far West comme au Texas
Es el Lejano Oeste como en Texas
Un œil sur ma famille, l'autre sur le business
Un ojo en mi familia, el otro en el negocio
Les amis, ils s'font rares, un peu comme les cheveux qui m'restent
Los amigos se hacen raros, un poco como el pelo que me queda
Tu la pensais jolie, mais en fait, c'est une tigresse
Pensabas que era bonita, pero en realidad, es una tigresa
Son beau visage t'a fait oublier ses petites fesses
Su hermoso rostro te hizo olvidar su pequeño trasero
Ah-là-là, l'odeur de la Cali me fait m'envoler vers Bali
Ah-là-là, el olor de la Cali me hace volar a Bali
Et la police, ils sont jaloux
Y la policía, están celosos
Des fois, pour rien que eux, ils me verbalisent
A veces, por nada, me multan
J'ai la casquette YZF
Tengo la gorra YZF
Tu veux test l'OVNI, mec c'est dead
Quieres probar el OVNI, tío, estás muerto
Tu peux m'croiser Audi, Mercedes
Puedes encontrarme en Audi, Mercedes
Le poto, c'est un homme, ouais, que il règle ses dettes
El amigo, es un hombre, sí, que paga sus deudas
Dans la zone j'ai vu des mecs s'étendre
En la zona he visto a hombres caer
Mais j'ai même vu des mecs s'éteindre
Pero también he visto a hombres apagarse
Gros, tu m'veux au chaud ces temps
Gordo, me quieres caliente estos tiempos
J'vais débouler en chaussettes
Voy a aparecer en calcetines
Mes potes, ils cassent tout le monde, ils font que tminiker
Mis amigos, rompen a todo el mundo, solo están tminiker
J'voulais du Minuty, on m'a dit "goûte le tariquet"
Quería Minuty, me dijeron "prueba el tariquet"
J'suis sur la zone, gros pétard, bébé m'fait un massage
Estoy en la zona, gran petardo, bebé me da un masaje
J'vais t'voir comme eux si tu m'fais passer des messages
Voy a verte como ellos si me envías mensajes
Nique le téléphone, c'est les vacances, on est de passage
Que se joda el teléfono, son las vacaciones, estamos de paso
Alors que je fume des tonnes
Mientras fumo toneladas
Que je fume des cônes, des tonnes, des tonnes, que je fume des cônes
Que fumo conos, toneladas, toneladas, que fumo conos
Déconne et j'déconne, j'déconne, j'déconne, oh-oh-oh
Bromeo y bromeo, bromeo, bromeo, oh-oh-oh
J'ai pas attendu qu'on m'donne la force pour donner d'la force
Ich habe nicht gewartet, dass man mir Kraft gibt, um Kraft zu geben
Dans mes mains, j'ai ma vie, dans mon cœur, j'ai la Corse
In meinen Händen habe ich mein Leben, in meinem Herzen habe ich Korsika
J'parle avec des anglais, des albanais, des espagnols
Ich spreche mit Engländern, Albanern, Spaniern
J'ai mis droite la moto avenue des Arnavaux
Ich habe das Motorrad auf der Avenue des Arnavaux geradeaus gefahren
À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo
Ich habe niemandem den Flow genommen, es wirft mir ein Auge zu, nun, bravo
(À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo)
(Ich habe niemandem den Flow genommen, es wirft mir ein Auge zu, nun, bravo)
Avec des bobo au corazon
Mit Beulen im Herzen
Tu sais qu'j'ai marqué la zone
Du weißt, dass ich die Zone markiert habe
Le game, je l'ai pris d'assaut
Das Spiel, ich habe es gestürmt
Eh, merci bien la zone
Eh, danke sehr, die Zone
Ils m'ont planté dans l'dos, j'pense à eux dans la gov'
Sie haben mich in den Rücken gestochen, ich denke an sie in der Regierung
Ils m'ont planté dans l'dos, j'me transforme en Sangoku
Sie haben mich in den Rücken gestochen, ich verwandle mich in Sangoku
Faut pas essayer d'être vrai, faut l'être
Man sollte nicht versuchen, echt zu sein, man sollte es sein
Ça change pour une poignée d'dollars
Das ändert sich für eine Handvoll Dollar
Ton poto, il t'aimait bien dehors
Dein Kumpel, er mochte dich draußen
Quand t'y es rentré, il t'a pas envoyé trop d'lettres
Als du reingegangen bist, hat er dir nicht zu viele Briefe geschickt
Tu vas parler ching-chong si j'deviens fou
Du wirst Ching-Chong sprechen, wenn ich verrückt werde
Et puis j'assumerai jusqu'au bout si j'suis dans l'coup
Und dann werde ich bis zum Ende durchhalten, wenn ich dabei bin
T'embrouille pas trop avec n'importe qui
Verwickle dich nicht zu sehr mit irgendjemandem
(Pas trop avec n'importe qui)
(Nicht zu sehr mit irgendjemandem)
Posé dans le parking, les flics, je disparais comme Code Quantum
Entspannt im Parkhaus, die Polizei, ich verschwinde wie Quantum Leap
J'étais au stud', là, j'fume soixante-et-un cônes
Ich war im Studio, jetzt rauche ich einundsechzig Joints
J'ai tellement la bandite, j'ai fini à la vue d'Endoume
Ich habe so viel Banditentum, ich habe es bis zum Ende gesehen
Dans le four, pour ça que j'ai pas de problèmes de money
Im Ofen, deshalb habe ich keine Geldprobleme
Oh, mon amour, oui je vais mettre le feu comme Johnny
Oh, meine Liebe, ja, ich werde Feuer legen wie Johnny
La béquille, elle frotte à chaque fois que j'prends le rond-point
Der Ständer schleift jedes Mal, wenn ich den Kreisverkehr nehme
Nique les radars, tant qu'ils m'pètent pas, ils m'lèvent pas les points
Scheiß auf die Radargeräte, solange sie mich nicht erwischen, nehmen sie mir keine Punkte ab
Bon Dieu, il m'a donné, peut-être demain il m'reprend
Gott hat mir gegeben, vielleicht nimmt er es mir morgen wieder weg
La rue m'a fait du mal, j'sais pas pourquoi j'l'aime autant
Die Straße hat mir wehgetan, ich weiß nicht, warum ich sie so sehr liebe
Du mal à pardonner, le cœur est chaud comme un volcan
Schwer zu vergeben, das Herz ist heiß wie ein Vulkan
Aujourd'hui, regarde où j'suis, avant ils m'écoutaient en s'moquant
Heute, schau, wo ich bin, früher haben sie mich ausgelacht, als sie mir zugehört haben
J'ai jamais dit que j'ai braqué
Ich habe nie gesagt, dass ich einen Überfall begangen habe
Et c'est jamais pour rien si je mets des taquets
Und es ist nie umsonst, wenn ich Tackles setze
De un, je suis plus à 'kesh
Erstens, ich bin nicht mehr auf 'kesh
J'suis pas venu pour blaguer, on va pas zigzaguer
Ich bin nicht zum Scherzen gekommen, wir werden nicht hin und her schwanken
Dessous les gants, j'suis bagué
Unter den Handschuhen bin ich verlobt
Dessous les gants, j'suis bagué
Unter den Handschuhen bin ich verlobt
Bandita sur le T-Max
Bandita auf dem T-Max
Des filles me disent, "t'es trop beau"
Mädchen sagen mir, "du bist so schön"
Et dans les quartiers, c'est trop chaud
Und in den Vierteln ist es zu heiß
C'est le Far West comme au Texas
Es ist wie im Wilden Westen in Texas
Un œil sur ma famille, l'autre sur le business
Ein Auge auf meiner Familie, das andere auf dem Geschäft
Les amis, ils s'font rares, un peu comme les cheveux qui m'restent
Freunde werden selten, genau wie die Haare, die mir noch bleiben
Tu la pensais jolie, mais en fait, c'est une tigresse
Du dachtest, sie wäre hübsch, aber in Wirklichkeit ist sie eine Tigerin
Son beau visage t'a fait oublier ses petites fesses
Ihr hübsches Gesicht hat dich ihre kleinen Hintern vergessen lassen
Ah-là-là, l'odeur de la Cali me fait m'envoler vers Bali
Ah-la-la, der Geruch von Cali lässt mich nach Bali fliegen
Et la police, ils sont jaloux
Und die Polizei, sie sind eifersüchtig
Des fois, pour rien que eux, ils me verbalisent
Manchmal, nur wegen ihnen, verhängen sie Strafen gegen mich
J'ai la casquette YZF
Ich habe die YZF-Kappe
Tu veux test l'OVNI, mec c'est dead
Du willst das UFO testen, Mann, das ist tot
Tu peux m'croiser Audi, Mercedes
Du kannst mich in einem Audi, Mercedes treffen
Le poto, c'est un homme, ouais, que il règle ses dettes
Der Kumpel, er ist ein Mann, ja, der seine Schulden begleicht
Dans la zone j'ai vu des mecs s'étendre
In der Zone habe ich gesehen, wie Männer sich ausbreiten
Mais j'ai même vu des mecs s'éteindre
Aber ich habe auch gesehen, wie Männer erlöschen
Gros, tu m'veux au chaud ces temps
Großer, du willst mich in diesen Zeiten warm halten
J'vais débouler en chaussettes
Ich werde in Socken auftauchen
Mes potes, ils cassent tout le monde, ils font que tminiker
Meine Freunde, sie brechen alle, sie machen nur tminiker
J'voulais du Minuty, on m'a dit "goûte le tariquet"
Ich wollte Minuty, man sagte mir "probier den Tariquet"
J'suis sur la zone, gros pétard, bébé m'fait un massage
Ich bin in der Zone, großer Joint, Baby gibt mir eine Massage
J'vais t'voir comme eux si tu m'fais passer des messages
Ich werde dich wie sie sehen, wenn du mir Nachrichten schickst
Nique le téléphone, c'est les vacances, on est de passage
Scheiß auf das Telefon, es sind Ferien, wir sind nur auf der Durchreise
Alors que je fume des tonnes
Während ich Tonnen rauche
Que je fume des cônes, des tonnes, des tonnes, que je fume des cônes
Dass ich Joints, Tonnen, Tonnen rauche, dass ich Joints rauche
Déconne et j'déconne, j'déconne, j'déconne, oh-oh-oh
Scherze und ich scherze, ich scherze, ich scherze, oh-oh-oh
J'ai pas attendu qu'on m'donne la force pour donner d'la force
Non ho aspettato che mi dessero la forza per dare forza
Dans mes mains, j'ai ma vie, dans mon cœur, j'ai la Corse
Nelle mie mani ho la mia vita, nel mio cuore ho la Corsica
J'parle avec des anglais, des albanais, des espagnols
Parlo con inglesi, albanesi, spagnoli
J'ai mis droite la moto avenue des Arnavaux
Ho messo a posto la moto sull'avenue des Arnavaux
À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo
Non ho preso il flow da nessuno, mi lanciano occhiate, beh bravo
(À personne j'ai pris l'flow, ça m'jette l'œil, beh bravo)
(Non ho preso il flow da nessuno, mi lanciano occhiate, beh bravo)
Avec des bobo au corazon
Con dei bobo al corazon
Tu sais qu'j'ai marqué la zone
Sai che ho segnato la zona
Le game, je l'ai pris d'assaut
Il game, l'ho preso d'assalto
Eh, merci bien la zone
Eh, grazie mille la zona
Ils m'ont planté dans l'dos, j'pense à eux dans la gov'
Mi hanno pugnalato alle spalle, penso a loro nella gov'
Ils m'ont planté dans l'dos, j'me transforme en Sangoku
Mi hanno pugnalato alle spalle, mi trasformo in Sangoku
Faut pas essayer d'être vrai, faut l'être
Non devi cercare di essere vero, devi esserlo
Ça change pour une poignée d'dollars
Cambia per un pugno di dollari
Ton poto, il t'aimait bien dehors
Il tuo amico, ti amava fuori
Quand t'y es rentré, il t'a pas envoyé trop d'lettres
Quando sei entrato, non ti ha mandato troppe lettere
Tu vas parler ching-chong si j'deviens fou
Parlerai ching-chong se divento pazzo
Et puis j'assumerai jusqu'au bout si j'suis dans l'coup
E poi assumerò fino alla fine se sono nel colpo
T'embrouille pas trop avec n'importe qui
Non litigare troppo con chiunque
(Pas trop avec n'importe qui)
(Non troppo con chiunque)
Posé dans le parking, les flics, je disparais comme Code Quantum
Posato nel parcheggio, i poliziotti, scompaio come Code Quantum
J'étais au stud', là, j'fume soixante-et-un cônes
Ero nello studio, ora fumo sessantuno coni
J'ai tellement la bandite, j'ai fini à la vue d'Endoume
Ho così tanto la bandite, ho finito alla vista di Endoume
Dans le four, pour ça que j'ai pas de problèmes de money
Nel forno, per questo non ho problemi di soldi
Oh, mon amour, oui je vais mettre le feu comme Johnny
Oh, amore mio, sì metterò il fuoco come Johnny
La béquille, elle frotte à chaque fois que j'prends le rond-point
Il cavalletto, striscia ogni volta che prendo la rotonda
Nique les radars, tant qu'ils m'pètent pas, ils m'lèvent pas les points
Fanculo i radar, finché non mi rompono, non mi tolgono i punti
Bon Dieu, il m'a donné, peut-être demain il m'reprend
Dio, mi ha dato, forse domani mi riprende
La rue m'a fait du mal, j'sais pas pourquoi j'l'aime autant
La strada mi ha fatto male, non so perché la amo così tanto
Du mal à pardonner, le cœur est chaud comme un volcan
Difficoltà a perdonare, il cuore è caldo come un vulcano
Aujourd'hui, regarde où j'suis, avant ils m'écoutaient en s'moquant
Oggi, guarda dove sono, prima mi ascoltavano ridendo
J'ai jamais dit que j'ai braqué
Non ho mai detto che ho rapinato
Et c'est jamais pour rien si je mets des taquets
E non è mai per niente se metto i tacchetti
De un, je suis plus à 'kesh
Prima, ero più a 'kesh
J'suis pas venu pour blaguer, on va pas zigzaguer
Non sono venuto per scherzare, non zigzagheremo
Dessous les gants, j'suis bagué
Sotto i guanti, sono anellato
Dessous les gants, j'suis bagué
Sotto i guanti, sono anellato
Bandita sur le T-Max
Bandita sul T-Max
Des filles me disent, "t'es trop beau"
Le ragazze mi dicono, "sei troppo bello"
Et dans les quartiers, c'est trop chaud
E nei quartieri, è troppo caldo
C'est le Far West comme au Texas
È il Far West come in Texas
Un œil sur ma famille, l'autre sur le business
Un occhio sulla mia famiglia, l'altro sul business
Les amis, ils s'font rares, un peu comme les cheveux qui m'restent
Gli amici, si fanno rari, un po' come i capelli che mi restano
Tu la pensais jolie, mais en fait, c'est une tigresse
La pensavi bella, ma in realtà, è una tigre
Son beau visage t'a fait oublier ses petites fesses
Il suo bel viso ti ha fatto dimenticare il suo piccolo sedere
Ah-là-là, l'odeur de la Cali me fait m'envoler vers Bali
Ah-là-là, l'odore della Cali mi fa volare verso Bali
Et la police, ils sont jaloux
E la polizia, sono gelosi
Des fois, pour rien que eux, ils me verbalisent
A volte, per niente, mi multano
J'ai la casquette YZF
Ho il cappello YZF
Tu veux test l'OVNI, mec c'est dead
Vuoi testare l'OVNI, amico è morto
Tu peux m'croiser Audi, Mercedes
Puoi incontrarmi Audi, Mercedes
Le poto, c'est un homme, ouais, que il règle ses dettes
L'amico, è un uomo, sì, che paga i suoi debiti
Dans la zone j'ai vu des mecs s'étendre
Nella zona ho visto ragazzi cadere
Mais j'ai même vu des mecs s'éteindre
Ma ho anche visto ragazzi spegnersi
Gros, tu m'veux au chaud ces temps
Grosso, mi vuoi al caldo in questi tempi
J'vais débouler en chaussettes
Arriverò in calzini
Mes potes, ils cassent tout le monde, ils font que tminiker
I miei amici, rompono tutti, fanno solo tminiker
J'voulais du Minuty, on m'a dit "goûte le tariquet"
Volevo del Minuty, mi hanno detto "prova il tariquet"
J'suis sur la zone, gros pétard, bébé m'fait un massage
Sono sulla zona, grosso petardo, il mio amore mi fa un massaggio
J'vais t'voir comme eux si tu m'fais passer des messages
Ti vedrò come loro se mi mandi messaggi
Nique le téléphone, c'est les vacances, on est de passage
Fanculo il telefono, sono le vacanze, siamo di passaggio
Alors que je fume des tonnes
Mentre fumo tonnellate
Que je fume des cônes, des tonnes, des tonnes, que je fume des cônes
Che fumo coni, tonnellate, tonnellate, che fumo coni
Déconne et j'déconne, j'déconne, j'déconne, oh-oh-oh
Scherzo e scherzo, scherzo, scherzo, oh-oh-oh