Coup d'poker, j'ai un carré d'as
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
J'ai pris les claquettes Arena
J'ai pris une plaquette à Reda
J'défauche 2-3 morceaux
Et le reste on coupe avec mon frère à part égale
Et y paraît que dans le bloc ça s'barricade
Ça braque ça vole, charbonne au lieu de partir à l'école
Crois pas j'rigole
À la rue moi j'suis fidèle
Parce que j'sais quand ya pas 1 il fait du bien le Babybel
J'écoute du Dalida
J'me suis fait à l'idée
Que dans c'game fallait tout niquer comme Johnny Hallyday
On a la tchatche
Dans l'13 on t'insulte comme alpatch
Maintenant même dans ton quartier ton scooter faut qu'tu l'attache
J'suis dans ma cage
J'joue à la Play, j'écris
J'ai tellement braqué la SNEP que j'sais même plus combien j'ai pris
La famille on choisit pas
Et les poto ont les trie
J'porte pas du Gucci
Mais comme j'vais aux courses j'regarde même plus les prix
J'suis électrique
Comme les Bloods et les Crips
Ça s'fait gonfler les pec pour faire les gros dans les clips
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ils ont dit c'est plus facile en indé si tu fais rien tu rame
Paraît qu'tes plein de disque d'or mes dans la poches y a pas un dirham
Regarde ce monde il est triste
Autour de la benne y a 10 roms
Et sur la table y a du rhum
Toi t'aurais pas tenu 10 rounds
Et c'mec en faillite qui dort en bas d'la rue
Rémi sans famille qui a perdu son travail sa mère et ses amis
Et incessamment Son père avait des sous
Mais il l'avait pas noté dans l'testament
J'te sens pas bien qu'es t'ya mam?
Pour toi si y faut j'crée une île
Avec une piscine en diamant
Comme tu m'engueule j'dis pas un mot
Comme au comico elle m'a dit si tu parles t'es pas un homme
Elle m'a éduqué m'a appris le respect les valeurs
Ça y est j'suis plus un môme
Merco, Audi, Twingo, Clio
Je suis parti de rien maintenant j'vais d'venir proprio
Baumettes Borco? Gourmette, fourgon
Ça fait 7 ans que j'leur fais mal
J'les pique comme un bourdon
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Oasis, Caprisun c'été j'ai pas pris le sun
J'ai encore jobbé comme un fou
Heureusement que ProTools j'ai appris seul
J'vis ça pendant que les p'tits te vissèrent
Depuis 13 organisés j'suis encore plus cramé
Faut qu'j'roule avec la visière
Aujourd'hui j'me suis fait beau
J'ai mis la montre, la Chabrand
J'suis en BB
Elle veut qu'j'la regarde
Mais moi-même pas j'la prends
J'suis dans la presse
On dit du bien, du mal
J'veux plus voir dégun
C'est pour ça qu'en décembre j'ai sorti loin du monde
J'en connais plus des fin du mois
J'ai mon bébé d'amour donc les autres j'calcule pas
Même si elles ont faim de moi
Et si elle me trompe bah bien sûr que c'est la fin de nous
1h30 du mat je m'arrête à McDo j'ai une faim de loup
Faut qu'ont s'taille loin parce que meme les voisins y s'plaignent de nous
Et les potos une fois khapta y sont plein de rouille
La tête en feu, j'part d'cher moi, j'suis à deux 50
J'en ai marre d'être en panne de shit
Demain j'prends 2 cinquante
J'ai passé l'âge d'me rouler par terre
De faire la guerre avec mes partenaires
J'ai pris un Dodanes, j'ai niqué l'carter
Big Up au braquer et au carteur
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de pôquer, tenho um quadra de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faço o carro gritar no Prado com carenagem
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meus amigos não gostam do Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Acho que tem civis escondidos no andar de cima
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de pôquer, tenho um quadra de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faço o carro gritar no Prado com carenagem
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meus amigos não gostam do Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Acho que tem civis escondidos no andar de cima
J'ai pris les claquettes Arena
Peguei as chinelas Arena
J'ai pris une plaquette à Reda
Peguei um pacote com Reda
J'défauche 2-3 morceaux
Arranco 2-3 pedaços
Et le reste on coupe avec mon frère à part égale
E o resto nós dividimos igualmente com meu irmão
Et y paraît que dans le bloc ça s'barricade
E parece que no bloco eles estão se barricando
Ça braque ça vole, charbonne au lieu de partir à l'école
Roubam, voam, trabalham em vez de ir para a escola
Crois pas j'rigole
Não pense que estou brincando
À la rue moi j'suis fidèle
Sou fiel à rua
Parce que j'sais quand ya pas 1 il fait du bien le Babybel
Porque sei que quando não tem 1, o Babybel faz bem
J'écoute du Dalida
Eu escuto Dalida
J'me suis fait à l'idée
Eu me acostumei com a ideia
Que dans c'game fallait tout niquer comme Johnny Hallyday
Que neste jogo você tem que arrasar tudo como Johnny Hallyday
On a la tchatche
Nós temos o dom da palavra
Dans l'13 on t'insulte comme alpatch
No 13 eles te insultam como alpatch
Maintenant même dans ton quartier ton scooter faut qu'tu l'attache
Agora até na sua vizinhança você tem que prender sua scooter
J'suis dans ma cage
Estou na minha jaula
J'joue à la Play, j'écris
Jogo no Play, escrevo
J'ai tellement braqué la SNEP que j'sais même plus combien j'ai pris
Eu roubei tanto a SNEP que nem sei mais quanto peguei
La famille on choisit pas
A família não se escolhe
Et les poto ont les trie
E os amigos nós selecionamos
J'porte pas du Gucci
Não uso Gucci
Mais comme j'vais aux courses j'regarde même plus les prix
Mas como vou às compras, nem olho mais os preços
J'suis électrique
Sou elétrico
Comme les Bloods et les Crips
Como os Bloods e os Crips
Ça s'fait gonfler les pec pour faire les gros dans les clips
Eles inflam o peito para parecerem grandes nos clipes
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de pôquer, tenho um quadra de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faço o carro gritar no Prado com carenagem
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meus amigos não gostam do Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Acho que tem civis escondidos no andar de cima
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de pôquer, tenho um quadra de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faço o carro gritar no Prado com carenagem
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meus amigos não gostam do Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Acho que tem civis escondidos no andar de cima
Ils ont dit c'est plus facile en indé si tu fais rien tu rame
Eles disseram que é mais fácil ser independente se você não faz nada, você rema
Paraît qu'tes plein de disque d'or mes dans la poches y a pas un dirham
Parece que você tem muitos discos de ouro, mas no bolso não tem um dirham
Regarde ce monde il est triste
Olhe para este mundo, é triste
Autour de la benne y a 10 roms
Em torno do lixo tem 10 roms
Et sur la table y a du rhum
E na mesa tem rum
Toi t'aurais pas tenu 10 rounds
Você não teria durado 10 rounds
Et c'mec en faillite qui dort en bas d'la rue
E esse cara falido que dorme na rua
Rémi sans famille qui a perdu son travail sa mère et ses amis
Rémi sem família que perdeu seu trabalho, sua mãe e seus amigos
Et incessamment Son père avait des sous
E incessantemente seu pai tinha dinheiro
Mais il l'avait pas noté dans l'testament
Mas ele não tinha anotado no testamento
J'te sens pas bien qu'es t'ya mam?
Não te sinto bem, o que há mam?
Pour toi si y faut j'crée une île
Para você, se necessário, eu crio uma ilha
Avec une piscine en diamant
Com uma piscina de diamantes
Comme tu m'engueule j'dis pas un mot
Como você me repreende, eu não digo uma palavra
Comme au comico elle m'a dit si tu parles t'es pas un homme
Como na delegacia, ela me disse que se eu falar, não sou um homem
Elle m'a éduqué m'a appris le respect les valeurs
Ela me educou, me ensinou respeito, valores
Ça y est j'suis plus un môme
Agora eu não sou mais uma criança
Merco, Audi, Twingo, Clio
Merco, Audi, Twingo, Clio
Je suis parti de rien maintenant j'vais d'venir proprio
Comecei do zero, agora vou me tornar proprietário
Baumettes Borco? Gourmette, fourgon
Baumettes Borco? Pulseira, van
Ça fait 7 ans que j'leur fais mal
Faz 7 anos que eu os machuco
J'les pique comme un bourdon
Eu os pico como um zangão
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de pôquer, tenho um quadra de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faço o carro gritar no Prado com carenagem
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meus amigos não gostam do Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Acho que tem civis escondidos no andar de cima
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de pôquer, tenho um quadra de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faço o carro gritar no Prado com carenagem
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meus amigos não gostam do Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Acho que tem civis escondidos no andar de cima
Oasis, Caprisun c'été j'ai pas pris le sun
Oasis, Caprisun, neste verão eu não peguei o sol
J'ai encore jobbé comme un fou
Eu ainda trabalhei como um louco
Heureusement que ProTools j'ai appris seul
Felizmente eu aprendi ProTools sozinho
J'vis ça pendant que les p'tits te vissèrent
Eu vivo isso enquanto os pequenos te parafusam
Depuis 13 organisés j'suis encore plus cramé
Desde 13 organizados, estou ainda mais queimado
Faut qu'j'roule avec la visière
Eu tenho que andar com a viseira
Aujourd'hui j'me suis fait beau
Hoje eu me arrumei
J'ai mis la montre, la Chabrand
Coloquei o relógio, o Chabrand
J'suis en BB
Estou em BB
Elle veut qu'j'la regarde
Ela quer que eu olhe para ela
Mais moi-même pas j'la prends
Mas eu nem a pego
J'suis dans la presse
Estou na imprensa
On dit du bien, du mal
Eles falam bem, falam mal
J'veux plus voir dégun
Não quero ver ninguém
C'est pour ça qu'en décembre j'ai sorti loin du monde
É por isso que em dezembro eu lancei longe do mundo
J'en connais plus des fin du mois
Eu não conheço mais o fim do mês
J'ai mon bébé d'amour donc les autres j'calcule pas
Eu tenho meu amor, então eu não calculo os outros
Même si elles ont faim de moi
Mesmo se eles estão com fome de mim
Et si elle me trompe bah bien sûr que c'est la fin de nous
E se ela me trair, é claro que é o fim de nós
1h30 du mat je m'arrête à McDo j'ai une faim de loup
1h30 da manhã eu paro no McDo, estou com uma fome de lobo
Faut qu'ont s'taille loin parce que meme les voisins y s'plaignent de nous
Nós temos que ir longe porque até os vizinhos estão reclamando de nós
Et les potos une fois khapta y sont plein de rouille
E os amigos uma vez khapta eles estão cheios de ferrugem
La tête en feu, j'part d'cher moi, j'suis à deux 50
Cabeça em chamas, saio de casa, estou a 250
J'en ai marre d'être en panne de shit
Estou cansado de ficar sem maconha
Demain j'prends 2 cinquante
Amanhã eu pego 250
J'ai passé l'âge d'me rouler par terre
Eu passei da idade de rolar no chão
De faire la guerre avec mes partenaires
De fazer guerra com meus parceiros
J'ai pris un Dodanes, j'ai niqué l'carter
Peguei um Dodanes, estraguei o cárter
Big Up au braquer et au carteur
Big Up para o ladrão e o carteador
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker move, I've got four aces
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
I make the car scream at Prado during the fairing
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
My buddies don't like the State
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
I think there are some civilians hidden upstairs
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker move, I've got four aces
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
I make the car scream at Prado during the fairing
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
My buddies don't like the State
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
I think there are some civilians hidden upstairs
J'ai pris les claquettes Arena
I took the Arena flip-flops
J'ai pris une plaquette à Reda
I took a tablet from Reda
J'défauche 2-3 morceaux
I mow down 2-3 pieces
Et le reste on coupe avec mon frère à part égale
And the rest we split equally with my brother
Et y paraît que dans le bloc ça s'barricade
And it seems that in the block it's barricading
Ça braque ça vole, charbonne au lieu de partir à l'école
It robs, it steals, works instead of going to school
Crois pas j'rigole
Don't think I'm joking
À la rue moi j'suis fidèle
To the street I'm faithful
Parce que j'sais quand ya pas 1 il fait du bien le Babybel
Because I know when there's not 1, the Babybel does good
J'écoute du Dalida
I listen to Dalida
J'me suis fait à l'idée
I've come to terms
Que dans c'game fallait tout niquer comme Johnny Hallyday
That in this game you had to fuck everything up like Johnny Hallyday
On a la tchatche
We have the gift of the gab
Dans l'13 on t'insulte comme alpatch
In the 13th we insult you like alpatch
Maintenant même dans ton quartier ton scooter faut qu'tu l'attache
Now even in your neighborhood you have to lock your scooter
J'suis dans ma cage
I'm in my cage
J'joue à la Play, j'écris
I play the Play, I write
J'ai tellement braqué la SNEP que j'sais même plus combien j'ai pris
I've robbed the SNEP so much that I don't even know how much I took
La famille on choisit pas
You don't choose family
Et les poto ont les trie
And we sort out the buddies
J'porte pas du Gucci
I don't wear Gucci
Mais comme j'vais aux courses j'regarde même plus les prix
But since I go shopping I don't even look at the prices anymore
J'suis électrique
I'm electric
Comme les Bloods et les Crips
Like the Bloods and the Crips
Ça s'fait gonfler les pec pour faire les gros dans les clips
It gets its pecs inflated to look big in the clips
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker move, I've got four aces
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
I make the car scream at Prado during the fairing
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
My buddies don't like the State
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
I think there are some civilians hidden upstairs
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker move, I've got four aces
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
I make the car scream at Prado during the fairing
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
My buddies don't like the State
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
I think there are some civilians hidden upstairs
Ils ont dit c'est plus facile en indé si tu fais rien tu rame
They said it's easier in indie if you do nothing you row
Paraît qu'tes plein de disque d'or mes dans la poches y a pas un dirham
Apparently you're full of gold records but in your pockets there's not a dirham
Regarde ce monde il est triste
Look at this world it's sad
Autour de la benne y a 10 roms
Around the dumpster there are 10 gypsies
Et sur la table y a du rhum
And on the table there's rum
Toi t'aurais pas tenu 10 rounds
You wouldn't have lasted 10 rounds
Et c'mec en faillite qui dort en bas d'la rue
And this bankrupt guy who sleeps at the bottom of the street
Rémi sans famille qui a perdu son travail sa mère et ses amis
Remi without a family who lost his job his mother and his friends
Et incessamment Son père avait des sous
And incessantly His father had money
Mais il l'avait pas noté dans l'testament
But he didn't note it in the will
J'te sens pas bien qu'es t'ya mam?
I don't feel you well what's up mam?
Pour toi si y faut j'crée une île
For you if necessary I create an island
Avec une piscine en diamant
With a diamond pool
Comme tu m'engueule j'dis pas un mot
As you scold me I don't say a word
Comme au comico elle m'a dit si tu parles t'es pas un homme
Like at the police station she told me if you talk you're not a man
Elle m'a éduqué m'a appris le respect les valeurs
She educated me taught me respect values
Ça y est j'suis plus un môme
That's it I'm not a kid anymore
Merco, Audi, Twingo, Clio
Merco, Audi, Twingo, Clio
Je suis parti de rien maintenant j'vais d'venir proprio
I started from nothing now I'm going to become a landlord
Baumettes Borco? Gourmette, fourgon
Baumettes Borco? Bracelet, van
Ça fait 7 ans que j'leur fais mal
It's been 7 years that I hurt them
J'les pique comme un bourdon
I sting them like a bumblebee
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker move, I've got four aces
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
I make the car scream at Prado during the fairing
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
My buddies don't like the State
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
I think there are some civilians hidden upstairs
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker move, I've got four aces
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
I make the car scream at Prado during the fairing
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
My buddies don't like the State
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
I think there are some civilians hidden upstairs
Oasis, Caprisun c'été j'ai pas pris le sun
Oasis, Caprisun this summer I didn't take the sun
J'ai encore jobbé comme un fou
I still worked like crazy
Heureusement que ProTools j'ai appris seul
Fortunately, I learned ProTools by myself
J'vis ça pendant que les p'tits te vissèrent
I live this while the little ones screw you
Depuis 13 organisés j'suis encore plus cramé
Since 13 organized I'm even more burned out
Faut qu'j'roule avec la visière
I have to ride with the visor
Aujourd'hui j'me suis fait beau
Today I made myself beautiful
J'ai mis la montre, la Chabrand
I put on the watch, the Chabrand
J'suis en BB
I'm in BB
Elle veut qu'j'la regarde
She wants me to look at her
Mais moi-même pas j'la prends
But I don't even take her
J'suis dans la presse
I'm in the press
On dit du bien, du mal
They say good, bad
J'veux plus voir dégun
I don't want to see anyone anymore
C'est pour ça qu'en décembre j'ai sorti loin du monde
That's why in December I released far from the world
J'en connais plus des fin du mois
I don't know the end of the month anymore
J'ai mon bébé d'amour donc les autres j'calcule pas
I have my love baby so I don't calculate the others
Même si elles ont faim de moi
Even if they are hungry for me
Et si elle me trompe bah bien sûr que c'est la fin de nous
And if she cheats on me of course it's the end of us
1h30 du mat je m'arrête à McDo j'ai une faim de loup
1:30 in the morning I stop at McDonald's I'm starving
Faut qu'ont s'taille loin parce que meme les voisins y s'plaignent de nous
We have to get away because even the neighbors complain about us
Et les potos une fois khapta y sont plein de rouille
And the buddies once khapta they are full of rust
La tête en feu, j'part d'cher moi, j'suis à deux 50
Head on fire, I leave my house, I'm at two 50
J'en ai marre d'être en panne de shit
I'm tired of being out of weed
Demain j'prends 2 cinquante
Tomorrow I take 2 fifty
J'ai passé l'âge d'me rouler par terre
I'm past the age of rolling on the ground
De faire la guerre avec mes partenaires
To make war with my partners
J'ai pris un Dodanes, j'ai niqué l'carter
I took a Dodanes, I fucked up the sump
Big Up au braquer et au carteur
Big Up to the robber and the carder
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de póker, tengo un póker de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Hago rugir el bólido en el Prado con carenado
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Mis colegas a mí no les gusta el Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Creo que hay civiles escondidos en el piso de arriba
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de póker, tengo un póker de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Hago rugir el bólido en el Prado con carenado
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Mis colegas a mí no les gusta el Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Creo que hay civiles escondidos en el piso de arriba
J'ai pris les claquettes Arena
Me puse las chanclas Arena
J'ai pris une plaquette à Reda
Tomé una tableta de Reda
J'défauche 2-3 morceaux
Despojo 2-3 piezas
Et le reste on coupe avec mon frère à part égale
Y el resto lo cortamos con mi hermano a partes iguales
Et y paraît que dans le bloc ça s'barricade
Y parece que en el bloque se están barricando
Ça braque ça vole, charbonne au lieu de partir à l'école
Roban, vuelan, trabajan en lugar de ir a la escuela
Crois pas j'rigole
No creas que estoy bromeando
À la rue moi j'suis fidèle
A la calle le soy fiel
Parce que j'sais quand ya pas 1 il fait du bien le Babybel
Porque sé que cuando no hay 1, el Babybel hace bien
J'écoute du Dalida
Escucho a Dalida
J'me suis fait à l'idée
Me he hecho a la idea
Que dans c'game fallait tout niquer comme Johnny Hallyday
Que en este juego hay que joderlo todo como Johnny Hallyday
On a la tchatche
Tenemos labia
Dans l'13 on t'insulte comme alpatch
En el 13 te insultan como alpatch
Maintenant même dans ton quartier ton scooter faut qu'tu l'attache
Ahora incluso en tu barrio tienes que atar tu scooter
J'suis dans ma cage
Estoy en mi jaula
J'joue à la Play, j'écris
Juego a la Play, escribo
J'ai tellement braqué la SNEP que j'sais même plus combien j'ai pris
He robado tanto a la SNEP que ya no sé cuánto he tomado
La famille on choisit pas
No se puede elegir a la familia
Et les poto ont les trie
Y a los amigos los seleccionamos
J'porte pas du Gucci
No llevo Gucci
Mais comme j'vais aux courses j'regarde même plus les prix
Pero como voy de compras ya no miro los precios
J'suis électrique
Soy eléctrico
Comme les Bloods et les Crips
Como los Bloods y los Crips
Ça s'fait gonfler les pec pour faire les gros dans les clips
Se inflan los pectorales para hacerse los grandes en los clips
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de póker, tengo un póker de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Hago rugir el bólido en el Prado con carenado
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Mis colegas a mí no les gusta el Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Creo que hay civiles escondidos en el piso de arriba
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de póker, tengo un póker de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Hago rugir el bólido en el Prado con carenado
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Mis colegas a mí no les gusta el Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Creo que hay civiles escondidos en el piso de arriba
Ils ont dit c'est plus facile en indé si tu fais rien tu rame
Dicen que es más fácil en indie si no haces nada, remas
Paraît qu'tes plein de disque d'or mes dans la poches y a pas un dirham
Parece que estás lleno de discos de oro pero en los bolsillos no hay un dirham
Regarde ce monde il est triste
Mira este mundo, es triste
Autour de la benne y a 10 roms
Alrededor del contenedor hay 10 gitanos
Et sur la table y a du rhum
Y sobre la mesa hay ron
Toi t'aurais pas tenu 10 rounds
Tú no habrías aguantado 10 asaltos
Et c'mec en faillite qui dort en bas d'la rue
Y ese tipo en bancarrota que duerme en la calle
Rémi sans famille qui a perdu son travail sa mère et ses amis
Rémi sin familia que ha perdido su trabajo, su madre y sus amigos
Et incessamment Son père avait des sous
Y su padre tenía dinero
Mais il l'avait pas noté dans l'testament
Pero no lo había anotado en el testamento
J'te sens pas bien qu'es t'ya mam?
No te veo bien, ¿qué te pasa, mamá?
Pour toi si y faut j'crée une île
Para ti, si hace falta, creo una isla
Avec une piscine en diamant
Con una piscina de diamantes
Comme tu m'engueule j'dis pas un mot
Como me regañas, no digo una palabra
Comme au comico elle m'a dit si tu parles t'es pas un homme
Como en la comisaría, me dijo que si hablaba no era un hombre
Elle m'a éduqué m'a appris le respect les valeurs
Ella me educó, me enseñó el respeto, los valores
Ça y est j'suis plus un môme
Ya no soy un niño
Merco, Audi, Twingo, Clio
Merco, Audi, Twingo, Clio
Je suis parti de rien maintenant j'vais d'venir proprio
Empecé de cero, ahora voy a ser propietario
Baumettes Borco? Gourmette, fourgon
¿Baumettes Borco? Pulsera, furgoneta
Ça fait 7 ans que j'leur fais mal
Llevo 7 años haciéndoles daño
J'les pique comme un bourdon
Los pico como un abejorro
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de póker, tengo un póker de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Hago rugir el bólido en el Prado con carenado
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Mis colegas a mí no les gusta el Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Creo que hay civiles escondidos en el piso de arriba
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Golpe de póker, tengo un póker de ases
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Hago rugir el bólido en el Prado con carenado
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Mis colegas a mí no les gusta el Estado
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Creo que hay civiles escondidos en el piso de arriba
Oasis, Caprisun c'été j'ai pas pris le sun
Oasis, Caprisun este verano no tomé el sol
J'ai encore jobbé comme un fou
Todavía trabajé como un loco
Heureusement que ProTools j'ai appris seul
Afortunadamente aprendí ProTools por mi cuenta
J'vis ça pendant que les p'tits te vissèrent
Vivo esto mientras los pequeños te atornillan
Depuis 13 organisés j'suis encore plus cramé
Desde 13 organizados estoy aún más quemado
Faut qu'j'roule avec la visière
Tengo que rodar con la visera
Aujourd'hui j'me suis fait beau
Hoy me he puesto guapo
J'ai mis la montre, la Chabrand
Me puse el reloj, la Chabrand
J'suis en BB
Estoy en BB
Elle veut qu'j'la regarde
Ella quiere que la mire
Mais moi-même pas j'la prends
Pero yo ni siquiera la tomo
J'suis dans la presse
Estoy en la prensa
On dit du bien, du mal
Dicen cosas buenas, cosas malas
J'veux plus voir dégun
No quiero ver a nadie
C'est pour ça qu'en décembre j'ai sorti loin du monde
Por eso en diciembre saqué lejos del mundo
J'en connais plus des fin du mois
Ya no conozco los finales de mes
J'ai mon bébé d'amour donc les autres j'calcule pas
Tengo a mi amorcito así que no calculo a las demás
Même si elles ont faim de moi
Aunque tengan hambre de mí
Et si elle me trompe bah bien sûr que c'est la fin de nous
Y si me engaña, por supuesto que es el fin de nosotros
1h30 du mat je m'arrête à McDo j'ai une faim de loup
A la 1:30 de la madrugada me detengo en el McDo, tengo un hambre de lobo
Faut qu'ont s'taille loin parce que meme les voisins y s'plaignent de nous
Tenemos que irnos lejos porque incluso los vecinos se quejan de nosotros
Et les potos une fois khapta y sont plein de rouille
Y los amigos una vez oxidados están llenos de óxido
La tête en feu, j'part d'cher moi, j'suis à deux 50
La cabeza en llamas, salgo de mi casa, voy a 250
J'en ai marre d'être en panne de shit
Estoy harto de quedarme sin hierba
Demain j'prends 2 cinquante
Mañana tomo 2 cincuenta
J'ai passé l'âge d'me rouler par terre
Ya pasé la edad de rodar por el suelo
De faire la guerre avec mes partenaires
De hacer la guerra con mis socios
J'ai pris un Dodanes, j'ai niqué l'carter
Tomé un Dodanes, jodí el cárter
Big Up au braquer et au carteur
Big Up a los atracadores y a los carteristas
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker-Coup, ich habe vier Asse
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Ich lasse den Bolide am Prado schreien, beim Verkleiden
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meine Kumpels mögen den Staat nicht
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ich glaube, da sind Zivilisten versteckt im Obergeschoss
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker-Coup, ich habe vier Asse
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Ich lasse den Bolide am Prado schreien, beim Verkleiden
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meine Kumpels mögen den Staat nicht
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ich glaube, da sind Zivilisten versteckt im Obergeschoss
J'ai pris les claquettes Arena
Ich habe die Arena-Sandalen genommen
J'ai pris une plaquette à Reda
Ich habe eine Platte von Reda genommen
J'défauche 2-3 morceaux
Ich mache 2-3 Stücke
Et le reste on coupe avec mon frère à part égale
Und den Rest teilen wir mit meinem Bruder zu gleichen Teilen
Et y paraît que dans le bloc ça s'barricade
Und es scheint, dass sich der Block verschanzt
Ça braque ça vole, charbonne au lieu de partir à l'école
Es raubt, es stiehlt, es arbeitet hart anstatt zur Schule zu gehen
Crois pas j'rigole
Glaube nicht, dass ich scherze
À la rue moi j'suis fidèle
Ich bin der Straße treu
Parce que j'sais quand ya pas 1 il fait du bien le Babybel
Denn ich weiß, wenn es keinen gibt, tut der Babybel gut
J'écoute du Dalida
Ich höre Dalida
J'me suis fait à l'idée
Ich habe mich damit abgefunden
Que dans c'game fallait tout niquer comme Johnny Hallyday
Dass man in diesem Spiel alles zerstören muss wie Johnny Hallyday
On a la tchatche
Wir haben den Schwung
Dans l'13 on t'insulte comme alpatch
Im 13. beleidigen wir dich wie Alpatch
Maintenant même dans ton quartier ton scooter faut qu'tu l'attache
Jetzt musst du sogar in deinem Viertel deinen Roller festbinden
J'suis dans ma cage
Ich bin in meinem Käfig
J'joue à la Play, j'écris
Ich spiele Play, ich schreibe
J'ai tellement braqué la SNEP que j'sais même plus combien j'ai pris
Ich habe die SNEP so oft ausgeraubt, dass ich nicht mehr weiß, wie viel ich genommen habe
La famille on choisit pas
Die Familie kann man sich nicht aussuchen
Et les poto ont les trie
Und die Kumpels sortieren wir aus
J'porte pas du Gucci
Ich trage kein Gucci
Mais comme j'vais aux courses j'regarde même plus les prix
Aber da ich einkaufen gehe, schaue ich nicht mehr auf die Preise
J'suis électrique
Ich bin elektrisch
Comme les Bloods et les Crips
Wie die Bloods und die Crips
Ça s'fait gonfler les pec pour faire les gros dans les clips
Sie pumpen ihre Brust auf, um in den Clips groß zu wirken
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker-Coup, ich habe vier Asse
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Ich lasse den Bolide am Prado schreien, beim Verkleiden
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meine Kumpels mögen den Staat nicht
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ich glaube, da sind Zivilisten versteckt im Obergeschoss
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker-Coup, ich habe vier Asse
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Ich lasse den Bolide am Prado schreien, beim Verkleiden
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meine Kumpels mögen den Staat nicht
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ich glaube, da sind Zivilisten versteckt im Obergeschoss
Ils ont dit c'est plus facile en indé si tu fais rien tu rame
Sie sagten, es ist einfacher in Indie, wenn du nichts tust, paddelst du
Paraît qu'tes plein de disque d'or mes dans la poches y a pas un dirham
Es scheint, du hast viele Goldplatten, aber in der Tasche ist kein Dirham
Regarde ce monde il est triste
Schau dir diese Welt an, sie ist traurig
Autour de la benne y a 10 roms
Um den Müllcontainer herum sind 10 Roma
Et sur la table y a du rhum
Und auf dem Tisch ist Rum
Toi t'aurais pas tenu 10 rounds
Du hättest keine 10 Runden durchgehalten
Et c'mec en faillite qui dort en bas d'la rue
Und dieser bankrotte Kerl, der unten auf der Straße schläft
Rémi sans famille qui a perdu son travail sa mère et ses amis
Rémi ohne Familie, der seinen Job, seine Mutter und seine Freunde verloren hat
Et incessamment Son père avait des sous
Und unmittelbar danach hatte sein Vater Geld
Mais il l'avait pas noté dans l'testament
Aber er hatte es nicht im Testament vermerkt
J'te sens pas bien qu'es t'ya mam?
Ich fühle dich nicht gut, was ist los, Mam?
Pour toi si y faut j'crée une île
Für dich würde ich eine Insel erschaffen
Avec une piscine en diamant
Mit einem Diamantenschwimmbad
Comme tu m'engueule j'dis pas un mot
Wie du mich anschreist, sage ich kein Wort
Comme au comico elle m'a dit si tu parles t'es pas un homme
Wie im Polizeirevier hat sie mir gesagt, wenn du redest, bist du kein Mann
Elle m'a éduqué m'a appris le respect les valeurs
Sie hat mich erzogen, hat mir Respekt und Werte beigebracht
Ça y est j'suis plus un môme
Jetzt bin ich kein Kind mehr
Merco, Audi, Twingo, Clio
Merco, Audi, Twingo, Clio
Je suis parti de rien maintenant j'vais d'venir proprio
Ich habe von nichts angefangen, jetzt werde ich Eigentümer
Baumettes Borco? Gourmette, fourgon
Baumettes Borco? Armband, Van
Ça fait 7 ans que j'leur fais mal
Ich tue ihnen seit 7 Jahren weh
J'les pique comme un bourdon
Ich steche sie wie eine Hummel
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker-Coup, ich habe vier Asse
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Ich lasse den Bolide am Prado schreien, beim Verkleiden
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meine Kumpels mögen den Staat nicht
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ich glaube, da sind Zivilisten versteckt im Obergeschoss
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Poker-Coup, ich habe vier Asse
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Ich lasse den Bolide am Prado schreien, beim Verkleiden
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
Meine Kumpels mögen den Staat nicht
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Ich glaube, da sind Zivilisten versteckt im Obergeschoss
Oasis, Caprisun c'été j'ai pas pris le sun
Oasis, Caprisun, diesen Sommer habe ich die Sonne nicht genommen
J'ai encore jobbé comme un fou
Ich habe wieder wie ein Verrückter gearbeitet
Heureusement que ProTools j'ai appris seul
Zum Glück habe ich ProTools alleine gelernt
J'vis ça pendant que les p'tits te vissèrent
Ich erlebe das, während die Kleinen dich anschrauben
Depuis 13 organisés j'suis encore plus cramé
Seit 13 organisiert, bin ich noch mehr verbrannt
Faut qu'j'roule avec la visière
Ich muss mit dem Visier fahren
Aujourd'hui j'me suis fait beau
Heute habe ich mich hübsch gemacht
J'ai mis la montre, la Chabrand
Ich habe die Uhr, die Chabrand angezogen
J'suis en BB
Ich bin in BB
Elle veut qu'j'la regarde
Sie will, dass ich sie anschaue
Mais moi-même pas j'la prends
Aber ich nehme sie nicht einmal
J'suis dans la presse
Ich bin in der Presse
On dit du bien, du mal
Man sagt Gutes, Schlechtes
J'veux plus voir dégun
Ich will niemanden mehr sehen
C'est pour ça qu'en décembre j'ai sorti loin du monde
Deshalb habe ich im Dezember weit weg von der Welt veröffentlicht
J'en connais plus des fin du mois
Ich kenne keine Monatsenden mehr
J'ai mon bébé d'amour donc les autres j'calcule pas
Ich habe meine Liebste, also kümmere ich mich nicht um die anderen
Même si elles ont faim de moi
Auch wenn sie hungrig nach mir sind
Et si elle me trompe bah bien sûr que c'est la fin de nous
Und wenn sie mich betrügt, dann ist es natürlich das Ende von uns
1h30 du mat je m'arrête à McDo j'ai une faim de loup
Um 1:30 Uhr morgens halte ich bei McDonald's an, ich habe einen Wolfshunger
Faut qu'ont s'taille loin parce que meme les voisins y s'plaignent de nous
Wir müssen wegziehen, weil sogar die Nachbarn sich über uns beschweren
Et les potos une fois khapta y sont plein de rouille
Und die Kumpels, sobald sie erwischt werden, sind voller Rost
La tête en feu, j'part d'cher moi, j'suis à deux 50
Der Kopf in Flammen, ich gehe von zu Hause weg, ich bin bei zwei 50
J'en ai marre d'être en panne de shit
Ich habe es satt, kein Gras mehr zu haben
Demain j'prends 2 cinquante
Morgen nehme ich zwei Fünfzig
J'ai passé l'âge d'me rouler par terre
Ich bin zu alt, um mich auf den Boden zu werfen
De faire la guerre avec mes partenaires
Um Krieg mit meinen Partnern zu führen
J'ai pris un Dodanes, j'ai niqué l'carter
Ich habe einen Dodanes genommen, ich habe den Carter kaputt gemacht
Big Up au braquer et au carteur
Big Up an den Räuber und den Kartenmacher
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Colpo di poker, ho un poker d'assi
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faccio urlare la bolide al Prado con la carenatura
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
I miei amici non amano lo Stato
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Credo che ci siano dei civili nascosti al piano di sopra
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Colpo di poker, ho un poker d'assi
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faccio urlare la bolide al Prado con la carenatura
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
I miei amici non amano lo Stato
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Credo che ci siano dei civili nascosti al piano di sopra
J'ai pris les claquettes Arena
Ho preso le ciabatte Arena
J'ai pris une plaquette à Reda
Ho preso una placca da Reda
J'défauche 2-3 morceaux
Stacco 2-3 pezzi
Et le reste on coupe avec mon frère à part égale
E il resto lo divido a metà con mio fratello
Et y paraît que dans le bloc ça s'barricade
E sembra che nel blocco si stiano barricando
Ça braque ça vole, charbonne au lieu de partir à l'école
Rapinano, rubano, lavorano al carbone invece di andare a scuola
Crois pas j'rigole
Non pensare che sto scherzando
À la rue moi j'suis fidèle
Sono fedele alla strada
Parce que j'sais quand ya pas 1 il fait du bien le Babybel
Perché so che quando non c'è 1, il Babybel fa bene
J'écoute du Dalida
Ascolto Dalida
J'me suis fait à l'idée
Mi sono fatto all'idea
Que dans c'game fallait tout niquer comme Johnny Hallyday
Che in questo gioco bisogna distruggere tutto come Johnny Hallyday
On a la tchatche
Abbiamo la chiacchiera
Dans l'13 on t'insulte comme alpatch
Nel 13 ti insultano come alpatch
Maintenant même dans ton quartier ton scooter faut qu'tu l'attache
Ora anche nel tuo quartiere devi legare il tuo scooter
J'suis dans ma cage
Sono nella mia gabbia
J'joue à la Play, j'écris
Gioco alla Play, scrivo
J'ai tellement braqué la SNEP que j'sais même plus combien j'ai pris
Ho rapinato così tanto la SNEP che non so nemmeno più quanto ho preso
La famille on choisit pas
Non si sceglie la famiglia
Et les poto ont les trie
E gli amici li selezioniamo
J'porte pas du Gucci
Non indosso Gucci
Mais comme j'vais aux courses j'regarde même plus les prix
Ma siccome vado a fare la spesa non guardo più i prezzi
J'suis électrique
Sono elettrico
Comme les Bloods et les Crips
Come i Bloods e i Crips
Ça s'fait gonfler les pec pour faire les gros dans les clips
Si gonfiano i pettorali per fare i grossi nei video
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Colpo di poker, ho un poker d'assi
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faccio urlare la bolide al Prado con la carenatura
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
I miei amici non amano lo Stato
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Credo che ci siano dei civili nascosti al piano di sopra
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Colpo di poker, ho un poker d'assi
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faccio urlare la bolide al Prado con la carenatura
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
I miei amici non amano lo Stato
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Credo che ci siano dei civili nascosti al piano di sopra
Ils ont dit c'est plus facile en indé si tu fais rien tu rame
Hanno detto che è più facile in indipendente se non fai nulla remi
Paraît qu'tes plein de disque d'or mes dans la poches y a pas un dirham
Sembra che tu abbia un sacco di dischi d'oro ma nelle tasche non c'è un dirham
Regarde ce monde il est triste
Guarda questo mondo, è triste
Autour de la benne y a 10 roms
Intorno al cassonetto ci sono 10 rom
Et sur la table y a du rhum
E sul tavolo c'è del rum
Toi t'aurais pas tenu 10 rounds
Tu non avresti resistito 10 round
Et c'mec en faillite qui dort en bas d'la rue
E quel tizio in bancarotta che dorme in fondo alla strada
Rémi sans famille qui a perdu son travail sa mère et ses amis
Rémi senza famiglia che ha perso il suo lavoro, sua madre e i suoi amici
Et incessamment Son père avait des sous
E incessantemente Suo padre aveva dei soldi
Mais il l'avait pas noté dans l'testament
Ma non lo aveva scritto nel testamento
J'te sens pas bien qu'es t'ya mam?
Non ti sento bene, cosa c'è mamma?
Pour toi si y faut j'crée une île
Per te se necessario creo un'isola
Avec une piscine en diamant
Con una piscina di diamanti
Comme tu m'engueule j'dis pas un mot
Come mi rimproveri non dico una parola
Comme au comico elle m'a dit si tu parles t'es pas un homme
Come al commissariato mi ha detto se parli non sei un uomo
Elle m'a éduqué m'a appris le respect les valeurs
Mi ha educato, mi ha insegnato il rispetto, i valori
Ça y est j'suis plus un môme
Ecco, non sono più un bambino
Merco, Audi, Twingo, Clio
Merco, Audi, Twingo, Clio
Je suis parti de rien maintenant j'vais d'venir proprio
Sono partito da nulla ora diventerò proprietario
Baumettes Borco? Gourmette, fourgon
Baumettes Borco? Braccialetto, furgone
Ça fait 7 ans que j'leur fais mal
Da 7 anni li faccio soffrire
J'les pique comme un bourdon
Li pungo come un calabrone
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Colpo di poker, ho un poker d'assi
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faccio urlare la bolide al Prado con la carenatura
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
I miei amici non amano lo Stato
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Credo che ci siano dei civili nascosti al piano di sopra
Coup d'poker, j'ai un carré d'as
Colpo di poker, ho un poker d'assi
J'fais crier l'bolide au Prado au carénage
Faccio urlare la bolide al Prado con la carenatura
Mes potos à moi ils aiment pas l'État
I miei amici non amano lo Stato
J'crois qui y a des civ' là cachés à l'étage
Credo che ci siano dei civili nascosti al piano di sopra
Oasis, Caprisun c'été j'ai pas pris le sun
Oasis, Caprisun quest'estate non ho preso il sole
J'ai encore jobbé comme un fou
Ho ancora lavorato come un pazzo
Heureusement que ProTools j'ai appris seul
Per fortuna ho imparato da solo ProTools
J'vis ça pendant que les p'tits te vissèrent
Vivo questo mentre i piccoli ti avvitano
Depuis 13 organisés j'suis encore plus cramé
Da 13 organizzati sono ancora più bruciato
Faut qu'j'roule avec la visière
Devo guidare con la visiera
Aujourd'hui j'me suis fait beau
Oggi mi sono fatto bello
J'ai mis la montre, la Chabrand
Ho messo l'orologio, la Chabrand
J'suis en BB
Sono in BB
Elle veut qu'j'la regarde
Vuole che la guardi
Mais moi-même pas j'la prends
Ma io nemmeno la prendo
J'suis dans la presse
Sono sulla stampa
On dit du bien, du mal
Dicono del bene, del male
J'veux plus voir dégun
Non voglio vedere più nessuno
C'est pour ça qu'en décembre j'ai sorti loin du monde
Ecco perché a dicembre ho pubblicato lontano dal mondo
J'en connais plus des fin du mois
Non conosco più la fine del mese
J'ai mon bébé d'amour donc les autres j'calcule pas
Ho il mio amore quindi non calcolo gli altri
Même si elles ont faim de moi
Anche se hanno fame di me
Et si elle me trompe bah bien sûr que c'est la fin de nous
E se mi tradisce beh certo che è la fine di noi
1h30 du mat je m'arrête à McDo j'ai une faim de loup
All'1:30 del mattino mi fermo al McDo ho una fame da lupi
Faut qu'ont s'taille loin parce que meme les voisins y s'plaignent de nous
Dobbiamo andarcene lontano perché anche i vicini si lamentano di noi
Et les potos une fois khapta y sont plein de rouille
E gli amici una volta khapta sono pieni di ruggine
La tête en feu, j'part d'cher moi, j'suis à deux 50
La testa in fiamme, parto da casa mia, sono a due 50
J'en ai marre d'être en panne de shit
Sono stanco di essere a corto di shit
Demain j'prends 2 cinquante
Domani prendo 2 cinquanta
J'ai passé l'âge d'me rouler par terre
Ho superato l'età di rotolarmi per terra
De faire la guerre avec mes partenaires
Di fare la guerra con i miei partner
J'ai pris un Dodanes, j'ai niqué l'carter
Ho preso un Dodanes, ho distrutto il carter
Big Up au braquer et au carteur
Big Up ai rapinatori e ai cartomanti