Je kill au mic

Julien Mari

Paroles Traduction

J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
L'année prochaine ça pète
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
J'suis loin des fêtes, si j'aime ton CD j'l'achète
J'ai plein d'eux j'leur fais la guerre t'as jamais touché une gachette
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
Tu l'aimes mais vu qu't'es véxé tu dis à tout le monde qu'elle pu d'la chatte
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l'coeur des gadjis
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça ta pas dit
Ouais c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Ouais il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Entre les voitures ça s'peux qu'ta portière j'la raye
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
Sous pillav' dans la garilla
J'écoutes Maria, Maria, Maria
J'traine avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parains
J'veux pas qu'on m'fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
Le poto et il chargé, à chaque fois qu'ça sort, le glock s'frotte
J'suce pas les gens, peu importe la couleur
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
Yeux rouges j'suis sur fufu j'ai failli me prendre deux poteaux
En rentrant j'regarde derrière
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'interieur
2021, l'OVNI il craint dégun
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt TN
ASICS ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
Sur Spotify c'matin j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage

J'regarde pas les likes
Le shit m'assomme
J'kill au mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie

J'regarde pas les likes
Le shit m'assomme
J'kill au mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie

Et la haine s'propage
S'ta pas pied, faut pas nager
Et quand je rentre en studio, j'suis comme un lion en cage
J'suis fort quand on m'cherche
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
Quand j'fume trop d'pollen
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
Ma vie c'toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
J'écris en haut d'Air-Bel, j'évite les donneurs de boules
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
P't-être c'qu'tu m'as dit c'est pas vraiment bien mais moi j'l'ai pris à coeur
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves
J'suis en deux roues, j'suis en terrasse
On dit "méfie toi de ceux qui veulent tes ronds"
Toujours sur pépé, D&P la société
La team JuL elle s'étend, eux ils disent "c'est quand qu'il s'éteint"
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en trois jours, on est cool
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
En garde sur la béquille, on va lever le trico
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent a terre, ils t'font passer pour un p'tit con
J'dis à maman "mets tout d'côté au cas où j'serre"
Dans la vie, pour une poussette, tu peux finir en poussière
Donne-moi un mot que j'me lance
J'veux parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
Y a des traîtres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
Dans ma clique, y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
Dites aux fils de qu'je continue si ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
J'ai fumé ma moula pure, j'aime quand un frangin s'fait relaxer
Y a des gens y m'aiment pas, ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres, c'est aquarium
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium

J'regarde pas les likes
Le shit m'assomme
J'kill au mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie

J'regarde pas les likes
Le shit m'assomme
J'kill au mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie

Aujourd'hui y a le Covid, demain ça ira
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Aujourd'hui t'as pas de copine, demain ça ira
Aujourd'hui y a pas de cantine, demain ça ira
Israël, Palestine, demain ça ira
Demain ça ira
Demain ça ira
Demain ça ira
Demain ça ira
Demain ça ira

J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
Estou no Audi, sem mais perguntas, quero ficar chapado
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
Prefiro um cara na dele do que um babaca que te deixa a pé
L'année prochaine ça pète
No próximo ano vai estourar
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Diga aos filhos que eles terão todas as minhas músicas na cabeça
J'suis loin des fêtes, si j'aime ton CD j'l'achète
Estou longe das festas, se gosto do seu CD, eu compro
J'ai plein d'eux j'leur fais la guerre t'as jamais touché une gachette
Tenho muitos deles, faço guerra com eles, você nunca tocou em um gatilho
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
Se ela não te ama, você tem que jogá-la fora
Tu l'aimes mais vu qu't'es véxé tu dis à tout le monde qu'elle pu d'la chatte
Você a ama, mas como está chateado, diz a todos que ela fede
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l'coeur des gadjis
Meu amigo, Deus vê tudo, não quebre o coração das garotas
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça ta pas dit
Cuidado com a reputação porque a roda gira, isso não te disse
Ouais c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Sim, é inverno, está frio, misturo maconha e salada
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Relaxado em um estacionamento, mas se a polícia aparecer, corro como Mohamed Salah
Ouais il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
Sim, coisas horríveis estão acontecendo, na área, nos arredores
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Seja corajoso a vida toda, as pessoas dirão que você é um bastardo, sim
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
Eles deveriam me parar, se atirarem em mim, não podem errar
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
De ouro e platina é quadrado, amigo, nós roubamos a SNEP
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Levantando em duas rodas na estrada, faço o J passando
Entre les voitures ça s'peux qu'ta portière j'la raye
Entre os carros, posso arranhar sua porta
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
Não sou mafioso, não faço a máfia
Sous pillav' dans la garilla
Sob pilhagem na garilla
J'écoutes Maria, Maria, Maria
Escuto Maria, Maria, Maria
J'traine avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
Ando com pessoas cheias e pessoas que não têm nada
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parains
Mas às vezes as pessoas cheias tendem a agir como padrinhos
J'veux pas qu'on m'fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
Não quero que me façam, como Tupac ou Pop Smoke
Le poto et il chargé, à chaque fois qu'ça sort, le glock s'frotte
O amigo e ele carregado, toda vez que sai, o glock se esfrega
J'suce pas les gens, peu importe la couleur
Não chupo as pessoas, não importa a cor
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
Ajude seu amigo, não o abandone, não importa a dor
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
Minha mãe é minha vida, meu irmão é minha vida, faria tudo por eles
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
Meu pai é minha vida, minha família é minha vida, sim
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
Não me veem muito, evito as pessoas, as fotos
Yeux rouges j'suis sur fufu j'ai failli me prendre deux poteaux
Olhos vermelhos, estou no fufu, quase bati em dois postes
En rentrant j'regarde derrière
Ao voltar, olho para trás
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'interieur
Paranoico, por isso faço o beat dormir dentro
2021, l'OVNI il craint dégun
2021, o OVNI não tem medo de ninguém
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt TN
Foda-se o COVID-21, ainda estou de agasalho TN
ASICS ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
ASICS ou chinelos como sempre, você conhece minha raça
Sur Spotify c'matin j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
No Spotify esta manhã vi que tive a melhor largada
J'regarde pas les likes
Não olho para os likes
Le shit m'assomme
A maconha me nocauteia
J'kill au mic
Mato no microfone
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E foda-se os invejosos, tenho insônia
J'regarde pas les likes
Não olho para os likes
Le shit m'assomme
A maconha me nocauteia
J'kill au mic
Mato no microfone
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E foda-se os invejosos, tenho insônia
Et la haine s'propage
E o ódio se espalha
S'ta pas pied, faut pas nager
Se você não tem pé, não nade
Et quand je rentre en studio, j'suis comme un lion en cage
E quando entro no estúdio, sou como um leão na jaula
J'suis fort quand on m'cherche
Sou forte quando me procuram
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
Quando tenho problemas, não quero fazer mais nada
Quand j'fume trop d'pollen
Quando fumo muito pólen
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
Guiado, vou ao estúdio, digo o que vi ontem
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
A má sorte queria me pegar, com uma colher pequena
Ma vie c'toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
Minha vida é sempre a mesma, tenho dois ou três amigos que vou ver
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
Para fumar um baseado, escrever um pouco e voltar tarde
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
Atravessei tempestades, dei um passo atrás
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Agora comprometo as coisas, porque tenho experiência
J'écris en haut d'Air-Bel, j'évite les donneurs de boules
Escrevo no topo de Air-Bel, evito os doadores de bolas
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
A vida é tão bela, evito os doadores de colegas
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Vigie meu carro, veja se eles não colocaram um rastreador
P't-être c'qu'tu m'as dit c'est pas vraiment bien mais moi j'l'ai pris à coeur
Talvez o que você me disse não seja realmente bom, mas eu levei a sério
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves
Sou todo terreno, estou nos seus sonhos
J'suis en deux roues, j'suis en terrasse
Estou em duas rodas, estou no terraço
On dit "méfie toi de ceux qui veulent tes ronds"
Dizem "cuidado com aqueles que querem seu dinheiro"
Toujours sur pépé, D&P la société
Sempre em pépé, D&P a sociedade
La team JuL elle s'étend, eux ils disent "c'est quand qu'il s'éteint"
A equipe JuL está se expandindo, eles dizem "quando ele vai se apagar"
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
Você fala traiçoeiramente, nós sabemos tudo, não dizemos nada, só ouvimos
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en trois jours, on est cool
Os invejosos podem criticar à vontade, 20 milhões em três dias, estamos tranquilos
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
Você quer me julgar, mas quem é você, fique na linha
En garde sur la béquille, on va lever le trico
Em guarda na bequilha, vamos levantar o trico
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Sim, nervoso como Tchyco, quando os civis passam, os pequenos correm
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent a terre, ils t'font passer pour un p'tit con
Quando eles te param, te jogam no chão, te fazem parecer um idiota
J'dis à maman "mets tout d'côté au cas où j'serre"
Digo à mamãe "guarde tudo, caso eu seja preso"
Dans la vie, pour une poussette, tu peux finir en poussière
Na vida, por um carrinho de bebê, você pode acabar em pó
Donne-moi un mot que j'me lance
Dê-me uma palavra para eu começar
J'veux parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
Quero falar desses falsos amigos que te deixam, que te atacam com misturas
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
Isso faz você trabalhar o cérebro, precisa fazer a limpeza rapidamente
Y a des traîtres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
Há traidores por toda parte, cuidado com quem entra nos camarotes
Dans ma clique, y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
Na minha turma, não há covardes, para me ouvir não há idade
Dites aux fils de qu'je continue si ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Diga aos filhos que continuo se eles achavam que eu ia fazer as malas
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
Estou na minha gala-galáxia, preciso colocar meu Rolex
J'ai fumé ma moula pure, j'aime quand un frangin s'fait relaxer
Fumei minha moula pura, gosto quando um irmão se relaxa
Y a des gens y m'aiment pas, ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
Há pessoas que não gostam de mim, gostariam que eu afundasse como o Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
Em Marselha, isso faz dinheiro, é fraude, crime e botânica
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres, c'est aquarium
Fumando no carro, fechamos as janelas, é um aquário
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
Eu te disse para dizer um sanitário, não um sanatório
J'regarde pas les likes
Não olho para os likes
Le shit m'assomme
A maconha me nocauteia
J'kill au mic
Mato no microfone
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E foda-se os invejosos, tenho insônia
J'regarde pas les likes
Não olho para os likes
Le shit m'assomme
A maconha me nocauteia
J'kill au mic
Mato no microfone
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E foda-se os invejosos, tenho insônia
Aujourd'hui y a le Covid, demain ça ira
Hoje tem o Covid, amanhã vai ficar bem
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Hoje os bolsos estão vazios, amanhã vai ficar bem
Aujourd'hui t'as pas de copine, demain ça ira
Hoje você não tem namorada, amanhã vai ficar bem
Aujourd'hui y a pas de cantine, demain ça ira
Hoje não tem cantina, amanhã vai ficar bem
Israël, Palestine, demain ça ira
Israel, Palestina, amanhã vai ficar bem
Demain ça ira
Amanhã vai ficar bem
Demain ça ira
Amanhã vai ficar bem
Demain ça ira
Amanhã vai ficar bem
Demain ça ira
Amanhã vai ficar bem
Demain ça ira
Amanhã vai ficar bem
J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
I'm in the Audi, no more questions I want to get high
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
I prefer a guy in his corner than a bastard who leaves you on foot
L'année prochaine ça pète
Next year it's going to blow up
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Tell the sons of that they will all have my refrains in their head
J'suis loin des fêtes, si j'aime ton CD j'l'achète
I'm far from parties, if I like your CD I'll buy it
J'ai plein d'eux j'leur fais la guerre t'as jamais touché une gachette
I have a lot of them I'm at war with them you've never touched a trigger
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
If she doesn't love you, you have to throw her away
Tu l'aimes mais vu qu't'es véxé tu dis à tout le monde qu'elle pu d'la chatte
You love her but since you're vexed you tell everyone she stinks down there
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l'coeur des gadjis
My buddy God sees everything, don't break the hearts of the girls
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça ta pas dit
Beware of reputation because what goes around comes around, didn't you know
Ouais c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Yeah it's winter it's cold, I mix weed and salad
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Chilling in a parking lot, but if the cops are there I run like Mohamed Salah
Ouais il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
Yeah, horrible things are happening, in the sector, the surroundings
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Be brave all your life, people will say you're a bastard, yeah
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
They should stop me if they shoot at me they better not miss
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
Gold and platinum it's square, buddy, we're robbing the SNEP
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
It lifts on two wheels on the road, I give you the J while passing
Entre les voitures ça s'peux qu'ta portière j'la raye
Between cars it's possible that I scratch your door
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
I'm not a mafioso, don't be the mafia
Sous pillav' dans la garilla
Under pillav' in the garilla
J'écoutes Maria, Maria, Maria
I listen to Maria, Maria, Maria
J'traine avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
I hang out with full people and people who don't have one
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parains
But sometimes full people tend to play godfathers
J'veux pas qu'on m'fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
I don't want to be done like Tupac or Pop Smoke
Le poto et il chargé, à chaque fois qu'ça sort, le glock s'frotte
The buddy and he's loaded, every time it comes out, the glock rubs
J'suce pas les gens, peu importe la couleur
I don't suck up to people, no matter the color
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
Help your friend don't let him go, no matter the pain
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
My mother is my life, my brother is my life, I would do anything for them
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
My father is my life, my family is my life, yeah
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
You don't see me much, I avoid people, pictures
Yeux rouges j'suis sur fufu j'ai failli me prendre deux poteaux
Red eyes I'm on fufu I almost hit two poles
En rentrant j'regarde derrière
Coming back I look behind
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'interieur
Paranoid, that's why I make the beat sleep inside
2021, l'OVNI il craint dégun
2021, the UFO fears no one
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt TN
Fuck COVID-21, I'm always in TN tracksuit
ASICS ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
ASICS or the slippers as usual, you know my race
Sur Spotify c'matin j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
On Spotify this morning I saw that I had the best start
J'regarde pas les likes
I don't look at the likes
Le shit m'assomme
The weed knocks me out
J'kill au mic
I kill at the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And I fuck the jealous, I have insomnia
J'regarde pas les likes
I don't look at the likes
Le shit m'assomme
The weed knocks me out
J'kill au mic
I kill at the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And I fuck the jealous, I have insomnia
Et la haine s'propage
And the hatred spreads
S'ta pas pied, faut pas nager
If you don't have a foot, don't swim
Et quand je rentre en studio, j'suis comme un lion en cage
And when I go into the studio, I'm like a lion in a cage
J'suis fort quand on m'cherche
I'm strong when they look for me
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
When I have problems, I don't feel like doing anything
Quand j'fume trop d'pollen
When I smoke too much pollen
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
Remote controlled I go to the studio, I say what I saw yesterday
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
Bad luck wanted to pick me up, with a small spoon
Ma vie c'toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
My life is always the same, I have two or three buddies that I go see
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
To smoke a joint, write a little and come home late
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
I've been through storms, I've taken a step back
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Now I compromise things, because I have experience
J'écris en haut d'Air-Bel, j'évite les donneurs de boules
I write at the top of Air-Bel, I avoid the ball givers
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
Life is so beautiful, I avoid colleague givers
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Watch my car, see if they didn't put a tracker on me
P't-être c'qu'tu m'as dit c'est pas vraiment bien mais moi j'l'ai pris à coeur
Maybe what you told me is not really good but I took it to heart
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves
I'm all terrain, I'm in your dreams
J'suis en deux roues, j'suis en terrasse
I'm on two wheels, I'm on the terrace
On dit "méfie toi de ceux qui veulent tes ronds"
They say "beware of those who want your money"
Toujours sur pépé, D&P la société
Always on grandpa, D&P the company
La team JuL elle s'étend, eux ils disent "c'est quand qu'il s'éteint"
The JuL team is expanding, they say "when is he going to turn off"
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
You talk in traitor we know everything, we say nothing we listen
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en trois jours, on est cool
The jealous ones can criticize, 20 million in three days, we're cool
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
You want to judge me but who are you, get on the té-cô
En garde sur la béquille, on va lever le trico
On guard on the stand, we're going to lift the trico
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Yeah nervous like Tchyco, when the civ' pass the little ones run
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent a terre, ils t'font passer pour un p'tit con
When they stop you they put you on the ground, they make you look like a little idiot
J'dis à maman "mets tout d'côté au cas où j'serre"
I tell mom "put everything aside in case I tighten"
Dans la vie, pour une poussette, tu peux finir en poussière
In life, for a stroller, you can end up in dust
Donne-moi un mot que j'me lance
Give me a word to get started
J'veux parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
I want to talk about these fake friends who leave you, who throw you spikes under mix
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
It makes you work your brains, you have to clean up quickly
Y a des traîtres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
There are traitors everywhere, beware of who is entering the lodges
Dans ma clique, y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
In my clique, there are no cowards, to listen to me there is no age
Dites aux fils de qu'je continue si ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Tell the sons of that I continue if they thought I was going to pack my bags
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
I'm in my gala-galaxy, I need to put on my Rolex
J'ai fumé ma moula pure, j'aime quand un frangin s'fait relaxer
I smoked my pure moula, I love when a brother gets relaxed
Y a des gens y m'aiment pas, ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
There are people who don't like me, they would like me to sink like Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
In Marseille it makes money, it's scam, crime and botany
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres, c'est aquarium
Smoking in the car, we close the windows, it's an aquarium
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
I told you to say a sanitary not a sanatorium
J'regarde pas les likes
I don't look at the likes
Le shit m'assomme
The weed knocks me out
J'kill au mic
I kill at the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And I fuck the jealous, I have insomnia
J'regarde pas les likes
I don't look at the likes
Le shit m'assomme
The weed knocks me out
J'kill au mic
I kill at the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And I fuck the jealous, I have insomnia
Aujourd'hui y a le Covid, demain ça ira
Today there's Covid, tomorrow it will be okay
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Today there are empty pockets, tomorrow it will be okay
Aujourd'hui t'as pas de copine, demain ça ira
Today you don't have a girlfriend, tomorrow it will be okay
Aujourd'hui y a pas de cantine, demain ça ira
Today there's no canteen, tomorrow it will be okay
Israël, Palestine, demain ça ira
Israel, Palestine, tomorrow it will be okay
Demain ça ira
Tomorrow it will be okay
Demain ça ira
Tomorrow it will be okay
Demain ça ira
Tomorrow it will be okay
Demain ça ira
Tomorrow it will be okay
Demain ça ira
Tomorrow it will be okay
J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
Estoy en el Audi, no quiero más preguntas, quiero ponerme khabat
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
Prefiero a un tipo en su rincón que a un cabrón que te deja a pie
L'année prochaine ça pète
El próximo año va a explotar
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Díganle a los hijos que todos tendrán mis estribillos en la cabeza
J'suis loin des fêtes, si j'aime ton CD j'l'achète
Estoy lejos de las fiestas, si me gusta tu CD lo compro
J'ai plein d'eux j'leur fais la guerre t'as jamais touché une gachette
Tengo muchos de ellos, les hago la guerra, nunca has tocado un gatillo
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
Si ella no te ama, tienes que dejarla
Tu l'aimes mais vu qu't'es véxé tu dis à tout le monde qu'elle pu d'la chatte
La amas pero como estás molesto le dices a todo el mundo que huele mal
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l'coeur des gadjis
Mi amigo, Dios lo ve todo, no rompas el corazón de las chicas
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça ta pas dit
Cuidado con la reputación porque la rueda gira, eso no te lo dijo
Ouais c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Sí, es invierno y hace frío, mezclo mierda y ensalada
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Sentado en un estacionamiento, pero si hay policías corro como Mohamed Salah
Ouais il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
Sí, están pasando cosas horribles, en el sector, los alrededores
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Hazte el valiente toda tu vida, la gente dirá que eres un bastardo, sí
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
Deberían detenerme si me disparan, no deben fallar
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
De oro y platino es cuadrado, amigo, nosotros robamos la SNEP
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Se levanta en dos ruedas en la carretera, te hago la J de paso
Entre les voitures ça s'peux qu'ta portière j'la raye
Entre los coches puede que raye tu puerta
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
No hago el mafioso, no hago la mafia
Sous pillav' dans la garilla
Bajo pillav' en la garilla
J'écoutes Maria, Maria, Maria
Escucho a Maria, Maria, Maria
J'traine avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
Ando con gente llena y gente que no tiene nada
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parains
Pero a veces la gente llena tiende a hacer los padrinos
J'veux pas qu'on m'fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
No quiero que me hagan, como a Tupac o Pop Smoke
Le poto et il chargé, à chaque fois qu'ça sort, le glock s'frotte
El amigo y él cargado, cada vez que sale, el glock se frota
J'suce pas les gens, peu importe la couleur
No chupo a la gente, no importa el color
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
Ayuda a tu amigo, no lo dejes, no importa el dolor
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
Mi madre es mi vida, mi hermano es mi vida, haría cualquier cosa por ellos
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
Mi padre es mi vida, mi familia es mi vida, sí
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
No me ven mucho, evito a la gente, las fotos
Yeux rouges j'suis sur fufu j'ai failli me prendre deux poteaux
Ojos rojos estoy en fufu casi me golpeo dos postes
En rentrant j'regarde derrière
Al volver miro atrás
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'interieur
Paranoico, por eso hago dormir el beat en el interior
2021, l'OVNI il craint dégun
2021, el OVNI no teme a nadie
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt TN
Jode al COVID-21, siempre estoy en chándal TN
ASICS ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
ASICS o las chanclas como siempre, conoces mi raza
Sur Spotify c'matin j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
En Spotify esta mañana vi que hice el mejor arranque
J'regarde pas les likes
No miro los likes
Le shit m'assomme
La mierda me noquea
J'kill au mic
Mato en el mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Y jodo a los celosos, tengo insomnio
J'regarde pas les likes
No miro los likes
Le shit m'assomme
La mierda me noquea
J'kill au mic
Mato en el mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Y jodo a los celosos, tengo insomnio
Et la haine s'propage
Y el odio se propaga
S'ta pas pied, faut pas nager
Si no tienes pie, no nades
Et quand je rentre en studio, j'suis comme un lion en cage
Y cuando entro en el estudio, soy como un león enjaulado
J'suis fort quand on m'cherche
Soy fuerte cuando me buscan
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
Cuando tengo problemas, no tengo ganas de hacer nada
Quand j'fume trop d'pollen
Cuando fumo demasiado polen
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
Telecontrolado voy al estudio, digo lo que vi ayer
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
La mala suerte quería recogerme, con una cucharilla
Ma vie c'toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
Mi vida es siempre la misma, me quedan dos o tres amigos que voy a ver
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
Para fumar un porro, escribir un poco y volver tarde
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
He atravesado tormentas, he tomado distancia
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Ahora comprometo las cosas, porque tengo experiencia
J'écris en haut d'Air-Bel, j'évite les donneurs de boules
Escribo en lo alto de Air-Bel, evito a los que dan bolas
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
La vida es tan hermosa, evito a los que dan colegas
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Vigila mi coche, mira si no me han puesto un rastreador
P't-être c'qu'tu m'as dit c'est pas vraiment bien mais moi j'l'ai pris à coeur
Quizás lo que me dijiste no está realmente bien pero yo lo tomé a pecho
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves
Soy todo terreno, estoy en tus sueños
J'suis en deux roues, j'suis en terrasse
Estoy en dos ruedas, estoy en la terraza
On dit "méfie toi de ceux qui veulent tes ronds"
Dicen "desconfía de los que quieren tus redondos"
Toujours sur pépé, D&P la société
Siempre en pépé, D&P la sociedad
La team JuL elle s'étend, eux ils disent "c'est quand qu'il s'éteint"
El equipo de JuL se expande, ellos dicen "¿cuándo se apagará?"
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
Hablas a traición lo sabemos todo, no decimos nada escuchamos
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en trois jours, on est cool
Los celosos pueden criticar todo lo que quieran, 20 millones en tres días, estamos bien
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
Quieres juzgarme pero ¿quién eres tú?, ponte en el té-cô
En garde sur la béquille, on va lever le trico
En guardia sobre el caballete, vamos a levantar el trico
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Sí, nervioso como Tchyco, cuando los civiles pasan los pequeños corren
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent a terre, ils t'font passer pour un p'tit con
Cuando te detienen te ponen en el suelo, te hacen pasar por un tonto
J'dis à maman "mets tout d'côté au cas où j'serre"
Le digo a mamá "guarda todo por si acaso aprieto"
Dans la vie, pour une poussette, tu peux finir en poussière
En la vida, por un cochecito, puedes acabar en polvo
Donne-moi un mot que j'me lance
Dame una palabra para que me lance
J'veux parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
Quiero hablar de esos falsos amigos que te dejan, que te lanzan puyas bajo mezcla
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
Te hace trabajar las meninges, hay que hacer la limpieza rápido
Y a des traîtres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
Hay traidores por todas partes, cuidado con quién entra en los camerinos
Dans ma clique, y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
En mi grupo, no hay cobardes, para escucharme no hay edad
Dites aux fils de qu'je continue si ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Díganle a los hijos que continúo si creían que iba a hacer mis maletas
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
Estoy en mi gala-galaxia, tengo que ponerme un poco mi Rolex
J'ai fumé ma moula pure, j'aime quand un frangin s'fait relaxer
He fumado mi moula pura, me gusta cuando un hermano se relaja
Y a des gens y m'aiment pas, ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
Hay gente que no me quiere, les gustaría que me hundiera como el Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
En Marsella se hace dinero, es estafa, crimen y botánica
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres, c'est aquarium
Fumando en el coche, cerramos las ventanas, es un acuario
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
Te dije que dijeras un sanitario no un sanatorio
J'regarde pas les likes
No miro los likes
Le shit m'assomme
La mierda me noquea
J'kill au mic
Mato en el mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Y jodo a los celosos, tengo insomnio
J'regarde pas les likes
No miro los likes
Le shit m'assomme
La mierda me noquea
J'kill au mic
Mato en el mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Y jodo a los celosos, tengo insomnio
Aujourd'hui y a le Covid, demain ça ira
Hoy hay Covid, mañana estará bien
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Hoy tienes los bolsillos vacíos, mañana estará bien
Aujourd'hui t'as pas de copine, demain ça ira
Hoy no tienes novia, mañana estará bien
Aujourd'hui y a pas de cantine, demain ça ira
Hoy no hay cantina, mañana estará bien
Israël, Palestine, demain ça ira
Israel, Palestina, mañana estará bien
Demain ça ira
Mañana estará bien
Demain ça ira
Mañana estará bien
Demain ça ira
Mañana estará bien
Demain ça ira
Mañana estará bien
Demain ça ira
Mañana estará bien
J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
Ich bin im Audi, keine weiteren Fragen, ich will mich betrinken
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
Ich bevorzuge einen Kerl in seiner Ecke als einen Arsch, der dich zu Fuß lässt
L'année prochaine ça pète
Nächstes Jahr wird es knallen
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Sagt den Söhnen, dass sie alle meine Refrains im Kopf haben werden
J'suis loin des fêtes, si j'aime ton CD j'l'achète
Ich bin weit weg von Partys, wenn ich deine CD mag, kaufe ich sie
J'ai plein d'eux j'leur fais la guerre t'as jamais touché une gachette
Ich habe viele von ihnen, ich mache ihnen Krieg, du hast noch nie einen Abzug betätigt
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
Wenn sie dich nicht mag, musst du sie loswerden
Tu l'aimes mais vu qu't'es véxé tu dis à tout le monde qu'elle pu d'la chatte
Du liebst sie, aber weil du verärgert bist, sagst du allen, dass sie stinkt
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l'coeur des gadjis
Mein Kumpel, der liebe Gott sieht alles, brich nicht das Herz der Mädchen
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça ta pas dit
Pass auf den Ruf auf, denn das Rad dreht sich, das hat dir nicht gesagt
Ouais c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Ja, es ist Winter, es ist kalt, ich mische Scheiße und Salat
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Entspannt auf einem Parkplatz, aber wenn die Polizei da ist, renne ich wie Mohamed Salah
Ouais il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
Ja, schreckliche Dinge passieren, in der Gegend, in der Umgebung
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Sei dein ganzes Leben lang mutig, die Leute werden sagen, es ist ein Bastard, ja
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
Man sollte mich stoppen, wenn man auf mich schießt, man sollte mich nicht verfehlen
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
Aus Gold und Platin ist es quadratisch, Kumpel, wir überfallen die SNEP
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Es hebt auf zwei Rädern auf der Straße ab, ich mache das J vorbei
Entre les voitures ça s'peux qu'ta portière j'la raye
Zwischen den Autos kann es sein, dass ich deine Tür zerkratze
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
Ich spiele nicht den Mafioso, spiele nicht die Mafia
Sous pillav' dans la garilla
Unter Pillav' in der Garilla
J'écoutes Maria, Maria, Maria
Ich höre Maria, Maria, Maria
J'traine avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
Ich hänge mit Leuten rum, die voll sind und Leuten, die nichts haben
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parains
Aber manchmal neigen die vollen Leute dazu, die Paten zu spielen
J'veux pas qu'on m'fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
Ich will nicht, dass man mich macht, wie Tupac oder Pop Smoke
Le poto et il chargé, à chaque fois qu'ça sort, le glock s'frotte
Der Kumpel und er ist geladen, jedes Mal, wenn es rauskommt, reibt sich die Glocke
J'suce pas les gens, peu importe la couleur
Ich lutsche nicht die Leute, egal welche Farbe
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
Hilf deinem Freund, lass ihn nicht im Stich, egal wie weh es tut
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
Meine Mutter ist mein Leben, mein Bruder ist mein Leben, ich würde alles für sie tun
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
Mein Vater ist mein Leben, meine Familie ist mein Leben, ja
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
Man sieht mich nicht viel, ich meide die Leute, die Fotos
Yeux rouges j'suis sur fufu j'ai failli me prendre deux poteaux
Rote Augen, ich bin auf Fufu, ich hätte fast zwei Pfosten erwischt
En rentrant j'regarde derrière
Auf dem Rückweg schaue ich hinter mich
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'interieur
Paranoid, deshalb lasse ich den Beat drinnen schlafen
2021, l'OVNI il craint dégun
2021, das UFO fürchtet niemanden
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt TN
Fick den COVID-21, ich bin immer noch in Trainingsanzug TN
ASICS ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
ASICS oder die Flip-Flops wie immer, du kennst meine Rasse
Sur Spotify c'matin j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
Auf Spotify habe ich heute Morgen gesehen, dass ich den besten Start hingelegt habe
J'regarde pas les likes
Ich schaue nicht auf die Likes
Le shit m'assomme
Der Scheiß betäubt mich
J'kill au mic
Ich töte am Mikrofon
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Und ich ficke die Neider, ich leide an Schlaflosigkeit
J'regarde pas les likes
Ich schaue nicht auf die Likes
Le shit m'assomme
Der Scheiß betäubt mich
J'kill au mic
Ich töte am Mikrofon
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Und ich ficke die Neider, ich leide an Schlaflosigkeit
Et la haine s'propage
Und der Hass verbreitet sich
S'ta pas pied, faut pas nager
Wenn du keinen Fuß hast, solltest du nicht schwimmen
Et quand je rentre en studio, j'suis comme un lion en cage
Und wenn ich ins Studio gehe, bin ich wie ein Löwe im Käfig
J'suis fort quand on m'cherche
Ich bin stark, wenn man mich sucht
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
Wenn ich Probleme habe, habe ich keine Lust mehr, etwas zu tun
Quand j'fume trop d'pollen
Wenn ich zu viel Pollen rauche
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
Ferngesteuert gehe ich ins Studio, ich sage, was ich gestern gesehen habe
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
Das Pech wollte mich mit dem kleinen Löffel pflücken
Ma vie c'toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
Mein Leben ist immer das gleiche, ich habe noch zwei oder drei Kumpels, die ich besuche
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
Um einen Joint zu rauchen, ein bisschen zu schreiben und spät nach Hause zu kommen
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
Ich habe Stürme durchquert, ich habe Abstand genommen
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Jetzt kompromittiere ich die Dinge, weil ich Erfahrung habe
J'écris en haut d'Air-Bel, j'évite les donneurs de boules
Ich schreibe oben in Air-Bel, ich meide die Ballspender
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
Das Leben ist so schön, ich meide die Kollegenspender
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Ich behalte mein Auto im Auge, schaue, ob sie mir keinen Tracker eingebaut haben
P't-être c'qu'tu m'as dit c'est pas vraiment bien mais moi j'l'ai pris à coeur
Vielleicht ist das, was du mir gesagt hast, nicht wirklich gut, aber ich habe es mir zu Herzen genommen
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves
Ich bin All-Terrain, ich bin in deinen Träumen
J'suis en deux roues, j'suis en terrasse
Ich bin auf zwei Rädern, ich bin auf der Terrasse
On dit "méfie toi de ceux qui veulent tes ronds"
Man sagt "sei vorsichtig mit denen, die dein Geld wollen"
Toujours sur pépé, D&P la société
Immer auf Pépé, D&P die Gesellschaft
La team JuL elle s'étend, eux ils disent "c'est quand qu'il s'éteint"
Das Team JuL breitet sich aus, sie sagen "wann wird er ausgehen"
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
Du redest hinterhältig, wir wissen alles, wir sagen nichts, wir hören zu
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en trois jours, on est cool
Die Neider können noch so kritisieren, 20 Millionen in drei Tagen, wir sind cool
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
Du willst mich beurteilen, aber wer bist du, stell dich auf die Seite
En garde sur la béquille, on va lever le trico
In Bereitschaft auf dem Ständer, wir werden den Trico heben
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Ja, nervös wie Tchyco, wenn die Zivilisten vorbeikommen, rennen die Kleinen
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent a terre, ils t'font passer pour un p'tit con
Wenn sie dich festnehmen, legen sie dich auf den Boden, sie stellen dich als kleinen Trottel dar
J'dis à maman "mets tout d'côté au cas où j'serre"
Ich sage meiner Mutter "leg alles beiseite, falls ich einsitze"
Dans la vie, pour une poussette, tu peux finir en poussière
Im Leben, für einen Kinderwagen, kannst du im Staub enden
Donne-moi un mot que j'me lance
Gib mir ein Wort, damit ich loslegen kann
J'veux parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
Ich will von diesen falschen Freunden sprechen, die dich verlassen, die dich unter Mischung stechen
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
Das lässt deine Gehirnzellen arbeiten, du musst schnell aufräumen
Y a des traîtres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
Es gibt überall Verräter, pass auf, wer in die Logen kommt
Dans ma clique, y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
In meiner Clique gibt es keine Feiglinge, um mich zu hören, gibt es kein Alter
Dites aux fils de qu'je continue si ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Sagt den Söhnen, dass ich weitermache, wenn sie dachten, ich würde meine Koffer packen
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
Ich bin in meiner Gala-Galaxie, ich muss meine Rolex ein bisschen einstellen
J'ai fumé ma moula pure, j'aime quand un frangin s'fait relaxer
Ich habe meinen reinen Moula geraucht, ich mag es, wenn ein Bruder sich entspannt
Y a des gens y m'aiment pas, ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
Es gibt Leute, die mich nicht mögen, sie würden gerne sehen, dass ich untergehe wie die Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
In Marseille macht man Geld, es ist Betrug, Verbrechen und Botanik
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres, c'est aquarium
Beim Rauchen im Auto, wir schließen die Fenster, es ist ein Aquarium
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
Ich hatte dir gesagt, ein Sanitär zu sagen, kein Sanatorium
J'regarde pas les likes
Ich schaue nicht auf die Likes
Le shit m'assomme
Der Scheiß betäubt mich
J'kill au mic
Ich töte am Mikrofon
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Und ich ficke die Neider, ich leide an Schlaflosigkeit
J'regarde pas les likes
Ich schaue nicht auf die Likes
Le shit m'assomme
Der Scheiß betäubt mich
J'kill au mic
Ich töte am Mikrofon
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
Und ich ficke die Neider, ich leide an Schlaflosigkeit
Aujourd'hui y a le Covid, demain ça ira
Heute gibt es Covid, morgen wird es besser gehen
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Heute sind die Taschen leer, morgen wird es besser gehen
Aujourd'hui t'as pas de copine, demain ça ira
Heute hast du keine Freundin, morgen wird es besser gehen
Aujourd'hui y a pas de cantine, demain ça ira
Heute gibt es keine Kantine, morgen wird es besser gehen
Israël, Palestine, demain ça ira
Israel, Palästina, morgen wird es besser gehen
Demain ça ira
Morgen wird es besser gehen
Demain ça ira
Morgen wird es besser gehen
Demain ça ira
Morgen wird es besser gehen
Demain ça ira
Morgen wird es besser gehen
Demain ça ira
Morgen wird es besser gehen
J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
Sono nell'Audi, non ho più voglia di rispondere alle domande
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
Preferisco un ragazzo tranquillo piuttosto che uno stronzo che ti lascia a piedi
L'année prochaine ça pète
L'anno prossimo sarà un botto
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Dite ai figli che avranno tutti i miei ritornelli in testa
J'suis loin des fêtes, si j'aime ton CD j'l'achète
Sono lontano dalle feste, se mi piace il tuo CD lo compro
J'ai plein d'eux j'leur fais la guerre t'as jamais touché une gachette
Ne ho tanti, faccio la guerra a loro, non hai mai toccato un grilletto
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
Se non ti ama, devi lasciarla
Tu l'aimes mais vu qu't'es véxé tu dis à tout le monde qu'elle pu d'la chatte
La ami ma siccome sei arrabbiato dici a tutti che puzza di figa
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l'coeur des gadjis
Il mio amico, il buon Dio vede tutto, non spezzare il cuore delle ragazze
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça ta pas dit
Fai attenzione alla reputazione perché la ruota gira, non ti ha detto
Ouais c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Sì, è inverno fa freddo, mescolo merda e insalata
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Seduto in un parcheggio, ma se ci sono i poliziotti corro come Mohamed Salah
Ouais il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
Sì, succedono cose orribili, nel settore, nei dintorni
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Fai il coraggioso tutta la vita, la gente dirà che sei un bastardo, sì
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
Dovrebbero fermarmi, se mi sparano non devono mancarmi
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
D'oro e di platino è quadrato, amico, noi rapiniamo la SNEP
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Si alza su due ruote sulla strada, ti faccio il J passando
Entre les voitures ça s'peux qu'ta portière j'la raye
Tra le auto può succedere che io graffi la tua portiera
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
Non faccio il mafioso, non faccio la mafia
Sous pillav' dans la garilla
Sotto pillav' nella garilla
J'écoutes Maria, Maria, Maria
Ascolto Maria, Maria, Maria
J'traine avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
Sto con gente piena e gente che non ha niente
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parains
Ma a volte le persone piene tendono a fare i padrini
J'veux pas qu'on m'fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
Non voglio che mi facciano come Tupac o Pop Smoke
Le poto et il chargé, à chaque fois qu'ça sort, le glock s'frotte
L'amico è carico, ogni volta che esce, il glock si strofina
J'suce pas les gens, peu importe la couleur
Non succhio la gente, non importa il colore
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
Aiuta il tuo amico, non lasciarlo, non importa il dolore
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
Mia madre è la mia vita, mio fratello è la mia vita, farei tutto per loro
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
Mio padre è la mia vita, la mia famiglia è la mia vita, sì
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
Non mi si vede molto, evito la gente, le foto
Yeux rouges j'suis sur fufu j'ai failli me prendre deux poteaux
Occhi rossi sono su fufu ho quasi preso due pali
En rentrant j'regarde derrière
Tornando a casa guardo dietro
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'interieur
Paranoico, per questo faccio dormire il beat dentro
2021, l'OVNI il craint dégun
2021, l'UFO non ha paura di nessuno
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt TN
Fanculo il COVID-21, sono sempre in tuta TN
ASICS ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
ASICS o le ciabatte come al solito, conosci la mia razza
Sur Spotify c'matin j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
Su Spotify stamattina ho visto che ho fatto il miglior avvio
J'regarde pas les likes
Non guardo i likes
Le shit m'assomme
La merda mi stende
J'kill au mic
Uccido al microfono
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E mando a fanculo gli invidiosi, soffro d'insonnia
J'regarde pas les likes
Non guardo i likes
Le shit m'assomme
La merda mi stende
J'kill au mic
Uccido al microfono
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E mando a fanculo gli invidiosi, soffro d'insonnia
Et la haine s'propage
E l'odio si diffonde
S'ta pas pied, faut pas nager
Se non hai piedi, non nuotare
Et quand je rentre en studio, j'suis comme un lion en cage
E quando entro in studio, sono come un leone in gabbia
J'suis fort quand on m'cherche
Sono forte quando mi cercano
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
Quando ho problemi, non ho più voglia di fare nulla
Quand j'fume trop d'pollen
Quando fumo troppo polline
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
Telecomandato vado in studio, dico quello che ho visto ieri
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
La sfortuna voleva prendermi, con un cucchiaino
Ma vie c'toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
La mia vita è sempre la stessa, ho ancora due o tre amici che vado a vedere
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
Per fumare uno spinello, scrivere un po' e tornare tardi
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
Ho attraversato delle tempeste, ho preso del distacco
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Ora comprometto le cose, perché ho dell'esperienza
J'écris en haut d'Air-Bel, j'évite les donneurs de boules
Scrivo in cima ad Air-Bel, evito i donatori di palle
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
La vita è così bella, evito i donatori di colleghi
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Guardo la mia macchina, vedo se mi hanno messo un tracker
P't-être c'qu'tu m'as dit c'est pas vraiment bien mais moi j'l'ai pris à coeur
Forse quello che mi hai detto non è proprio bello ma io l'ho preso a cuore
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves
Sono tutto terreno, sono nei tuoi sogni
J'suis en deux roues, j'suis en terrasse
Sono su due ruote, sono in terrazza
On dit "méfie toi de ceux qui veulent tes ronds"
Dicono "guardati da quelli che vogliono i tuoi soldi"
Toujours sur pépé, D&P la société
Sempre su nonno, D&P la società
La team JuL elle s'étend, eux ils disent "c'est quand qu'il s'éteint"
La squadra di JuL si allarga, loro dicono "quando si spegnerà"
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
Parli da traditore sappiamo tutto, non diciamo niente ascoltiamo
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en trois jours, on est cool
Gli invidiosi possono criticare quanto vogliono, 20 milioni in tre giorni, siamo tranquilli
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
Vuoi giudicarmi ma chi sei tu, mettiti sul té-cô
En garde sur la béquille, on va lever le trico
In guardia sulla cavalletto, stiamo per alzare il trico
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Sì, nervoso come Tchyco, quando passano i civ' i piccoli corrono
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent a terre, ils t'font passer pour un p'tit con
Quando ti fermano ti mettono a terra, ti fanno passare per un coglione
J'dis à maman "mets tout d'côté au cas où j'serre"
Dico a mamma "metti tutto da parte nel caso in cui stringo"
Dans la vie, pour une poussette, tu peux finir en poussière
Nella vita, per un passeggino, puoi finire in polvere
Donne-moi un mot que j'me lance
Dammi una parola per lanciarmi
J'veux parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
Voglio parlare di questi falsi amici che ti lasciano, che ti lanciano frecciate sotto miscela
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
Ti fa lavorare le meningi, devi fare subito le pulizie
Y a des traîtres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
Ci sono traditori dappertutto, fai attenzione a chi entra negli spogliatoi
Dans ma clique, y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
Nel mio gruppo, non ci sono codardi, per ascoltarmi non c'è età
Dites aux fils de qu'je continue si ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Dite ai figli che continuo se pensavano che avrei fatto i bagagli
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
Sono nella mia galassia, devo mettere un po' la mia Rolex
J'ai fumé ma moula pure, j'aime quand un frangin s'fait relaxer
Ho fumato la mia erba pura, mi piace quando un fratello si rilassa
Y a des gens y m'aiment pas, ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
Ci sono persone che non mi amano, vorrebbero che affondassi come il Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
A Marsiglia si fanno soldi, è truffa, crimine e botanica
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres, c'est aquarium
Fumando in macchina, chiudiamo i finestrini, è un acquario
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
Ti avevo detto di dire un sanitario non un sanatorio
J'regarde pas les likes
Non guardo i likes
Le shit m'assomme
La merda mi stende
J'kill au mic
Uccido al microfono
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E mando a fanculo gli invidiosi, soffro d'insonnia
J'regarde pas les likes
Non guardo i likes
Le shit m'assomme
La merda mi stende
J'kill au mic
Uccido al microfono
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
E mando a fanculo gli invidiosi, soffro d'insonnia
Aujourd'hui y a le Covid, demain ça ira
Oggi c'è il Covid, domani andrà
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Oggi hai le tasche vuote, domani andrà
Aujourd'hui t'as pas de copine, demain ça ira
Oggi non hai una ragazza, domani andrà
Aujourd'hui y a pas de cantine, demain ça ira
Oggi non c'è la mensa, domani andrà
Israël, Palestine, demain ça ira
Israele, Palestina, domani andrà
Demain ça ira
Domani andrà
Demain ça ira
Domani andrà
Demain ça ira
Domani andrà
Demain ça ira
Domani andrà
Demain ça ira
Domani andrà

Curiosités sur la chanson Je kill au mic de JUL

Quand la chanson “Je kill au mic” a-t-elle été lancée par JUL?
La chanson Je kill au mic a été lancée en 2021, sur l’album “Demain Ça Ira”.
Qui a composé la chanson “Je kill au mic” de JUL?
La chanson “Je kill au mic” de JUL a été composée par Julien Mari.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] JUL

Autres artistes de Trap