C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
C'est pas ma faute
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
C'est pas ma faute
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Não é minha culpa, não é minha culpa (não é minha culpa)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Não é minha culpa, não é minha culpa (não é minha culpa)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Não é minha culpa, não é minha culpa (não é minha culpa)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
E não é minha culpa, se tenho invejosos ao meu redor
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
Não, não é minha culpa se as pessoas falam umas das outras
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
E não é minha culpa, se eu não sou um de vocês
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
Se não nos amamos, bem, temos que fazer algo
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
Vejo pequenos que me admiram, não sei mais o que dizer a eles
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
Para ajudá-los a evitar o pior, a tentação do desejo
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
Dou uma moeda a um mendigo no semáforo, só para agradá-lo
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
Isso me dilacera, inverno glacial, ele não pode se vestir
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Filho de ninguém, não me importa que você esteja com inveja, logo vou embora
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
Ganho a minha vida, não preciso de ninguém, para ser honesto
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
Enfrento as tempestades como um marinheiro no meu navio
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"Há um traidor?" Faça a si mesmo essa pergunta se você naufragar
C'est pas ma faute
Não é minha culpa
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Eles me criticam, pedem fotos, não é minha culpa
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Todos esses problemas neste maldito mundo, não é minha culpa
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Ele está bêbado, ele faz TB, não é culpa dele
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Ele ouve Wesh Alors, ela ouve Tchikita, não é minha culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Não, não é minha culpa, não, não é minha culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Não, não é minha culpa, não, não é minha culpa
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
Estou em um show, não vejo ninguém no horizonte
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
Os gritos da minha equipe me deram arrepios
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
E não é sua culpa se seu amigo foi uma puta
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
Não, não é sua culpa se eles estragaram sua reputação
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
A garota está me esperando, chego a todo vapor, vou buscá-la
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
Acho que é falso, vejo seu rosto, ela está muito bêbada
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(Não é minha culpa), não é minha culpa
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Não é minha culpa, não é minha culpa
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
Se a sua garota gosta, se a sua mãe canta sobre Ela e a Outra
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
Eu só descrevo a vida desta maldita época
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
Eles se identificam com o que eu digo, acho que isso os choca
C'est pas ma faute
Não é minha culpa
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Eles me criticam, pedem fotos, não é minha culpa
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Todos esses problemas neste maldito mundo, não é minha culpa
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Ele está bêbado, ele faz TB, não é culpa dele
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Ele ouve Wesh Alors, ela ouve Tchikita, não é minha culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Não, não é minha culpa, não, não é minha culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Não, não é minha culpa, não, não é minha culpa
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Eles me criticam, pedem fotos, não é minha culpa
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Todos esses problemas neste maldito mundo, não é minha culpa
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Ele está bêbado, ele faz TB, não é culpa dele
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Ele ouve Wesh Alors, ela ouve Tchikita, não é minha culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Não, não é minha culpa, não, não é minha culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Não, não é minha culpa, não, não é minha culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Não é minha culpa, não é minha culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Não é minha culpa, não é minha culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Não é minha culpa, não é minha culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Não é minha culpa, não é minha culpa
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
It's not my fault, it's not my fault (it's not my fault)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
It's not my fault, it's not my fault (it's not my fault)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
It's not my fault, it's not my fault (it's not my fault)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
And it's not my fault, if I have jealous people on my side
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
No, it's not my fault if people talk about each other
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
And it's not my fault, if I'm not one of you
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
If we don't love each other, well we have to make it work
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
I see little ones who admire me, I don't know what to tell them
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
To help them avoid the worst, the temptation of desire
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
I give a buck to the homeless at the light, just to make him happy
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
It tears me apart, freezing winter he can't dress
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Son of a don't care that you're jealous soon I'm leaving
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
I earn my living I don't need anyone to tell the truth
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
I face the storms like a sailor on my ship
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"Is there a traitor?" Ask yourself the question if you capsize
C'est pas ma faute
It's not my fault
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
They criticize me, ask for photos, it's not my fault
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All these problems in this damn world, it's not my fault
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
He's drunk he's doing TB, it's not his fault
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
He listens to Wesh Alors, she listens to Tchikita, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
I'm in concert I don't see anyone on the horizon
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
The screams of my team gave me chills
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
And it's not your fault if your friend acted like a bitch
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
No it's not your fault if they ruined your reputation
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
The miss is waiting for me I arrive full speed, I pick her up
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
I think it's a fake I see her face, she's too cooked
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(It's not my fault), it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
If your girl likes, if your mother sings on Elle and L'Autre
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
I only describe the life of this damn era
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
They feel themselves in what I say I think it shocks them
C'est pas ma faute
It's not my fault
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
They criticize me, ask for photos, it's not my fault
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All these problems in this damn world, it's not my fault
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
He's drunk he's doing TB, it's not his fault
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
He listens to Wesh Alors, she listens to Tchikita, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
They criticize me, ask for photos, it's not my fault
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All these problems in this damn world, it's not my fault
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
He's drunk he's doing TB, it's not his fault
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
He listens to Wesh Alors, she listens to Tchikita, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
It's not my fault, no it's not my fault
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
It's not my fault, no it's not my fault
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
It's not my fault, no it's not my fault
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
It's not my fault, no it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
No es mi culpa, no es mi culpa (no es mi culpa)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
No es mi culpa, no es mi culpa (no es mi culpa)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
No es mi culpa, no es mi culpa (no es mi culpa)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
Y no es mi culpa, si tengo envidiosos a mi lado
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
No es mi culpa si la gente habla unos de otros
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
Y no es mi culpa, si no soy de los vuestros
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
Si no nos amamos, pues hay que hacer algo
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
Veo a pequeños que me admiran, ya no sé qué decirles
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
Para evitarles lo peor, la tentación del deseo
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
Le doy un billete al vagabundo en el semáforo, para hacerle feliz
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
A mí eso me desgarra, invierno glacial no puede vestirse
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Hijo de nadie, me importa un bledo que estés celoso, pronto me voy
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
Gano mi vida, no necesito a nadie, la verdad
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
Enfrento las tormentas como un marinero en mi barco
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"¿Hay un traidor?" Hazte la pregunta si naufragas
C'est pas ma faute
No es mi culpa
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Me critican, piden fotos, no es mi culpa
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Todos estos problemas en este maldito mundo, no es mi culpa
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Borracho hace TB, no es su culpa
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Él escucha Wesh Alors, ella escucha Tchikita, no es mi culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, no es mi culpa, no, no es mi culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, no es mi culpa, no, no es mi culpa
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
Estoy en concierto, no veo a nadie en el horizonte
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
Los gritos de mi equipo me han dado escalofríos
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
Y no es tu culpa si tu amigo se prostituyó
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
No es tu culpa si arruinaron tu reputación
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
La chica me espera, llego a toda velocidad, la recojo
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
Creo que es un engaño, veo su cara, está muy borracha
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(No es mi culpa), no es mi culpa
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
No es mi culpa, no es mi culpa
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
Si tu chica se emociona, si tu madre canta sobre Ella y La Otra
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
Yo solo describo la vida de esta maldita época
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
Se sienten identificados con lo que digo, creo que les choca
C'est pas ma faute
No es mi culpa
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Me critican, piden fotos, no es mi culpa
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Todos estos problemas en este maldito mundo, no es mi culpa
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Borracho hace TB, no es su culpa
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Él escucha Wesh Alors, ella escucha Tchikita, no es mi culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, no es mi culpa, no, no es mi culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, no es mi culpa, no, no es mi culpa
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Me critican, piden fotos, no es mi culpa
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Todos estos problemas en este maldito mundo, no es mi culpa
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Borracho hace TB, no es su culpa
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Él escucha Wesh Alors, ella escucha Tchikita, no es mi culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, no es mi culpa, no, no es mi culpa
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, no es mi culpa, no, no es mi culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
No es mi culpa, no es mi culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
No es mi culpa, no es mi culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
No es mi culpa, no es mi culpa
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
No es mi culpa, no es mi culpa
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Das ist nicht meine Schuld, das ist nicht meine Schuld (das ist nicht meine Schuld)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Das ist nicht meine Schuld, das ist nicht meine Schuld (das ist nicht meine Schuld)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Das ist nicht meine Schuld, das ist nicht meine Schuld (das ist nicht meine Schuld)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
Und es ist nicht meine Schuld, wenn ich Neider an meiner Seite habe
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
Nein, es ist nicht meine Schuld, wenn die Leute übereinander reden
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
Und es ist nicht meine Schuld, wenn ich nicht einer von euch bin
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
Wenn wir uns nicht lieben, dann müssen wir etwas dagegen tun
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
Ich sehe kleine Kinder, die mich bewundern, ich weiß nicht mehr, was ich ihnen sagen soll
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
Um sie vor dem Schlimmsten zu bewahren, der Versuchung des Verlangens
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
Ich gebe einem Obdachlosen etwas Kleingeld, um ihm eine Freude zu machen
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
Es zerreißt mich, im eisigen Winter kann er sich nicht kleiden
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Ich gebe einen Dreck darauf, dass du eifersüchtig bist, bald hau ich ab
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
Ich verdiene mein Geld, ich brauche niemanden, um ehrlich zu sein
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
Ich stelle mich den Stürmen wie ein Matrose auf meinem Schiff
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"Gibt es einen Verräter?" Stell dir diese Frage, wenn du kentert
C'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Sie kritisieren mich, verlangen Fotos, das ist nicht meine Schuld
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All diese Probleme in dieser verdammten Welt, das ist nicht meine Schuld
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Betrunken macht er TB, das ist nicht seine Schuld
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Er hört Wesh Alors, sie hört Tchikita, das ist nicht meine Schuld
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Nein, das ist nicht meine Schuld, nein, das ist nicht meine Schuld
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Nein, das ist nicht meine Schuld, nein, das ist nicht meine Schuld
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
Ich bin auf einem Konzert, ich sehe niemanden am Horizont
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
Die Schreie meines Teams haben mir Gänsehaut gegeben
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
Und es ist nicht deine Schuld, wenn dein Freund die Hure gespielt hat
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
Nein, es ist nicht deine Schuld, wenn sie deinen Ruf ruiniert haben
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
Das Mädchen wartet auf mich, ich komme voller Energie, ich hole sie ab
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
Ich glaube, es ist ein Fake, ich sehe ihr Gesicht, sie ist total fertig
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(Das ist nicht meine Schuld), das ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld, das ist nicht meine Schuld
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
Wenn deine Freundin abfährt, wenn deine Mutter zu Elle und L'Autre singt
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
Ich beschreibe nur das Leben in dieser verdammten Zeit
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
Sie fühlen sich in dem, was ich sage, ich glaube, es schockiert sie
C'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Sie kritisieren mich, verlangen Fotos, das ist nicht meine Schuld
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All diese Probleme in dieser verdammten Welt, das ist nicht meine Schuld
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Betrunken macht er TB, das ist nicht seine Schuld
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Er hört Wesh Alors, sie hört Tchikita, das ist nicht meine Schuld
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Nein, das ist nicht meine Schuld, nein, das ist nicht meine Schuld
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Nein, das ist nicht meine Schuld, nein, das ist nicht meine Schuld
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Sie kritisieren mich, verlangen Fotos, das ist nicht meine Schuld
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All diese Probleme in dieser verdammten Welt, das ist nicht meine Schuld
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Betrunken macht er TB, das ist nicht seine Schuld
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Er hört Wesh Alors, sie hört Tchikita, das ist nicht meine Schuld
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Nein, das ist nicht meine Schuld, nein, das ist nicht meine Schuld
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Nein, das ist nicht meine Schuld, nein, das ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld, nein das ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld, nein das ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld, nein das ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Das ist nicht meine Schuld, nein das ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Non è colpa mia, non è colpa mia (non è colpa mia)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Non è colpa mia, non è colpa mia (non è colpa mia)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute (c'est pas ma faute)
Non è colpa mia, non è colpa mia (non è colpa mia)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
E non è colpa mia, se ho degli invidiosi al mio fianco
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
No, non è colpa mia se le persone parlano l'una dell'altra
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
E non è colpa mia, se non sono uno di voi
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
Se non ci amiamo, beh, dobbiamo farci qualcosa
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
Vedo dei piccoli che mi ammirano, non so più cosa dire loro
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
Per farli evitare il peggio, la tentazione del desiderio
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
Lascio un soldo al barbone al semaforo, per farlo felice
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
A me fa male, inverno glaciale non può vestirsi
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Figlio di niente a fregarsene che sei geloso presto me ne vado
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
Guadagno la mia vita non ho bisogno di nessuno a dire il vero
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
Affronto le tempeste come un marinaio sulla mia nave
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"C'è un traditore?" Fatti la domanda se stai affondando
C'est pas ma faute
Non è colpa mia
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Mi critica, chiede delle foto, non è colpa mia
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Tutti questi problemi in questo maledetto mondo, non è colpa mia
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Ubriaco fa TB, non è colpa sua
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Ascolta Wesh Alors, lei ascolta Tchikita, non è colpa mia
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, non è colpa mia, no, non è colpa mia
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, non è colpa mia, no, non è colpa mia
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
Sono in concerto non vedo nessuno all'orizzonte
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
Le grida della mia squadra mi hanno dato i brividi
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
E non è colpa tua se il tuo amico ha fatto la puttana
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
No, non è colpa tua se hanno rovinato la tua reputazione
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
La signorina mi aspetta arrivo a tutto gas, la recupero
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
Credo che sia un falso vedo la sua faccia, è troppo cotta
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(Non è colpa mia), non è colpa mia
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Non è colpa mia, non è colpa mia
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
Se la tua ragazza si diverte, se tua madre canta su Lei e L'Altra
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
Io descrivo solo la vita di questa maledetta epoca
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
Si riconoscono in quello che dico credo che li shocki
C'est pas ma faute
Non è colpa mia
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Mi critica, chiede delle foto, non è colpa mia
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Tutti questi problemi in questo maledetto mondo, non è colpa mia
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Ubriaco fa TB, non è colpa sua
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Ascolta Wesh Alors, lei ascolta Tchikita, non è colpa mia
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, non è colpa mia, no, non è colpa mia
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, non è colpa mia, no, non è colpa mia
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Mi critica, chiede delle foto, non è colpa mia
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Tutti questi problemi in questo maledetto mondo, non è colpa mia
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Ubriaco fa TB, non è colpa sua
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Ascolta Wesh Alors, lei ascolta Tchikita, non è colpa mia
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, non è colpa mia, no, non è colpa mia
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, non è colpa mia, no, non è colpa mia
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Non è colpa mia, no non è colpa mia
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Non è colpa mia, no non è colpa mia
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Non è colpa mia, no non è colpa mia
C'est pas ma faute, non c'est pas ma faute
Non è colpa mia, no non è colpa mia