Parle pas d'nous, les p'tits t'démarrent, des nerfs, au quartier on demeure
Nom de mot, demain si j'veux j'm'achète une villa, un scooter des mers
Et j'vois l'poto là il pleure des nerfs
L'autre il touche la coke il écœure des mères
Il veut une gadji comme Demi Moore
Il va (?) à demi-mot
Quand il te voit tu l'excites, il a la demi-molle
Il a poussé la fonte, il est costaud du dos l'minot
Il a gâché sa vie il a braqué tôt l'minot
Il pourrait t'faire monter à la Toto Rina, le calibre posé sur les abdominaux
L'argent sale caché dans la colline
Recherché par la polizia, en bas d'chez toi le 3 Litres 2
Avec le soleil du Borussia
Le quartier, il l'a mit d'travers
La voiture, il l'a mit d'travers
La moto, il l'a mit d'travers, c'est la star au secteur mais regarde pas d'travers
Il fait des sous il met tout dans les armes
Dort mal la nuit parce qu'il est jalousé
Y a du feu dans ses yeux et même dans ses larmes
Il aimerait bien faire parler l'arme russe
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Y a plus de boss, plus de A, plus de B
Il a l'charbon A, il veut reprendre le B
Il parle pas trop, il agit, il est opé'
Plutôt la Jon' que Saint-Tropez
Il a rien demandé, il s'est fait des problèmes
Mais askip c'est comme ça quand tu taffes dans l'domaine
Il sait que sa femme peut lui tourner le dos, même le poto avec qui il promène
Il te fait taffer les petits, avant les grands le faisaient pas taffer
Trop con, trop gentil, des fois il répète les erreurs qu'il a faites
Il fait pas trop la fête, il a pas trop la tête
Il est resté le même, voit les autres qui s'la pètent
Conduit la moto comme personne
Il fait son business comme personne
Il s'cache, comme un homme il pleure seul
Il sait que, tant, demain son heure sonne
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Secteur, embrouille, à la gratte ça croise une patrouille
Toi t'es en vadrouille pendant qu'ton poto fait l'andouille
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Parle pas d'nous, les p'tits t'démarrent, des nerfs, au quartier on demeure
Não fale de nós, os pequenos começam, nervosos, no bairro nós permanecemos
Nom de mot, demain si j'veux j'm'achète une villa, un scooter des mers
Nome de palavra, amanhã se eu quiser, compro uma villa, um jet ski
Et j'vois l'poto là il pleure des nerfs
E vejo o amigo lá, ele chora de nervos
L'autre il touche la coke il écœure des mères
O outro toca a coca, ele enoja as mães
Il veut une gadji comme Demi Moore
Ele quer uma garota como Demi Moore
Il va (?) à demi-mot
Ele vai (?) pela metade
Quand il te voit tu l'excites, il a la demi-molle
Quando ele te vê, você o excita, ele fica meio mole
Il a poussé la fonte, il est costaud du dos l'minot
Ele levantou peso, ele é forte nas costas, o garoto
Il a gâché sa vie il a braqué tôt l'minot
Ele estragou sua vida, ele roubou cedo, o garoto
Il pourrait t'faire monter à la Toto Rina, le calibre posé sur les abdominaux
Ele poderia te levar para a Toto Rina, a arma apontada para os abdominais
L'argent sale caché dans la colline
Dinheiro sujo escondido na colina
Recherché par la polizia, en bas d'chez toi le 3 Litres 2
Procurado pela polícia, embaixo da sua casa o 3 Litros 2
Avec le soleil du Borussia
Com o sol do Borussia
Le quartier, il l'a mit d'travers
O bairro, ele o colocou de lado
La voiture, il l'a mit d'travers
O carro, ele o colocou de lado
La moto, il l'a mit d'travers, c'est la star au secteur mais regarde pas d'travers
A moto, ele a colocou de lado, ele é a estrela do setor, mas não olhe de lado
Il fait des sous il met tout dans les armes
Ele ganha dinheiro, ele coloca tudo nas armas
Dort mal la nuit parce qu'il est jalousé
Dorme mal à noite porque é invejado
Y a du feu dans ses yeux et même dans ses larmes
Há fogo em seus olhos e até em suas lágrimas
Il aimerait bien faire parler l'arme russe
Ele gostaria de usar a arma russa
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Y a plus de boss, plus de A, plus de B
Não há mais chefes, nem A, nem B
Il a l'charbon A, il veut reprendre le B
Ele tem o carvão A, ele quer retomar o B
Il parle pas trop, il agit, il est opé'
Ele não fala muito, ele age, ele está operacional
Plutôt la Jon' que Saint-Tropez
Prefere Jon' do que Saint-Tropez
Il a rien demandé, il s'est fait des problèmes
Ele não pediu nada, ele criou problemas
Mais askip c'est comme ça quand tu taffes dans l'domaine
Mas, aparentemente, é assim quando você trabalha nessa área
Il sait que sa femme peut lui tourner le dos, même le poto avec qui il promène
Ele sabe que sua mulher pode virar as costas para ele, até mesmo o amigo com quem ele passeia
Il te fait taffer les petits, avant les grands le faisaient pas taffer
Ele faz os pequenos trabalharem, antes os grandes não faziam trabalhar
Trop con, trop gentil, des fois il répète les erreurs qu'il a faites
Muito bobo, muito gentil, às vezes ele repete os erros que cometeu
Il fait pas trop la fête, il a pas trop la tête
Ele não festeja muito, ele não tem muita cabeça
Il est resté le même, voit les autres qui s'la pètent
Ele permaneceu o mesmo, vê os outros se exibindo
Conduit la moto comme personne
Dirige a moto como ninguém
Il fait son business comme personne
Ele faz seus negócios como ninguém
Il s'cache, comme un homme il pleure seul
Ele se esconde, como um homem, ele chora sozinho
Il sait que, tant, demain son heure sonne
Ele sabe que, tanto, amanhã sua hora soa
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Secteur, embrouille, à la gratte ça croise une patrouille
Setor, confusão, na ralé cruza uma patrulha
Toi t'es en vadrouille pendant qu'ton poto fait l'andouille
Você está vagando enquanto seu amigo faz o bobo
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventude perdida na ilegalidade e nos problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
O carvão e os guardas e os inimigos que passeiam
Parle pas d'nous, les p'tits t'démarrent, des nerfs, au quartier on demeure
Don't talk about us, the little ones are starting, nerves, in the neighborhood we remain
Nom de mot, demain si j'veux j'm'achète une villa, un scooter des mers
Word of mouth, tomorrow if I want I can buy a villa, a jet ski
Et j'vois l'poto là il pleure des nerfs
And I see the buddy there, he's crying from nerves
L'autre il touche la coke il écœure des mères
The other one touches coke, he disgusts mothers
Il veut une gadji comme Demi Moore
He wants a girl like Demi Moore
Il va (?) à demi-mot
He goes (?) half-heartedly
Quand il te voit tu l'excites, il a la demi-molle
When he sees you, you excite him, he's half-hard
Il a poussé la fonte, il est costaud du dos l'minot
He pushed the iron, he's strong in the back, the kid
Il a gâché sa vie il a braqué tôt l'minot
He wasted his life, he robbed early, the kid
Il pourrait t'faire monter à la Toto Rina, le calibre posé sur les abdominaux
He could make you go up to the Toto Rina, the caliber resting on the abs
L'argent sale caché dans la colline
Dirty money hidden in the hill
Recherché par la polizia, en bas d'chez toi le 3 Litres 2
Wanted by the police, at the bottom of your house the 3 Liters 2
Avec le soleil du Borussia
With the sun of Borussia
Le quartier, il l'a mit d'travers
The neighborhood, he put it sideways
La voiture, il l'a mit d'travers
The car, he put it sideways
La moto, il l'a mit d'travers, c'est la star au secteur mais regarde pas d'travers
The motorcycle, he put it sideways, he's the star in the sector but don't look sideways
Il fait des sous il met tout dans les armes
He makes money he puts everything in weapons
Dort mal la nuit parce qu'il est jalousé
Sleeps badly at night because he's jealous
Y a du feu dans ses yeux et même dans ses larmes
There's fire in his eyes and even in his tears
Il aimerait bien faire parler l'arme russe
He would like to make the Russian weapon talk
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Y a plus de boss, plus de A, plus de B
There are no more bosses, no more A, no more B
Il a l'charbon A, il veut reprendre le B
He has the coal A, he wants to take back the B
Il parle pas trop, il agit, il est opé'
He doesn't talk much, he acts, he's ready
Plutôt la Jon' que Saint-Tropez
Rather Jon' than Saint-Tropez
Il a rien demandé, il s'est fait des problèmes
He didn't ask for anything, he made problems
Mais askip c'est comme ça quand tu taffes dans l'domaine
But apparently that's how it is when you work in the field
Il sait que sa femme peut lui tourner le dos, même le poto avec qui il promène
He knows that his wife can turn her back on him, even the buddy he walks with
Il te fait taffer les petits, avant les grands le faisaient pas taffer
He makes the little ones work, before the big ones didn't make them work
Trop con, trop gentil, des fois il répète les erreurs qu'il a faites
Too stupid, too nice, sometimes he repeats the mistakes he made
Il fait pas trop la fête, il a pas trop la tête
He doesn't party much, he doesn't have much head
Il est resté le même, voit les autres qui s'la pètent
He stayed the same, sees others who show off
Conduit la moto comme personne
Drives the motorcycle like no one
Il fait son business comme personne
He does his business like no one
Il s'cache, comme un homme il pleure seul
He hides, like a man he cries alone
Il sait que, tant, demain son heure sonne
He knows that, so much, tomorrow his hour rings
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Secteur, embrouille, à la gratte ça croise une patrouille
Sector, trouble, at the scratch it crosses a patrol
Toi t'es en vadrouille pendant qu'ton poto fait l'andouille
You're on the move while your buddy is fooling around
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Youth lost in illegality and problems
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
The coal and the wardens and the enemies who walk around
Parle pas d'nous, les p'tits t'démarrent, des nerfs, au quartier on demeure
No hables de nosotros, los pequeños empiezan, nerviosos, en el barrio permanecemos
Nom de mot, demain si j'veux j'm'achète une villa, un scooter des mers
Nombre de palabra, mañana si quiero me compro una villa, una moto de agua
Et j'vois l'poto là il pleure des nerfs
Y veo al amigo allí, llora de nervios
L'autre il touche la coke il écœure des mères
El otro toca la coca, asquea a las madres
Il veut une gadji comme Demi Moore
Quiere una chica como Demi Moore
Il va (?) à demi-mot
Va a (?) a medias palabras
Quand il te voit tu l'excites, il a la demi-molle
Cuando te ve, te excita, tiene la semi-erección
Il a poussé la fonte, il est costaud du dos l'minot
Ha levantado pesas, es fuerte de espalda el chico
Il a gâché sa vie il a braqué tôt l'minot
Ha arruinado su vida, ha robado temprano el chico
Il pourrait t'faire monter à la Toto Rina, le calibre posé sur les abdominaux
Podría hacerte subir al Toto Rina, el calibre apoyado en los abdominales
L'argent sale caché dans la colline
El dinero sucio escondido en la colina
Recherché par la polizia, en bas d'chez toi le 3 Litres 2
Buscado por la policía, debajo de tu casa el 3 Litros 2
Avec le soleil du Borussia
Con el sol del Borussia
Le quartier, il l'a mit d'travers
El barrio, lo ha puesto de lado
La voiture, il l'a mit d'travers
El coche, lo ha puesto de lado
La moto, il l'a mit d'travers, c'est la star au secteur mais regarde pas d'travers
La moto, la ha puesto de lado, es la estrella en el sector pero no mires de lado
Il fait des sous il met tout dans les armes
Hace dinero y lo invierte todo en armas
Dort mal la nuit parce qu'il est jalousé
Duerme mal por la noche porque es envidiado
Y a du feu dans ses yeux et même dans ses larmes
Hay fuego en sus ojos e incluso en sus lágrimas
Il aimerait bien faire parler l'arme russe
Le gustaría hacer hablar al arma rusa
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Y a plus de boss, plus de A, plus de B
Ya no hay jefes, ni A, ni B
Il a l'charbon A, il veut reprendre le B
Tiene el carbón A, quiere retomar el B
Il parle pas trop, il agit, il est opé'
No habla mucho, actúa, está operativo
Plutôt la Jon' que Saint-Tropez
Prefiere la Jon' que Saint-Tropez
Il a rien demandé, il s'est fait des problèmes
No pidió nada, se metió en problemas
Mais askip c'est comme ça quand tu taffes dans l'domaine
Pero se dice que así es cuando trabajas en el campo
Il sait que sa femme peut lui tourner le dos, même le poto avec qui il promène
Sabe que su mujer puede darle la espalda, incluso el amigo con el que pasea
Il te fait taffer les petits, avant les grands le faisaient pas taffer
Hace trabajar a los pequeños, antes los grandes no los hacían trabajar
Trop con, trop gentil, des fois il répète les erreurs qu'il a faites
Demasiado tonto, demasiado amable, a veces repite los errores que ha cometido
Il fait pas trop la fête, il a pas trop la tête
No festeja mucho, no tiene mucho la cabeza
Il est resté le même, voit les autres qui s'la pètent
Se ha quedado igual, ve a los demás que se la dan
Conduit la moto comme personne
Conduce la moto como nadie
Il fait son business comme personne
Hace su negocio como nadie
Il s'cache, comme un homme il pleure seul
Se esconde, como un hombre llora solo
Il sait que, tant, demain son heure sonne
Sabe que, tanto, mañana suena su hora
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Secteur, embrouille, à la gratte ça croise une patrouille
Sector, lío, al raspar se cruza una patrulla
Toi t'es en vadrouille pendant qu'ton poto fait l'andouille
Tú estás de paseo mientras tu amigo hace el tonto
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Juventud perdida en lo ilegal y los problemas
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
El carbón y los matones y los enemigos que se pasean
Parle pas d'nous, les p'tits t'démarrent, des nerfs, au quartier on demeure
Rede nicht über uns, die Kleinen starten, nervös, in der Nachbarschaft bleiben wir
Nom de mot, demain si j'veux j'm'achète une villa, un scooter des mers
Name des Wortes, morgen, wenn ich will, kaufe ich mir eine Villa, ein Jetski
Et j'vois l'poto là il pleure des nerfs
Und ich sehe den Kumpel da, er weint vor Nervosität
L'autre il touche la coke il écœure des mères
Der andere berührt das Koks, er ekelt Mütter
Il veut une gadji comme Demi Moore
Er will ein Mädchen wie Demi Moore
Il va (?) à demi-mot
Er wird (?) halbherzig
Quand il te voit tu l'excites, il a la demi-molle
Wenn er dich sieht, regst du ihn auf, er hat eine halbe Erektion
Il a poussé la fonte, il est costaud du dos l'minot
Er hat Gewichte gestemmt, er hat einen starken Rücken, der Kleine
Il a gâché sa vie il a braqué tôt l'minot
Er hat sein Leben ruiniert, er hat früh ausgeraubt, der Kleine
Il pourrait t'faire monter à la Toto Rina, le calibre posé sur les abdominaux
Er könnte dich in den Toto Rina bringen, die Waffe auf den Bauchmuskeln
L'argent sale caché dans la colline
Schmutziges Geld versteckt im Hügel
Recherché par la polizia, en bas d'chez toi le 3 Litres 2
Gesucht von der Polizei, unten bei dir der 3 Liter 2
Avec le soleil du Borussia
Mit der Sonne von Borussia
Le quartier, il l'a mit d'travers
Die Nachbarschaft, er hat sie schief gestellt
La voiture, il l'a mit d'travers
Das Auto, er hat es schief gestellt
La moto, il l'a mit d'travers, c'est la star au secteur mais regarde pas d'travers
Das Motorrad, er hat es schief gestellt, er ist der Star im Sektor, aber schau nicht schief
Il fait des sous il met tout dans les armes
Er verdient Geld, er steckt alles in Waffen
Dort mal la nuit parce qu'il est jalousé
Schläft nachts schlecht, weil er eifersüchtig ist
Y a du feu dans ses yeux et même dans ses larmes
Es gibt Feuer in seinen Augen und sogar in seinen Tränen
Il aimerait bien faire parler l'arme russe
Er würde gerne die russische Waffe sprechen lassen
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Y a plus de boss, plus de A, plus de B
Es gibt keine Bosse mehr, kein A, kein B
Il a l'charbon A, il veut reprendre le B
Er hat die Kohle A, er will das B zurücknehmen
Il parle pas trop, il agit, il est opé'
Er redet nicht viel, er handelt, er ist bereit
Plutôt la Jon' que Saint-Tropez
Lieber Jon' als Saint-Tropez
Il a rien demandé, il s'est fait des problèmes
Er hat nichts gefragt, er hat sich Probleme gemacht
Mais askip c'est comme ça quand tu taffes dans l'domaine
Aber anscheinend ist das so, wenn du in dem Bereich arbeitest
Il sait que sa femme peut lui tourner le dos, même le poto avec qui il promène
Er weiß, dass seine Frau ihm den Rücken kehren kann, sogar der Kumpel, mit dem er spazieren geht
Il te fait taffer les petits, avant les grands le faisaient pas taffer
Er lässt die Kleinen arbeiten, früher ließen die Großen sie nicht arbeiten
Trop con, trop gentil, des fois il répète les erreurs qu'il a faites
Zu dumm, zu nett, manchmal wiederholt er die Fehler, die er gemacht hat
Il fait pas trop la fête, il a pas trop la tête
Er feiert nicht viel, er hat nicht viel im Kopf
Il est resté le même, voit les autres qui s'la pètent
Er ist der Gleiche geblieben, sieht die anderen, die prahlen
Conduit la moto comme personne
Fährt das Motorrad wie niemand sonst
Il fait son business comme personne
Er macht sein Geschäft wie niemand sonst
Il s'cache, comme un homme il pleure seul
Er versteckt sich, wie ein Mann weint er alleine
Il sait que, tant, demain son heure sonne
Er weiß, dass morgen seine Stunde schlägt
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Secteur, embrouille, à la gratte ça croise une patrouille
Sektor, Ärger, beim Kratzen trifft man auf eine Patrouille
Toi t'es en vadrouille pendant qu'ton poto fait l'andouille
Du bist auf Streifzug, während dein Kumpel den Dummkopf spielt
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Jugend verloren in der Illegalität und den Problemen
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Die Kohle und die Wärter und die Feinde, die herumlaufen
Parle pas d'nous, les p'tits t'démarrent, des nerfs, au quartier on demeure
Non parlare di noi, i piccoli si stanno avviando, nervosi, nel quartiere siamo rimasti
Nom de mot, demain si j'veux j'm'achète une villa, un scooter des mers
Nome di parola, domani se voglio mi compro una villa, uno scooter d'acqua
Et j'vois l'poto là il pleure des nerfs
E vedo l'amico lì che piange nervosamente
L'autre il touche la coke il écœure des mères
L'altro tocca la cocaina, disgusta le madri
Il veut une gadji comme Demi Moore
Vuole una ragazza come Demi Moore
Il va (?) à demi-mot
Va (?) a mezza parola
Quand il te voit tu l'excites, il a la demi-molle
Quando ti vede ti eccita, ha un'erezione a metà
Il a poussé la fonte, il est costaud du dos l'minot
Ha sollevato i pesi, è forte di schiena il ragazzo
Il a gâché sa vie il a braqué tôt l'minot
Ha rovinato la sua vita, ha iniziato a rapinare presto il ragazzo
Il pourrait t'faire monter à la Toto Rina, le calibre posé sur les abdominaux
Potrebbe farti salire alla Toto Rina, il calibro posato sugli addominali
L'argent sale caché dans la colline
Il denaro sporco nascosto nella collina
Recherché par la polizia, en bas d'chez toi le 3 Litres 2
Ricercato dalla polizia, sotto casa tua la 3 Litri 2
Avec le soleil du Borussia
Con il sole del Borussia
Le quartier, il l'a mit d'travers
Il quartiere, l'ha messo di traverso
La voiture, il l'a mit d'travers
L'auto, l'ha messa di traverso
La moto, il l'a mit d'travers, c'est la star au secteur mais regarde pas d'travers
La moto, l'ha messa di traverso, è la star del settore ma non guardare di traverso
Il fait des sous il met tout dans les armes
Fa soldi e li mette tutti nelle armi
Dort mal la nuit parce qu'il est jalousé
Dorme male la notte perché è invidiato
Y a du feu dans ses yeux et même dans ses larmes
C'è fuoco nei suoi occhi e anche nelle sue lacrime
Il aimerait bien faire parler l'arme russe
Vorrebbe far parlare l'arma russa
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano
Y a plus de boss, plus de A, plus de B
Non ci sono più capi, più A, più B
Il a l'charbon A, il veut reprendre le B
Ha il carbone A, vuole riprendere il B
Il parle pas trop, il agit, il est opé'
Non parla molto, agisce, è operativo
Plutôt la Jon' que Saint-Tropez
Preferisce la Jon' a Saint-Tropez
Il a rien demandé, il s'est fait des problèmes
Non ha chiesto nulla, si è creato dei problemi
Mais askip c'est comme ça quand tu taffes dans l'domaine
Ma a quanto pare è così quando lavori in questo campo
Il sait que sa femme peut lui tourner le dos, même le poto avec qui il promène
Sa che sua moglie può voltargli le spalle, anche l'amico con cui passeggia
Il te fait taffer les petits, avant les grands le faisaient pas taffer
Fa lavorare i piccoli, prima i grandi non li facevano lavorare
Trop con, trop gentil, des fois il répète les erreurs qu'il a faites
Troppo stupido, troppo gentile, a volte ripete gli errori che ha fatto
Il fait pas trop la fête, il a pas trop la tête
Non fa molto festa, non ha molto la testa
Il est resté le même, voit les autres qui s'la pètent
È rimasto lo stesso, vede gli altri che si pavoneggiano
Conduit la moto comme personne
Guida la moto come nessuno
Il fait son business comme personne
Fa il suo business come nessuno
Il s'cache, comme un homme il pleure seul
Si nasconde, come un uomo piange da solo
Il sait que, tant, demain son heure sonne
Sa che, tanto, domani suona la sua ora
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano
Secteur, embrouille, à la gratte ça croise une patrouille
Settore, confusione, a grattare si incrocia una pattuglia
Toi t'es en vadrouille pendant qu'ton poto fait l'andouille
Tu sei in giro mentre il tuo amico fa lo sciocco
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano
Jeunesse perdue dans l'illégal et les problèmes
Gioventù persa nell'illegalità e nei problemi
Le charbon et les matons et les ennemis qui se promènent
Il carbone e i secondini e i nemici che si aggirano