Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
J'viens foutre mon fire
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
Devant moi il fait pas trop l'balèze
Écoute ça gros ça vient d'la tess
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
Je déteste les gens qui testent
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
(Tu casses des têtes)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
On finira poussière, il restera que l'âme
J'ai pas fini donc vas-y reste là
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fais ta folle, fais ta folle
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Et fais ton fou, fais ton fou
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fais ta folle, fais ta folle
Et fais ton fou, fais ton fou
Je m'en fous
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Perseguição, eu sou do gueto, mas o diabo está por perto
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Não pense que estou mentindo, há muitas pessoas que te amam
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Você diz que me ama, mas de que lado você está?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Se você quer sair sem atirar
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Eu penso quando eu era pequeno em tudo que me atraía
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
A dificuldade eu vivi, me diga por que eu mentiria
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL não é rap, é um foguete, diríamos
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Eu pensava que era alguém bom, mas era apenas uma miragem
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Estou fumando, atravessando a curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
E não é minha culpa se todo o bairro está furioso
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
E não fique chocado se você vê JUL ao vivo
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Não seja louco por uma foto, você vai levar um soco
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
Quando é JUL, vem de outro lugar
J'viens foutre mon fire
Vim colocar meu fogo
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
Eles falam de mim, eles me rebaixam
Devant moi il fait pas trop l'balèze
Na minha frente ele não age tão forte
Écoute ça gros ça vient d'la tess
Ouça isso, cara, vem do gueto
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
O lema, você sabe, o microfone que eu tenho que agredir
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
Por que você está agindo como um atacadista?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
O bandido, não se preocupe, eu sei fazer isso também
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
Eu também, meus amigos fumam maconha
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
Ou narguilé, pergunte ao Urso e a mim também
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
Há loucos em todo lugar, então não se faça de herói
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
Há traidores em todo lugar, mas eu não vou deixar o gueto
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
Você está no bar, me deixe ver, eu piloto
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
A garota no passageiro quer que eu arranque sua calcinha
Je déteste les gens qui testent
Eu odeio pessoas que testam
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
As 'xícaras' que falam por nada que se curvam
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
Você está com ciúmes, mas para sua irmã eu sou o único, eu sou o melhor
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
Você bate em pequenos, depois diz que quebra cabeças
(Tu casses des têtes)
(Você quebra cabeças)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Perseguição, eu sou do gueto, mas o diabo está por perto
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Não pense que estou mentindo, há muitas pessoas que te amam
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Você diz que me ama, mas de que lado você está?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Se você quer sair sem atirar
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Eu penso quando eu era pequeno em tudo que me atraía
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
A dificuldade eu vivi, me diga por que eu mentiria
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL não é rap, é um foguete, diríamos
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Eu pensava que era alguém bom, mas era apenas uma miragem
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Estou fumando, atravessando a curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
E não é minha culpa se todo o bairro está furioso
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
E não fique chocado se você vê JUL ao vivo
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Não seja louco por uma foto, você vai levar um soco
Fais ta folle, fais ta folle
Faça sua loucura, faça sua loucura
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça sua loucura, no fundo eu estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça seu louco, faça seu louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça seu louco, no fundo eu não me importo
Fais ta folle, fais ta folle
Faça sua loucura, faça sua loucura
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça sua loucura, no fundo eu estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça seu louco, faça seu louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça seu louco, no fundo eu não me importo
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
Estou na minha, tenho uma scooter, faço cavalinho
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Briga, não se preocupe, escondi a espada debaixo da cama
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
Você olha para as garotas e não me diga que não é verdade
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
E não diga que não é verdade
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
Mas eu as perdoo, não me exibo, sou apenas um homem
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
Sou o mesmo, não me acho melhor que ninguém
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
Eles agem como loucos na periferia, fora são fantasmas
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
Por que na minha vida houve tantos dramas?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
Por que nossas mães choraram tantas lágrimas?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
Basta um carrinho de bebê, e a arma é sacada
On finira poussière, il restera que l'âme
Acabaremos como pó, só restará a alma
J'ai pas fini donc vas-y reste là
Não terminei, então fique aí
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
Não terminei, então fique calmo
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
Adormecem com uma arma no colchão
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
São acordados com a lanterna
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
Não pense que você está no mesmo nível, cara, você é leve
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
Para os recém-chegados, parece que eles pegam seus Nike
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
Quanto mais envelheço, mais quero me afastar
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
Não consigo virar a página, não consigo esquecer o gerente
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Perseguição, eu sou do gueto, mas o diabo está à espreita
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Não pense que estou mentindo, há muitas pessoas que te amam
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Você diz que me ama, mas de que lado você está?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Se você quer sair sem atirar
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Penso quando era pequeno em tudo que me atraía
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Vivi a dificuldade, diga-me por que eu mentiria
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL não é rap, é o foguete, diríamos
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensei que era uma boa pessoa, mas era apenas uma miragem
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Estou fumando, atravessando a curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
E não é minha culpa se todo o bairro está com raiva
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
E não fique chocado se você vê JUL ao vivo
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Não aja como um louco por uma foto, você vai levar um soco
Fais ta folle, fais ta folle
Faça a louca, faça a louca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça a louca, no fundo estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça o louco, faça o louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça o louco, no fundo eu não me importo
Fais ta folle, fais ta folle
Faça a louca, faça a louca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça a louca, no fundo estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça o louco, faça o louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça o louco, no fundo eu não me importo
Fais ta folle, fais ta folle
Faça a louca, faça a louca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça a louca, no fundo estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça o louco, faça o louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça o louco, no fundo eu não me importo
Fais ta folle, fais ta folle
Faça a louca, faça a louca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça a louca, no fundo estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça o louco, faça o louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça o louco, no fundo eu não me importo
Fais ta folle, fais ta folle
Faça a louca, faça a louca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Faça a louca, no fundo estou preocupado
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça o louco, faça o louco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Faça o louco, no fundo eu não me importo
Fais ta folle, fais ta folle
Faça a louca, faça a louca
Et fais ton fou, fais ton fou
E faça o louco, faça o louco
Je m'en fous
Eu não me importo
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Chase, I'm ghettoing, but there's the devil lurking
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Don't think I'm lying, there are a lot of people who love you
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
You say you love me, but which side are you on?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
If you want to get out without shooting
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
I think when I was little about everything that attracted me
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
The struggle, I've lived it, tell me why I would lie
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul is not rap, it's the rocket, one might say
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
I thought it was someone good, but it was just a mirage
J'suis en fumette en travers dans l'virage
I'm smoking, sideways in the bend
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
And it's not my fault if the whole neighborhood is raging
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
And don't be shocked if you see Jul live
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Don't act crazy for a pic, you're gonna get a direct hit
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
When it's Jul, it comes from elsewhere
J'viens foutre mon fire
I come to set my fire
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
They talk about me, they belittle me
Devant moi il fait pas trop l'balèze
In front of me, he doesn't act too tough
Écoute ça gros ça vient d'la tess
Listen to this, dude, it comes from the projects
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
The motto, you know the mic, I have to attack it
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
Why are you acting like a wholesaler to me?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
The thug, don't worry, I know how to do it too
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
My friends also smoke weed
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
Or hookah, ask the Bear and me too
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
There are crazy people everywhere, so don't play the hero
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
There are traitors everywhere, but I won't leave the ghetto
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
You're at the bar, let me see, I'll take the wheel
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
The girl in the passenger seat wants me to rip off her panties
Je déteste les gens qui testent
I hate people who test
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
The 'cups' who talk for nothing, who falter
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
You're jealous, but for your sister, I'm the one, I'm the best
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
You hit little ones, then you say you're breaking heads
(Tu casses des têtes)
(You're breaking heads)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Chase, I'm ghettoing, but there's the devil lurking
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Don't think I'm lying, there are a lot of people who love you
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
You say you love me, but which side are you on?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
If you want to get out without shooting
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
I think when I was little about everything that attracted me
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
The struggle, I've lived it, tell me why I would lie
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul is not rap, it's the rocket, one might say
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
I thought it was someone good, but it was just a mirage
J'suis en fumette en travers dans l'virage
I'm smoking, sideways in the bend
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
And it's not my fault if the whole neighborhood is raging
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
And don't be shocked if you see Jul live
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Don't act crazy for a pic, you're gonna get a direct hit
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act the fool, act the fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act the fool, deep down I don't care
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act the fool, act the fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act the fool, deep down I don't care
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
I'm in my delusion, I have a scooter, I rear up
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Trouble, don't worry, under the bed I've hidden the sword
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
You're looking at the girls and don't tell me it's not true
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
And don't say it's not true
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
But I forgive them, I don't show off, I'm just a man
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
I'm the same, I don't pretend to be someone else
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
They act crazy in the hood, outside they're ghosts
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
Why have there been so many dramas in my life?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
Why have our mothers shed so many tears?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
Just a stroller is enough, and the weapon comes out
On finira poussière, il restera que l'âme
We'll end up as dust, only the soul will remain
J'ai pas fini donc vas-y reste là
I'm not finished so stay here
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
I'm not finished so stay calm
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
They fall asleep with a gun on the mattress
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
They get woken up with the Maglite
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
Don't think you're on my level, you're light
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
To newcomers, it seems they take your Nikes
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
The older I get, the more I want to get away
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
I can't turn the page, I can't forget the manager
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Chasing, I ghettoize, but the devil is lurking
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Don't think I'm lying, there are many people who love you
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
You say you love me but which side are you on?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
If you want to get out without shooting
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
I think about when I was little and all that attracted me
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
I've lived the struggle, tell me why I would lie
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL is not rap, it's the rocket, they'll say
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
I thought he was a good person, but it was just a mirage
J'suis en fumette en travers dans l'virage
I'm smoking, sideways in the turn
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
And it's not my fault if the whole neighborhood is raging
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
And don't be shocked if you see JUL live
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Don't act crazy for a photo, you'll get a direct hit
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act a fool, act a fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act a fool, deep down I don't care
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act a fool, act a fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act a fool, deep down I don't care
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act a fool, act a fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act a fool, deep down I don't care
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act a fool, act a fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act a fool, deep down I don't care
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Act crazy, deep down I'm panicking
Et fais ton fou, fais ton fou
And act a fool, act a fool
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Act a fool, deep down I don't care
Fais ta folle, fais ta folle
Act crazy, act crazy
Et fais ton fou, fais ton fou
And act a fool, act a fool
Je m'en fous
I don't care.
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Persecución, estoy en el gueto, pero el diablo anda suelto
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
No creas que estoy mintiendo, hay mucha gente que te quiere
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Dices que me amas, pero ¿de qué lado estás?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Si quieres salir de esto sin disparar
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Pienso en cuando era pequeño y en todo lo que me atraía
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
He vivido la miseria, dime ¿por qué mentiría?
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul no es rap, es un cohete, dirán
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensé que era alguien bueno, pero solo era un espejismo
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Estoy fumando, cruzando la curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Y no es mi culpa si todo el barrio está furioso
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Y no te sorprendas si ves a JUL en directo
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
No hagas el tonto por una foto, te llevarás un golpe directo
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
Cuando es JUL, viene de otro lugar
J'viens foutre mon fire
Vengo a poner mi fuego
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
Hablan de mí, me menosprecian
Devant moi il fait pas trop l'balèze
Delante de mí, no se hace el fuerte
Écoute ça gros ça vient d'la tess
Escucha esto, viene de la calle
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
El lema, conoces el micrófono, tengo que agredirlo
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
¿Por qué me haces el mayorista?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
El matón, no te preocupes, yo también sé hacerlo
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
Yo también, mis amigos se drogan con hachís
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
O con la shisha, pregunta al Oso y a mí también
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
Hay locos en todas partes, así que no juegues al héroe
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
Hay traidores en todas partes, pero no dejaré el gueto
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
Estás en el bar, déjame ver, yo piloto
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
La chica en el asiento del pasajero quiere que le quite las bragas
Je déteste les gens qui testent
Odio a la gente que prueba
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
Las chicas que hablan por nada, que se rinden
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
Estás celoso, pero para tu hermana soy el uno, soy el mejor
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
Golpeas a los pequeños y luego dices que rompes cabezas
(Tu casses des têtes)
(Rompes cabezas)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Persecución, estoy en el gueto, pero el diablo anda suelto
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
No creas que estoy mintiendo, hay mucha gente que te quiere
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Dices que me amas, pero ¿de qué lado estás?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Si quieres salir de esto sin disparar
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Pienso en cuando era pequeño y en todo lo que me atraía
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
He vivido la miseria, dime ¿por qué mentiría?
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul no es rap, es un cohete, dirán
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensé que era alguien bueno, pero solo era un espejismo
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Estoy fumando, cruzando la curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Y no es mi culpa si todo el barrio está furioso
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Y no te sorprendas si ves a JUL en directo
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
No hagas el tonto por una foto, te llevarás un golpe directo
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
Estoy en mi rollo, tengo un scooter, hago caballitos
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Problemas, no te preocupes, bajo la cama he escondido la espada
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
Mirando a las chicas, no me digas que no es cierto
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
Y no digas que no es cierto
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
Pero las perdono, no me creo superior, solo soy un hombre
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
Soy el mismo, no me creo otro
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
Se hacen los locos en el barrio, fuera son fantasmas
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
¿Por qué en mi vida ha habido tantos dramas?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
¿Por qué nuestras madres han llorado tantas lágrimas?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
Basta con un cochecito de bebé, y sacan el arma
On finira poussière, il restera que l'âme
Acabaremos siendo polvo, solo quedará el alma
J'ai pas fini donc vas-y reste là
No he terminado así que quédate ahí
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
No he terminado así que mantén la calma
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
Se duermen con una pistola en el colchón
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
Se despiertan con la linterna
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
No creas que estás a mi nivel, estás ligero
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
A los recién llegados parece que les quitan sus Nike
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
Cuanto más envejezco, más quiero irme
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
No puedo pasar la página, no puedo olvidar al manager
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Persigo, estoy en el gueto, pero el diablo anda suelto
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
No creas que miento, hay muchas personas que te quieren
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Dices que me amas pero ¿en qué bando estás?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Si quieres salir de esto sin disparar
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Pienso en cuando era pequeño y todo lo que me atraía
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
He vivido la miseria, dime por qué mentiría
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL no es rap, es un cohete dirán
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensé que era alguien bueno pero solo era un espejismo
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Estoy fumando en la curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Y no es mi culpa si todo el barrio está enfadado
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Y no te sorprendas si ves a JUL en directo
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
No te hagas el loco por una foto, te llevarás un golpe directo
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Hazte la loca, en el fondo me preocupo
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Hazte el loco, en el fondo me da igual
Fais ta folle, fais ta folle
Hazte la loca, hazte la loca
Et fais ton fou, fais ton fou
Y hazte el loco, hazte el loco
Je m'en fous
Me da igual
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Verfolgung, ich ghettoisiere, aber der Teufel lauert
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Glaub nicht, dass ich lüge, es gibt viele Leute, die dich lieben
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Du sagst, du liebst mich, aber auf welcher Seite stehst du?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Wenn du ohne Schießen rauskommen willst
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Ich denke an meine Kindheit und alles, was mich angezogen hat
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Die Not habe ich erlebt, sag mir, warum ich lügen sollte
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul ist kein Rap, es ist die Rakete, sagen wir
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Ich dachte, er wäre jemand Gutes, aber es war nur eine Illusion
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Ich bin high und quer in der Kurve
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Und es ist nicht meine Schuld, wenn der ganze Bezirk wütend ist
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Und sei nicht schockiert, wenn du JUL live siehst
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Mach keinen Unsinn für ein Foto, du wirst einen direkten Schlag bekommen
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
Wenn es JUL ist, kommt es von woanders
J'viens foutre mon fire
Ich komme, um mein Feuer zu legen
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
Sie reden über mich, sie machen mich runter
Devant moi il fait pas trop l'balèze
Vor mir spielt er nicht den Starken
Écoute ça gros ça vient d'la tess
Hör das, es kommt aus dem Ghetto
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
Das Motto, du kennst das Mikrofon, ich muss es angreifen
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
Warum spielst du den Großhändler mit mir?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
Der Gauner, keine Sorge, ich kann das auch
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
Auch meine Freunde rauchen Gras
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
Oder Shisha, frag den Bären und mich auch
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
Es gibt Verrückte überall, also spiel nicht den Helden
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
Es gibt Verräter überall, aber ich werde das Ghetto nicht verlassen
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
Du bist an der Bar, lass mich sehen, ich übernehme das Steuer
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
Das Mädchen auf dem Beifahrersitz will, dass ich ihr Höschen ausziehe
Je déteste les gens qui testent
Ich hasse Leute, die testen
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
Die Tassen, die umsonst reden, die nachgeben
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
Du bist eifersüchtig auf mich, aber für deine Schwester bin ich der Beste
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
Du schlägst die Kleinen und dann sagst du, dass du Köpfe zerbrichst
(Tu casses des têtes)
(Du zerbrichst Köpfe)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Verfolgung, ich ghettoisiere, aber der Teufel lauert
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Glaub nicht, dass ich lüge, es gibt viele Leute, die dich lieben
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Du sagst, du liebst mich, aber auf welcher Seite stehst du?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Wenn du ohne Schießen rauskommen willst
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Ich denke an meine Kindheit und alles, was mich angezogen hat
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Die Not habe ich erlebt, sag mir, warum ich lügen sollte
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul ist kein Rap, es ist die Rakete, sagen wir
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Ich dachte, er wäre jemand Gutes, aber es war nur eine Illusion
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Ich bin high und quer in der Kurve
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Und es ist nicht meine Schuld, wenn der ganze Bezirk wütend ist
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Und sei nicht schockiert, wenn du JUL live siehst
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Mach keinen Unsinn für ein Foto, du wirst einen direkten Schlag bekommen
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
Ich bin in meiner Verwirrung, ich habe einen Roller, ich mache einen Wheelie
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Ärger, mach dir keine Sorgen, unter dem Bett habe ich das Schwert versteckt
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
Du schaust auf die Kleinen und sag mir nicht, dass es nicht wahr ist
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
Und sag nicht, dass es nicht wahr ist
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
Aber ich vergebe ihnen, ich gebe nicht an, ich bin nur ein Mann
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
Ich bin der Gleiche, ich halte mich nicht für einen anderen
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
Sie spielen die Verrückten in den Vororten, draußen sind sie Geister
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
Warum gab es in meinem Leben so viele Dramen?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
Warum haben unsere Mütter so viele Tränen vergossen?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
Es genügt ein Kinderwagen, und die Waffe wird gezogen
On finira poussière, il restera que l'âme
Wir werden zu Staub werden, nur die Seele wird bleiben
J'ai pas fini donc vas-y reste là
Ich bin noch nicht fertig, also bleib hier
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
Ich bin noch nicht fertig, also bleib ruhig
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
Man schläft mit einer Waffe auf der Matratze ein
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
Man wird mit der Maglite geweckt
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
Glaub nicht, dass du auf dem Level bist, du bist leicht
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
Für die Neuankömmlinge scheint es, dass sie deine Nike nehmen
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
Je älter ich werde, desto mehr möchte ich weggehen
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
Ich kann die Seite nicht umblättern, ich kann den Manager nicht vergessen
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Verfolgung, ich ghettoisiere, aber der Teufel lauert
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Glaub nicht, dass ich lüge, es gibt viele Leute, die dich lieben
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Du sagst, du liebst mich, aber auf welcher Seite stehst du?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Wenn du ohne zu schießen rauskommen willst
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Ich denke an meine Kindheit und alles, was mich angezogen hat
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Die Not habe ich erlebt, sag mir, warum ich lügen sollte
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL ist kein Rap, es ist die Rakete, könnte man sagen
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Ich dachte, es wäre jemand Gutes, aber es war nur eine Fata Morgana
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Ich rauche und bin in der Kurve quer
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Und es ist nicht meine Schuld, wenn das ganze Viertel wütend ist
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Und sei nicht schockiert, wenn du JUL live siehst
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Mach dich nicht verrückt für ein Foto, du wirst einen direkten Schlag bekommen
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Spiel die Verrückte, im Grunde genommen mache ich mir Sorgen
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Spiel den Verrückten, im Grunde genommen ist es mir egal
Fais ta folle, fais ta folle
Spiel die Verrückte, spiel die Verrückte
Et fais ton fou, fais ton fou
Und spiel den Verrückten, spiel den Verrückten
Je m'en fous
Es ist mir egal
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Inseguimento, sto nel ghetto, ma c'è il diavolo che si trascina
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Non pensare che stia mentendo, ci sono molte persone che ti amano
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Dici che mi ami ma in quale campo sei?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Se vuoi uscirne senza sparare
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Penso a quando ero piccolo a tutto ciò che mi attirava
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
La fatica l'ho vissuta, dimmi perché dovrei mentire
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL non è rap, è un razzo diremo
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensavo fosse una brava persona ma era solo un miraggio
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Sono fumato, attraverso la curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
E non è colpa mia se tutto il quartiere è arrabbiato
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
E non essere scioccato se vedi JUL in diretta
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Non fare il pazzo per una foto, prenderai un diretto
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
Quando è JUL, viene da altrove
J'viens foutre mon fire
Vengo a mettere il mio fuoco
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
Parlano di me, mi sminuiscono
Devant moi il fait pas trop l'balèze
Davanti a me non fa il duro
Écoute ça gros ça vient d'la tess
Ascolta questo, grosso, viene dal ghetto
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
Il motto, conosci il microfono, devo attaccarlo
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
Perché mi fai il grossista?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
Il teppista, non preoccuparti, so come farlo anch'io
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
Anche i miei amici si fumano con lo shit
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
O con la shisha, chiedi all'Orso e anche a me
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
Ci sono pazzi ovunque, quindi non fare l'eroe
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
Ci sono traditori ovunque, ma non lascerò il ghetto
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
Sei al bar, fammi vedere, io guido
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
La ragazza sul sedile del passeggero vuole che le strappi le mutandine
Je déteste les gens qui testent
Odio le persone che testano
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
Le 'tazze che parlano per niente che cedono
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
Mi sei geloso, ma per tua sorella sono l'unico, sono il migliore
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
Picchi i piccoli poi dici che spacchi le teste
(Tu casses des têtes)
(Tu spacchi le teste)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Inseguimento, sto nel ghetto, ma c'è il diavolo che si trascina
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Non pensare che stia mentendo, ci sono molte persone che ti amano
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Dici che mi ami ma in quale campo sei?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Se vuoi uscirne senza sparare
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Penso a quando ero piccolo a tutto ciò che mi attirava
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
La fatica l'ho vissuta, dimmi perché dovrei mentire
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL non è rap, è un razzo diremo
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensavo fosse una brava persona ma era solo un miraggio
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Sono fumato, attraverso la curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
E non è colpa mia se tutto il quartiere è arrabbiato
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
E non essere scioccato se vedi JUL in diretta
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Non fare il pazzo per una foto, prenderai un diretto
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo sono agitato
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo sono agitato
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
Sono nel mio delirio, ho uno scooter che impenna
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Litigi non preoccuparti, sotto il letto ho nascosto la spada
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
Guardi le ragazze e non mi dire che non è vero
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
E non dire che non è vero
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
Ma io le perdono, non mi pavoneggio, io sono solo un uomo
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
Sono lo stesso, non mi prendo per un altro
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
Fanno i pazzi nei quartieri, fuori sono fantasmi
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
Perché nella mia vita ci sono stati così tanti drammi?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
Perché le nostre madri hanno pianto così tante lacrime?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
Basta un passeggino, e si tira fuori l'arma
On finira poussière, il restera que l'âme
Finiremo polvere, rimarrà solo l'anima
J'ai pas fini donc vas-y reste là
Non ho finito quindi resta qui
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
Non ho finito quindi resta calmo
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
Si addormenta con una pistola sul materasso
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
Si viene svegliati con la Maglite
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
Non credere di essere al livello grosso, sei leggero
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
Ai nuovi arrivati sembra che prendano le tue Nike
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
Più invecchio, più ho voglia di andarmene
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
Non posso voltare pagina, non posso dimenticare il manager
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Inseguimento, faccio il ghetto, ma c'è il diavolo che trascina
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Non credere che menta, ci sono molte persone che ti amano
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Dici che mi ami ma da che parte stai?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Se vuoi farcela senza sparare
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Penso a quando ero piccolo a tutto ciò che mi attirava
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
La miseria l'ho vissuta dimmi perché mentirei
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL non è rap è il razzo diremo
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Pensavo fosse una brava persona ma era solo un miraggio
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Sono in fumo in curva
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
E non è colpa mia se tutto il quartiere è furioso
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
E non essere scioccato se vedi JUL in diretta
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Non fare il pazzo per una foto ti prenderai un diretto
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo mi agito
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo mi agito
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo mi agito
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo mi agito
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Fai la pazza, in fondo mi agito
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Fai il pazzo, in fondo non me ne frega niente
Fais ta folle, fais ta folle
Fai la pazza, fai la pazza
Et fais ton fou, fais ton fou
E fai il pazzo, fai il pazzo
Je m'en fous
Non me ne frega niente
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Pengejaran, aku di ghetto, tapi ada setan yang berkeliaran
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Jangan pikir aku berbohong, banyak orang yang mencintaimu
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Kamu bilang kamu mencintaiku tapi di pihak mana kamu?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Jika kamu ingin keluar tanpa harus menembak
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Aku berpikir saat aku masih kecil tentang semua yang menarik perhatianku
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Kesulitan telah aku alami, katakan padaku mengapa aku harus berbohong
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul bukan rap, itu adalah roket, orang akan berkata
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Aku pikir dia orang baik tapi ternyata hanya ilusi
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Aku sedang merokok, melintang di tikungan
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Dan bukan salahku jika seluruh lingkungan marah
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Dan jangan terkejut jika kamu melihat JUL secara langsung
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Jangan bertingkah gila untuk sebuah foto, kamu akan mendapatkan pukulan langsung
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
Bila itu JUL, itu datang dari tempat lain
J'viens foutre mon fire
Aku datang untuk menyalakan api
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
Mereka berbicara tentangku, mereka merendahkanku
Devant moi il fait pas trop l'balèze
Di depanku dia tidak terlalu berani
Écoute ça gros ça vient d'la tess
Dengarkan ini, bro, ini datang dari ghetto
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
Kamu tahu slogan, mikrofon harus aku serang
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
Mengapa kamu berperilaku seperti grosir?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
Penjahat, jangan khawatir, aku juga bisa melakukannya
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
Aku juga, teman-temanku merokok ganja
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
Atau di shisha, tanya pada Bear dan aku juga
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
Ada orang gila di mana-mana jadi jangan bermain pahlawan
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
Ada pengkhianat di mana-mana tapi aku tidak akan meninggalkan ghetto
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
Kamu di bar, tunjukkan, biarkan aku mengemudikan
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
Gadis di penumpang ingin aku merobek celananya
Je déteste les gens qui testent
Aku benci orang-orang yang mencoba
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
Orang-orang yang berbicara tanpa alasan yang menunjuk
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
Kamu iri tapi untuk adikmu aku yang nomor satu, aku yang terbaik
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
Kamu memukul yang kecil kemudian kamu bilang kamu memecahkan kepala
(Tu casses des têtes)
(Kamu memecahkan kepala)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Pengejaran, aku di ghetto, tapi ada setan yang berkeliaran
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Jangan pikir aku berbohong, banyak orang yang mencintaimu
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Kamu bilang kamu mencintaiku tapi di pihak mana kamu?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Jika kamu ingin keluar tanpa harus menembak
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Aku berpikir saat aku masih kecil tentang semua yang menarik perhatianku
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Kesulitan telah aku alami, katakan padaku mengapa aku harus berbohong
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul bukan rap, itu adalah roket, orang akan berkata
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Aku pikir dia orang baik tapi ternyata hanya ilusi
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Aku sedang merokok, melintang di tikungan
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Dan bukan salahku jika seluruh lingkungan marah
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Dan jangan terkejut jika kamu melihat JUL secara langsung
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Jangan bertingkah gila untuk sebuah foto, kamu akan mendapatkan pukulan langsung
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
Aku dalam kegilaanku, aku punya skuter aku wheelie
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
Masalah jangan khawatir di bawah tempat tidur aku menyembunyikan pedang
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
Kamu melihat yang kecil dan jangan bilang itu tidak benar
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
Dan jangan bilang itu tidak benar
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
Tapi aku memaafkan mereka, aku tidak sombong, aku hanya manusia
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
Aku masih sama, aku tidak berpura-pura menjadi orang lain
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
Mereka bertingkah gila di ghetto, di luar mereka seperti hantu
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
Mengapa dalam hidupku ada begitu banyak drama?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
Mengapa ibu kita menangis begitu banyak air mata?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
Cukup dengan dorongan, dan mereka mengeluarkan senjata
On finira poussière, il restera que l'âme
Kita akan berakhir menjadi debu, hanya jiwa yang akan tersisa
J'ai pas fini donc vas-y reste là
Aku belum selesai jadi tetaplah di sini
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
Aku belum selesai jadi tetaplah tenang
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
Mereka tertidur dengan senjata di kasur
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
Mereka terbangun dengan senter Maglite
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
Jangan pikir kamu di level, bro kamu ringan
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
Untuk pendatang baru, katanya mereka mengambil Nike-mu
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
Semakin bertambah usiaku, semakin aku ingin pergi
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
Aku tidak bisa membalik halaman, aku tidak bisa melupakan manajer
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
Pengejaran, aku di ghetto, tapi ada setan yang berkeliaran
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
Jangan pikir aku berbohong, banyak orang yang mencintaimu
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
Kamu bilang kamu mencintaiku tapi di pihak mana kamu?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
Jika kamu ingin keluar tanpa harus menembak
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
Aku berpikir saat aku masih kecil tentang semua yang menarik perhatianku
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
Kesulitan telah aku alami, katakan padaku mengapa aku harus berbohong
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
Jul bukan rap, itu adalah roket, orang akan berkata
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
Aku pikir dia orang baik tapi ternyata hanya ilusi
J'suis en fumette en travers dans l'virage
Aku sedang merokok, melintang di tikungan
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
Dan bukan salahku jika seluruh lingkungan marah
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
Dan jangan terkejut jika kamu melihat JUL secara langsung
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
Jangan bertingkah gila untuk sebuah foto, kamu akan mendapatkan pukulan langsung
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
Bertingkah gila, sebenarnya aku panik
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
Bertingkah gila, sebenarnya aku tidak peduli
Fais ta folle, fais ta folle
Bertingkah gila, bertingkah gila
Et fais ton fou, fais ton fou
Dan bertingkah gila, bertingkah gila
Je m'en fous
Aku tidak peduli
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
追逐,我在贫民窟,但恶魔在徘徊
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
别以为我在吹牛,有很多人爱你
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
你说你爱我,但你站在哪一边?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
如果你想摆脱困境而不开枪
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
我想当我还小的时候,所有吸引我的东西
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
我经历过困难,告诉我为什么我要撒谎
Jul c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL不是说唱,它像火箭一样被说
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
我以为他是个好人,但那只是幻觉
J'suis en fumette en travers dans l'virage
我在弯道中吸烟
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
这不是我的错,如果整个街区都在愤怒
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
如果你看到JUL直播,不要感到震惊
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
别为了一张照片犯傻,你会直接挨打
Quand c'est JUL ça vient d'ailleurs
当是JUL的时候,它来自别处
J'viens foutre mon fire
我来这里展示我的火焰
Ils parlent de moi ils m'rabaissent
他们谈论我,他们贬低我
Devant moi il fait pas trop l'balèze
在我面前他不敢太嚣张
Écoute ça gros ça vient d'la tess
听着,大哥,这来自贫民区
La devise tu connais le mic faut qu'j'l'agresse
你知道口号,我得攻击麦克风
Pourquoi tu m'fais le grossiste?
为什么你要做批发商?
Le voyou t'inquiète j'sais le faire moi aussi
不用担心,流氓我也会做
Moi aussi mes potes s'enfument au shit
我的朋友们也在吸食大麻
Ou à la chicha demande à l'Ours et moi aussi
或者抽水烟,问问熊和我也是
Y'a des fous partout donc joue pas le héros
到处都是疯子,所以别扮演英雄
Y'a des traîtres partout mais j'quitterai pas le ghetto
到处都是叛徒,但我不会离开贫民窟
Tu es en buvette, fais voir passe je pilote
你在小酒馆,让我看看,我来驾驶
La meuf sur l'passager veut qu'j'lui arrache sa culotte
坐在副驾驶的女孩想让我撕掉她的内裤
Je déteste les gens qui testent
我讨厌那些试探的人
Les 'tasses qui parlent pour rien qui flèchent
那些无谓谈话的傻瓜
Tu m'jalouses mais pour ta sœur j'suis l'one, j'suis le best
你嫉妒我,但对你妹妹来说我是唯一的,我是最好的
Tu frappes des petits après tu dis qu'tu casses des têtes
你打了小孩子后说你打破了头
(Tu casses des têtes)
(你打破了头)
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
追逐,我在贫民窟,但恶魔在徘徊
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
别以为我在吹牛,有很多人爱你
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
你说你爱我,但你站在哪一边?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
如果你想摆脱困境而不开枪
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
我想当我还小的时候,所有吸引我的东西
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
我经历过困难,告诉我为什么我要撒谎
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL不是说唱,它像火箭一样被说
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
我以为他是个好人,但那只是幻觉
J'suis en fumette en travers dans l'virage
我在弯道中吸烟
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
这不是我的错,如果整个街区都在愤怒
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
如果你看到JUL直播,不要感到震惊
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
别为了一张照片犯傻,你会直接挨打
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
J'suis dans mon dél', j'ai un scoot' je cabre
我在我的世界里,我有一辆摩托车我在炫耀
Embrouille t'inquiète sous l'lit j'ai caché le sabre
别担心,床下我藏了一把刀
Tu regardes les petites et m'dis pas qu'c'est pas vrai
你看着那些小东西,别说这不是真的
Et ne dis pas qu'c'est pas vrai
也别说这不是真的
Mais j'les pardonne, j'me la pète pas, moi j'suis qu'un homme
但我原谅他们,我不自大,我只是个人
J'suis le même, je me prends pas pour un autre
我还是那个我,我不装成别人
Ils font les fous au tieks, dehors c'est des fantômes
他们在贫民窟里疯狂,外面是幽灵
Pourquoi dans ma vie y'a eu tant de drames?
为什么我的生活中有这么多悲剧?
Pourquoi nos mères ont pleuré tant de larmes?
为什么我们的母亲流了这么多泪?
Suffit d'une poussette, et ça sort l'arme
只需要一个推车,就会拿出武器
On finira poussière, il restera que l'âme
我们最终会变成尘土,只留下灵魂
J'ai pas fini donc vas-y reste là
我还没完成,所以请你留下
J'ai pas fini donc vas-y reste calme
我还没完成,所以请你保持冷静
Ça s'endort avec un calibre sur l'matelas
睡觉时床上放着一把枪
Ça s'fait réveiller avec la Maglite
被手电筒叫醒
Ne crois pas qu't'es au level gros t'es light
别以为你达到了水平,大哥,你很轻
Aux arrivants paraît qu'ça prend tes Nike
对新来的人来说,看来他们会拿走你的Nike
Plus je prends de l'âge, plus j'ai envie d'prendre le large
我越长大,越想离开
J'peux pas tourner la page, j'peux pas oublier l'manager
我不能翻篇,我不能忘记经理
Poursuite, j'ghettone, mais y'a l'sheitan qui traîne
追逐,我在贫民窟,但恶魔在徘徊
Crois pas qu'j'mythonne y'a beaucoup d'gens qui t'aiment
别以为我在吹牛,有很多人爱你
Tu dis qu'tu m'aimes mais dans quel camp tu es?
你说你爱我,但你站在哪一边?
Si tu veux t'en sortir sans tirer
如果你想摆脱困境而不开枪
J'pense quand j'étais petit à tout c'qui m'attirait
我想当我还小的时候,所有吸引我的东西
La galère j'l'ai vécue dis-moi pourquoi j'mentirais
我经历过困难,告诉我为什么我要撒谎
JUL c'est pas du rap c'est la fusée on dira
JUL不是说唱,它像火箭一样被说
J'croyais qu'c'était quelqu'un d'bien mais c'était qu'un mirage
我以为他是个好人,但那只是幻觉
J'suis en fumette en travers dans l'virage
我在弯道中吸烟
Et c'est pas ma faute si y'a tout l'quartier qui rage
这不是我的错,如果整个街区都在愤怒
Et sois pas choqué s'tu vois JUL en direct
如果你看到JUL直播,不要感到震惊
Fais pas l'fou pour une tof tu vas t'prendre un direct
别为了一张照片犯傻,你会直接挨打
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ta folle, dans l'fond je m'affole
表现得疯狂,其实我很焦虑
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Fais ton fou, dans l'fond je m'en fous
表现得疯狂,其实我不在乎
Fais ta folle, fais ta folle
表现得疯狂,表现得疯狂
Et fais ton fou, fais ton fou
表现得疯狂,表现得疯狂
Je m'en fous
我不在乎