Ma gadji

Julien Mari, Francois Dilhan, Christophe Carmona, Foued Nabba, Sofien Manessour

Paroles Traduction

Ma gadji
C'est ma gadji

J'crois que je vais finir solo (solo)
Ma gadji en a marre que je traîne dehors
Ses cheveux longs sur mon polo, merde alors (alors)
Ma gadji, elle a le blues de moi (de moi)
Je sais bien que des fois, elle doute de moi
Je lui ai dit, "écoute-moi, je suis fou de toi"

Mi amor, je l'aime trop, toutes ses manières
J'la connais depuis jeune, ça date pas d'hier
Elle était là bien avant toute ma carrière
C'est pas mes potes, c'est elle qui surveille mes arrières

Oh, ma gadji, j'compte sur toi fort, ne me salis pas
Oh, ma gadji, j'te fais confiance, ne me trahis pas

Trop de caractère et elle a trop de manières
Elle veut la robe, elle croit qu'on va se marier
On vit dans une époque où elles sont toutes 3aryan
J'suis dans le Porsche avec une belle Italienne
Trop de maquillage, pas de mariage
J'suis aux Baléares avec Nawel et Mariah
Posé en terrasse en train d'siroter sangria
J'ai une préférence pour les métisses et 3arbia
Pété comme Bob Marley, les bonita
C'est plus comme un palais, señorita
J'ai sorti la kichta, que des pistaches

Elle a le boule chargé, mamacita
La vida loca, la mort, ou l'hôpital
Kiffe la coca, la cous' à Tchikita
J'appelle l'avocat, j'ai rangé guitare, j'suis cramé

Oui, c'est mon cœur, c'est ma gadji
Je vis, je meurs pour ma gadji
J'meurs pour mon cœur, pour ma gadji
J'me sens tout seul sans ma gadji

Trop belle, trop belle, top model
Trop intelligente, Marie Curie, Prix Nobel
J'arrête mon bordel, j'arrête mon bordel
Tout autour du monde, y en aura jamais deux comme elle
J'vois ni les jours ni les années qui passent
J'vois que l'amour et jamais je me lasse
Je sens la chaleur comme le feu sur la glace, le feu sur la glace

C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
J'suis fou d'elle (ma gadji)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Ma prunelle (ma gadji)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
C'est ma belle (ma gadji)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)

Ma lova, je sais qu'j'te rends loca
On s'était dit "jusqu'à la fin" mais bon, l'argent m'appelle
Faut qu'je taille, oh, ma baby lova
Tu peux rester si ça t'plaît, tu peux rester mais sans t'plaindre
Tu peux rester, bébé, mais pas tester, tu sais
T'es consciente mais quand même, tu nies les faits
J'te porte comme un trophée, p't-être que j'en ai trop fait
Oh nana, non, c'est pas ma go, ça

Des fois, j'revends la drogua, baby mama
J'refuse de perdre un dollar
Mais ça, c'est normal
Elle a passé ma passion mais j'dois penser à mama
J't'analyse, tu peux partir, tu l'feras quoique je dise
C'est vrai, j't'ai trompée plus d'une dizaine
Mais t'es ma gadji pour la vida

Te mettre avec moi, c'est les problèmes (han)
J'en ai marre de voir couler des larmes au parloir
Je me rappelle de nos virées dans le Cayenne (bam, bam)
Et c'est toi la plus belle, pas b'soin de miroir
Elle m'envoie "je t'aime" sur le PGP (brr)
On était ensemble, j'avais pas one
Dans le trafic, jeunesse agitée
On ira à la Mecque et pas en Thaïlande
Et la noche, j'ferme le rrain-te
Tu cherches à me joindre mais j'suis pas là
La GameBoy ne fait que bipper (brr)
Je sers les clients, ne m'attends pas

J'ai rendu fou mes djins
Tu penses que j'suis avec des folles (nan, nan)
C'est toi la seule que je kiffe
De mon amour, t'as l'monopole (brr)

Ma gadji, ma nana, mon bébé, ma Mona
Elle me rappelle qui est l'ennemi car j'oublie tout sous marijuana
Mon bras droit, ma copilote sur la route du cash à fond, évite la douane
Ma baby, m'a gâté, Un mélange de 3Dada et de le le hana
Ma Teresa Mendoza, Paname est pas sur le même dossard
Le crissement, fais-le crosser, on va lui faire danser le Makossa
Elle me rassure quand je doute
Elle sait d'où on vient donc on fait un couple
On va d'l'avant, pas de moonwalk
Vivons cachés, vivons loin des hassa

C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
J'suis fou d'elle (ma gadji)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Ma prunelle (ma gadji)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
C'est ma belle (ma gadji)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)

Elle est passée, ça n'a pas marché
Rien à cacher, ça t'a mâché
Cœur arraché, j'l'ai cravachée
Elle vit pour moi, j'meurs pour elle, gros, j'vais kalasher
Fallait tout cacher, (dis pas bon) on a tout gâché
On s'est clashés, s'est roulés par terre, notre love, crashé

C'est d'la C, t'es déclassé
Jeter l'œil, bâtard, c'est d'jà déplacé
La mienne est bonne, affaire classée
La tienne est bonne qu'à s'faire casser, eh
C'est ma gadji, c'est ma D
J'f'rais pas la cote pour la voir, nan
Rien à dire, c'est la D
J'suis mieux qu'eux, j'tuerais des gens pour l'avoir
Pour ma chérie, pour mon bébé
Tu sais comment qu'c'est, laisse-les romancer
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Pour ma chérie, pour mon bébé, laisse-les romancer
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé

La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis

Elle est là quand tous ils m'laissent, ma gadji, c'est mon poto
Ma famille, c'est tout c'qu'il m'reste, j'ai même plus de potos
S'faire des crises, à quoi ça sert?
J'vais rouler vite avec l'auto
Et les gens, ils me font des manières, plus de retraite sur ma moto

Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux

La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis

Ma gadji
Minha garota
C'est ma gadji
Essa é minha garota
J'crois que je vais finir solo (solo)
Acho que vou acabar sozinho (sozinho)
Ma gadji en a marre que je traîne dehors
Minha garota está cansada de eu ficar fora
Ses cheveux longs sur mon polo, merde alors (alors)
Seus cabelos longos no meu polo, droga (droga)
Ma gadji, elle a le blues de moi (de moi)
Minha garota, ela sente minha falta (minha falta)
Je sais bien que des fois, elle doute de moi
Eu sei que às vezes, ela duvida de mim
Je lui ai dit, "écoute-moi, je suis fou de toi"
Eu disse a ela, "me escute, eu sou louco por você"
Mi amor, je l'aime trop, toutes ses manières
Mi amor, eu a amo demais, todas as suas maneiras
J'la connais depuis jeune, ça date pas d'hier
Eu a conheço desde jovem, não é de hoje
Elle était là bien avant toute ma carrière
Ela estava lá muito antes de toda a minha carreira
C'est pas mes potes, c'est elle qui surveille mes arrières
Não são meus amigos, é ela quem cuida das minhas costas
Oh, ma gadji, j'compte sur toi fort, ne me salis pas
Oh, minha garota, eu conto muito com você, não me suje
Oh, ma gadji, j'te fais confiance, ne me trahis pas
Oh, minha garota, eu confio em você, não me traia
Trop de caractère et elle a trop de manières
Muito caráter e ela tem muitas maneiras
Elle veut la robe, elle croit qu'on va se marier
Ela quer o vestido, ela acha que vamos nos casar
On vit dans une époque où elles sont toutes 3aryan
Vivemos em uma época em que todas são 3aryan
J'suis dans le Porsche avec une belle Italienne
Estou no Porsche com uma bela italiana
Trop de maquillage, pas de mariage
Muita maquiagem, sem casamento
J'suis aux Baléares avec Nawel et Mariah
Estou nas Ilhas Baleares com Nawel e Mariah
Posé en terrasse en train d'siroter sangria
Sentado no terraço tomando sangria
J'ai une préférence pour les métisses et 3arbia
Eu tenho uma preferência por mestiças e 3arbia
Pété comme Bob Marley, les bonita
Doido como Bob Marley, as bonitas
C'est plus comme un palais, señorita
É mais como um palácio, señorita
J'ai sorti la kichta, que des pistaches
Eu tirei a kichta, só pistaches
Elle a le boule chargé, mamacita
Ela tem um traseiro grande, mamacita
La vida loca, la mort, ou l'hôpital
La vida loca, a morte, ou o hospital
Kiffe la coca, la cous' à Tchikita
Gosta de coca, a prima de Tchikita
J'appelle l'avocat, j'ai rangé guitare, j'suis cramé
Eu chamo o advogado, guardei a guitarra, estou queimado
Oui, c'est mon cœur, c'est ma gadji
Sim, é o meu coração, é a minha garota
Je vis, je meurs pour ma gadji
Eu vivo, eu morro pela minha garota
J'meurs pour mon cœur, pour ma gadji
Eu morro pelo meu coração, pela minha garota
J'me sens tout seul sans ma gadji
Eu me sinto sozinho sem a minha garota
Trop belle, trop belle, top model
Muito bonita, muito bonita, top model
Trop intelligente, Marie Curie, Prix Nobel
Muito inteligente, Marie Curie, Prêmio Nobel
J'arrête mon bordel, j'arrête mon bordel
Eu paro com a minha bagunça, eu paro com a minha bagunça
Tout autour du monde, y en aura jamais deux comme elle
Em todo o mundo, nunca haverá duas como ela
J'vois ni les jours ni les années qui passent
Eu não vejo os dias nem os anos passarem
J'vois que l'amour et jamais je me lasse
Eu só vejo o amor e nunca me canso
Je sens la chaleur comme le feu sur la glace, le feu sur la glace
Eu sinto o calor como o fogo no gelo, o fogo no gelo
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
Ela é a melhor aos meus olhos, ela é a mais bonita
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Eu sou louco por ela (minha garota)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Ela é a mulher da minha vida, é minha colega
Ma prunelle (ma gadji)
Minha querida (minha garota)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Apesar das dívidas, dos problemas e das brigas
C'est ma belle (ma gadji)
Ela é a minha bela (minha garota)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Quando você fala dela quando ela passeia
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
Do que você está se metendo? (É a minha garota)
Ma lova, je sais qu'j'te rends loca
Minha amada, eu sei que te deixo louca
On s'était dit "jusqu'à la fin" mais bon, l'argent m'appelle
Nós dissemos "até o fim", mas bem, o dinheiro me chama
Faut qu'je taille, oh, ma baby lova
Eu tenho que ir, oh, minha baby amada
Tu peux rester si ça t'plaît, tu peux rester mais sans t'plaindre
Você pode ficar se quiser, você pode ficar mas sem reclamar
Tu peux rester, bébé, mais pas tester, tu sais
Você pode ficar, bebê, mas não testar, você sabe
T'es consciente mais quand même, tu nies les faits
Você está ciente, mas mesmo assim, você nega os fatos
J'te porte comme un trophée, p't-être que j'en ai trop fait
Eu te trato como um troféu, talvez eu tenha exagerado
Oh nana, non, c'est pas ma go, ça
Oh nana, não, ela não é minha garota
Des fois, j'revends la drogua, baby mama
Às vezes, eu vendo droga, baby mama
J'refuse de perdre un dollar
Eu me recuso a perder um dólar
Mais ça, c'est normal
Mas isso é normal
Elle a passé ma passion mais j'dois penser à mama
Ela passou minha paixão, mas eu tenho que pensar em mama
J't'analyse, tu peux partir, tu l'feras quoique je dise
Eu te analiso, você pode ir, você vai fazer isso, não importa o que eu diga
C'est vrai, j't'ai trompée plus d'une dizaine
É verdade, eu te traí mais de uma dúzia de vezes
Mais t'es ma gadji pour la vida
Mas você é minha garota para a vida
Te mettre avec moi, c'est les problèmes (han)
Estar comigo é problema (han)
J'en ai marre de voir couler des larmes au parloir
Estou cansado de ver lágrimas no parlatório
Je me rappelle de nos virées dans le Cayenne (bam, bam)
Eu me lembro de nossas viagens no Cayenne (bam, bam)
Et c'est toi la plus belle, pas b'soin de miroir
E você é a mais bonita, não precisa de espelho
Elle m'envoie "je t'aime" sur le PGP (brr)
Ela me manda "eu te amo" no PGP (brr)
On était ensemble, j'avais pas one
Nós estávamos juntos, eu não tinha nada
Dans le trafic, jeunesse agitée
No tráfico, juventude agitada
On ira à la Mecque et pas en Thaïlande
Nós iremos à Meca e não à Tailândia
Et la noche, j'ferme le rrain-te
E à noite, eu fecho o rrain-te
Tu cherches à me joindre mais j'suis pas là
Você tenta me alcançar, mas eu não estou lá
La GameBoy ne fait que bipper (brr)
O GameBoy só faz bipar (brr)
Je sers les clients, ne m'attends pas
Eu atendo os clientes, não me espere.
J'ai rendu fou mes djins
Enlouqueci meus djins
Tu penses que j'suis avec des folles (nan, nan)
Você pensa que estou com loucas (não, não)
C'est toi la seule que je kiffe
Você é a única que eu gosto
De mon amour, t'as l'monopole (brr)
Do meu amor, você tem o monopólio (brr)
Ma gadji, ma nana, mon bébé, ma Mona
Minha garota, minha namorada, meu bebê, minha Mona
Elle me rappelle qui est l'ennemi car j'oublie tout sous marijuana
Ela me lembra quem é o inimigo porque esqueço tudo sob a maconha
Mon bras droit, ma copilote sur la route du cash à fond, évite la douane
Meu braço direito, minha copiloto na estrada para o dinheiro, evita a alfândega
Ma baby, m'a gâté, Un mélange de 3Dada et de le le hana
Minha baby, me mimou, uma mistura de 3Dada e de le le hana
Ma Teresa Mendoza, Paname est pas sur le même dossard
Minha Teresa Mendoza, Paris não está no mesmo número
Le crissement, fais-le crosser, on va lui faire danser le Makossa
O rangido, faça-o cruzar, vamos fazê-lo dançar o Makossa
Elle me rassure quand je doute
Ela me tranquiliza quando duvido
Elle sait d'où on vient donc on fait un couple
Ela sabe de onde viemos, então somos um casal
On va d'l'avant, pas de moonwalk
Vamos em frente, sem moonwalk
Vivons cachés, vivons loin des hassa
Vivamos escondidos, longe dos problemas
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
Ela é a melhor aos meus olhos, a mais bela
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Estou louco por ela (minha garota)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Ela é a mulher da minha vida, minha colega
Ma prunelle (ma gadji)
Minha pupila (minha garota)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Apesar das dívidas, problemas e brigas
C'est ma belle (ma gadji)
Ela é minha bela (minha garota)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Quando você fala dela quando ela passeia
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
Por que você se mete? (É minha garota)
Elle est passée, ça n'a pas marché
Ela passou, não deu certo
Rien à cacher, ça t'a mâché
Nada a esconder, você mastigou
Cœur arraché, j'l'ai cravachée
Coração arrancado, eu a chicoteei
Elle vit pour moi, j'meurs pour elle, gros, j'vais kalasher
Ela vive por mim, eu morro por ela, cara, vou metralhar
Fallait tout cacher, (dis pas bon) on a tout gâché
Tinha que esconder tudo, (não diga bom) estragamos tudo
On s'est clashés, s'est roulés par terre, notre love, crashé
Nós brigamos, rolamos no chão, nosso amor, esmagado
C'est d'la C, t'es déclassé
É C, você está rebaixado
Jeter l'œil, bâtard, c'est d'jà déplacé
Olhar, bastardo, já é deslocado
La mienne est bonne, affaire classée
A minha é boa, caso encerrado
La tienne est bonne qu'à s'faire casser, eh
A sua só serve para ser quebrada, eh
C'est ma gadji, c'est ma D
Ela é minha garota, é minha D
J'f'rais pas la cote pour la voir, nan
Não vou ao litoral para vê-la, não
Rien à dire, c'est la D
Nada a dizer, é a D
J'suis mieux qu'eux, j'tuerais des gens pour l'avoir
Sou melhor que eles, mataria pessoas para tê-la
Pour ma chérie, pour mon bébé
Para minha querida, para meu bebê
Tu sais comment qu'c'est, laisse-les romancer
Você sabe como é, deixe-os romantizar
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Para minha querida, para meu bebê, antes de dançar, terminar o que começamos
Pour ma chérie, pour mon bébé, laisse-les romancer
Para minha querida, para meu bebê, deixe-os romantizar
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Para minha querida, para meu bebê, antes de dançar, terminar o que começamos
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
A mais bela, a mais simples, cara, é minha garota
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Ela tem belas nádegas, ela não olha para a espécie, é minha garota
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Ela enlouquece, às vezes me irrita, mas bem, é minha garota
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
Às vezes, vivemos o inferno, mas em seus olhos, vejo o paraíso
Elle est là quand tous ils m'laissent, ma gadji, c'est mon poto
Ela está lá quando todos me deixam, minha garota, é minha amiga
Ma famille, c'est tout c'qu'il m'reste, j'ai même plus de potos
Minha família, é tudo o que me resta, não tenho mais amigos
S'faire des crises, à quoi ça sert?
Fazer crises, para que serve?
J'vais rouler vite avec l'auto
Vou dirigir rápido com o carro
Et les gens, ils me font des manières, plus de retraite sur ma moto
E as pessoas, elas me fazem maneiras, não há mais aposentadoria na minha moto
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ela tem belos olhos, ela tem belos olhos
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ela tem belos olhos, ela tem belos olhos
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ela tem belos olhos, ela tem belos olhos
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ela tem belos olhos, ela tem belos olhos
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
A mais bela, a mais simples, cara, é minha garota
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Ela tem belas nádegas, ela não olha para a espécie, é minha garota
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Ela enlouquece, às vezes me irrita, mas bem, é minha garota
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
Às vezes, vivemos o inferno, mas em seus olhos, vejo o paraíso
Ma gadji
My girl
C'est ma gadji
This is my girl
J'crois que je vais finir solo (solo)
I think I'm going to end up solo (solo)
Ma gadji en a marre que je traîne dehors
My girl is tired of me hanging out outside
Ses cheveux longs sur mon polo, merde alors (alors)
Her long hair on my polo, damn it (then)
Ma gadji, elle a le blues de moi (de moi)
My girl, she has the blues for me (for me)
Je sais bien que des fois, elle doute de moi
I know that sometimes, she doubts me
Je lui ai dit, "écoute-moi, je suis fou de toi"
I told her, "listen to me, I'm crazy about you"
Mi amor, je l'aime trop, toutes ses manières
Mi amor, I love her too much, all her ways
J'la connais depuis jeune, ça date pas d'hier
I've known her since we were young, it's not from yesterday
Elle était là bien avant toute ma carrière
She was there long before my whole career
C'est pas mes potes, c'est elle qui surveille mes arrières
It's not my friends, it's her who watches my back
Oh, ma gadji, j'compte sur toi fort, ne me salis pas
Oh, my girl, I'm counting on you, don't dirty me
Oh, ma gadji, j'te fais confiance, ne me trahis pas
Oh, my girl, I trust you, don't betray me
Trop de caractère et elle a trop de manières
Too much character and she has too many manners
Elle veut la robe, elle croit qu'on va se marier
She wants the dress, she thinks we're going to get married
On vit dans une époque où elles sont toutes 3aryan
We live in an era where they are all 3aryan
J'suis dans le Porsche avec une belle Italienne
I'm in the Porsche with a beautiful Italian
Trop de maquillage, pas de mariage
Too much makeup, no marriage
J'suis aux Baléares avec Nawel et Mariah
I'm in the Balearic Islands with Nawel and Mariah
Posé en terrasse en train d'siroter sangria
Sitting on the terrace sipping sangria
J'ai une préférence pour les métisses et 3arbia
I have a preference for mixed race and 3arbia
Pété comme Bob Marley, les bonita
Stoned like Bob Marley, the bonita
C'est plus comme un palais, señorita
It's more like a palace, señorita
J'ai sorti la kichta, que des pistaches
I took out the kichta, only pistachios
Elle a le boule chargé, mamacita
She has a loaded ass, mamacita
La vida loca, la mort, ou l'hôpital
La vida loca, death, or the hospital
Kiffe la coca, la cous' à Tchikita
Likes the coca, the cousin to Tchikita
J'appelle l'avocat, j'ai rangé guitare, j'suis cramé
I call the lawyer, I put away the guitar, I'm burned out
Oui, c'est mon cœur, c'est ma gadji
Yes, it's my heart, it's my girl
Je vis, je meurs pour ma gadji
I live, I die for my girl
J'meurs pour mon cœur, pour ma gadji
I die for my heart, for my girl
J'me sens tout seul sans ma gadji
I feel all alone without my girl
Trop belle, trop belle, top model
Too beautiful, too beautiful, top model
Trop intelligente, Marie Curie, Prix Nobel
Too intelligent, Marie Curie, Nobel Prize
J'arrête mon bordel, j'arrête mon bordel
I stop my mess, I stop my mess
Tout autour du monde, y en aura jamais deux comme elle
All around the world, there will never be two like her
J'vois ni les jours ni les années qui passent
I see neither the days nor the years passing
J'vois que l'amour et jamais je me lasse
I see only love and I never tire
Je sens la chaleur comme le feu sur la glace, le feu sur la glace
I feel the heat like fire on ice, fire on ice
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
She's the best in my eyes, she's the most beautiful
J'suis fou d'elle (ma gadji)
I'm crazy about her (my girl)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
She's the woman of my life, she's my colleague
Ma prunelle (ma gadji)
My pupil (my girl)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Despite the debts, the problems and the quarrels
C'est ma belle (ma gadji)
She's my beauty (my girl)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
When you talk about her when she walks
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
What are you meddling in? (That's my girl)
Ma lova, je sais qu'j'te rends loca
My lova, I know I'm driving you crazy
On s'était dit "jusqu'à la fin" mais bon, l'argent m'appelle
We said "until the end" but well, money calls me
Faut qu'je taille, oh, ma baby lova
I have to go, oh, my baby lova
Tu peux rester si ça t'plaît, tu peux rester mais sans t'plaindre
You can stay if you like, you can stay but without complaining
Tu peux rester, bébé, mais pas tester, tu sais
You can stay, baby, but not test, you know
T'es consciente mais quand même, tu nies les faits
You're aware but still, you deny the facts
J'te porte comme un trophée, p't-être que j'en ai trop fait
I carry you like a trophy, maybe I've done too much
Oh nana, non, c'est pas ma go, ça
Oh nana, no, she's not my girl, that
Des fois, j'revends la drogua, baby mama
Sometimes, I resell the drug, baby mama
J'refuse de perdre un dollar
I refuse to lose a dollar
Mais ça, c'est normal
But that's normal
Elle a passé ma passion mais j'dois penser à mama
She passed my passion but I have to think about mama
J't'analyse, tu peux partir, tu l'feras quoique je dise
I analyze you, you can leave, you'll do it whatever I say
C'est vrai, j't'ai trompée plus d'une dizaine
It's true, I cheated on you more than a dozen times
Mais t'es ma gadji pour la vida
But you're my girl for life
Te mettre avec moi, c'est les problèmes (han)
Being with me is trouble (han)
J'en ai marre de voir couler des larmes au parloir
I'm tired of seeing tears flow in the visiting room
Je me rappelle de nos virées dans le Cayenne (bam, bam)
I remember our trips in the Cayenne (bam, bam)
Et c'est toi la plus belle, pas b'soin de miroir
And you're the most beautiful, no need for a mirror
Elle m'envoie "je t'aime" sur le PGP (brr)
She sends me "I love you" on the PGP (brr)
On était ensemble, j'avais pas one
We were together, I had no one
Dans le trafic, jeunesse agitée
In the traffic, restless youth
On ira à la Mecque et pas en Thaïlande
We'll go to Mecca and not to Thailand
Et la noche, j'ferme le rrain-te
And the night, I close the rrain-te
Tu cherches à me joindre mais j'suis pas là
You're trying to reach me but I'm not there
La GameBoy ne fait que bipper (brr)
The GameBoy just keeps beeping (brr)
Je sers les clients, ne m'attends pas
I serve the customers, don't wait for me
J'ai rendu fou mes djins
I drove my djinns crazy
Tu penses que j'suis avec des folles (nan, nan)
You think I'm with crazy girls (no, no)
C'est toi la seule que je kiffe
You're the only one I like
De mon amour, t'as l'monopole (brr)
You have a monopoly on my love (brr)
Ma gadji, ma nana, mon bébé, ma Mona
My girl, my babe, my baby, my Mona
Elle me rappelle qui est l'ennemi car j'oublie tout sous marijuana
She reminds me who the enemy is because I forget everything under marijuana
Mon bras droit, ma copilote sur la route du cash à fond, évite la douane
My right hand, my co-pilot on the road to cash, avoid customs
Ma baby, m'a gâté, Un mélange de 3Dada et de le le hana
My baby, spoiled me, A mix of 3Dada and le le hana
Ma Teresa Mendoza, Paname est pas sur le même dossard
My Teresa Mendoza, Paris is not on the same bib
Le crissement, fais-le crosser, on va lui faire danser le Makossa
The squeaking, make him cross, we're going to make him dance the Makossa
Elle me rassure quand je doute
She reassures me when I doubt
Elle sait d'où on vient donc on fait un couple
She knows where we come from so we make a couple
On va d'l'avant, pas de moonwalk
We move forward, no moonwalk
Vivons cachés, vivons loin des hassa
Let's live hidden, let's live far from hassa
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
She's the best in my eyes, she's the most beautiful
J'suis fou d'elle (ma gadji)
I'm crazy about her (my girl)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
She's the woman of my life, she's my colleague
Ma prunelle (ma gadji)
My pupil (my girl)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Despite the debts, the problems and the quarrels
C'est ma belle (ma gadji)
She's my beauty (my girl)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
When you talk about her when she walks
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
What are you meddling in? (That's my girl)
Elle est passée, ça n'a pas marché
She passed, it didn't work
Rien à cacher, ça t'a mâché
Nothing to hide, it chewed you up
Cœur arraché, j'l'ai cravachée
Heart torn out, I whipped her
Elle vit pour moi, j'meurs pour elle, gros, j'vais kalasher
She lives for me, I die for her, big, I'm going to kalash
Fallait tout cacher, (dis pas bon) on a tout gâché
Had to hide everything, (don't say good) we spoiled everything
On s'est clashés, s'est roulés par terre, notre love, crashé
We clashed, rolled on the ground, our love, crashed
C'est d'la C, t'es déclassé
It's C, you're downgraded
Jeter l'œil, bâtard, c'est d'jà déplacé
Throwing an eye, bastard, it's already misplaced
La mienne est bonne, affaire classée
Mine is good, case closed
La tienne est bonne qu'à s'faire casser, eh
Yours is only good to be broken, eh
C'est ma gadji, c'est ma D
She's my girl, she's my D
J'f'rais pas la cote pour la voir, nan
I wouldn't go to the coast to see her, no
Rien à dire, c'est la D
Nothing to say, it's the D
J'suis mieux qu'eux, j'tuerais des gens pour l'avoir
I'm better than them, I'd kill people to have her
Pour ma chérie, pour mon bébé
For my darling, for my baby
Tu sais comment qu'c'est, laisse-les romancer
You know how it is, let them romance
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
For my darling, for my baby, before dancing, finish what we started
Pour ma chérie, pour mon bébé, laisse-les romancer
For my darling, for my baby, let them romance
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
For my darling, for my baby, before dancing, finish what we started
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
The most beautiful, the simplest, big, that's my girl
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
She has a nice ass, she doesn't look at the species, that's my girl
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
She drives me crazy, she annoys me sometimes but hey, that's my girl
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
Sometimes, we live hell, but in her eyes, I see paradise
Elle est là quand tous ils m'laissent, ma gadji, c'est mon poto
She's there when everyone leaves me, my girl, she's my buddy
Ma famille, c'est tout c'qu'il m'reste, j'ai même plus de potos
My family, that's all I have left, I don't even have buddies anymore
S'faire des crises, à quoi ça sert?
Having crises, what's the point?
J'vais rouler vite avec l'auto
I'm going to drive fast with the car
Et les gens, ils me font des manières, plus de retraite sur ma moto
And people, they give me a hard time, no more retirement on my motorcycle
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
She has beautiful eyes, she has beautiful eyes
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
She has beautiful eyes, she has beautiful eyes
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
She has beautiful eyes, she has beautiful eyes
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
She has beautiful eyes, she has beautiful eyes
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
The most beautiful, the simplest, big, that's my girl
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
She has a nice ass, she doesn't look at the species, that's my girl
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
She drives me crazy, she annoys me sometimes but hey, that's my girl
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
Sometimes, we live hell, but in her eyes, I see paradise
Ma gadji
Mi chica
C'est ma gadji
Es mi chica
J'crois que je vais finir solo (solo)
Creo que voy a terminar solo (solo)
Ma gadji en a marre que je traîne dehors
Mi chica está harta de que ande por ahí
Ses cheveux longs sur mon polo, merde alors (alors)
Sus largos cabellos en mi polo, maldita sea (entonces)
Ma gadji, elle a le blues de moi (de moi)
Mi chica, ella tiene el blues por mí (por mí)
Je sais bien que des fois, elle doute de moi
Sé que a veces, ella duda de mí
Je lui ai dit, "écoute-moi, je suis fou de toi"
Le dije, "escúchame, estoy loco por ti"
Mi amor, je l'aime trop, toutes ses manières
Mi amor, la amo demasiado, todas sus maneras
J'la connais depuis jeune, ça date pas d'hier
La conozco desde joven, no es de ayer
Elle était là bien avant toute ma carrière
Ella estaba allí mucho antes de toda mi carrera
C'est pas mes potes, c'est elle qui surveille mes arrières
No son mis amigos, es ella quien vigila mis espaldas
Oh, ma gadji, j'compte sur toi fort, ne me salis pas
Oh, mi chica, cuento contigo fuertemente, no me ensucies
Oh, ma gadji, j'te fais confiance, ne me trahis pas
Oh, mi chica, confío en ti, no me traiciones
Trop de caractère et elle a trop de manières
Demasiado carácter y tiene demasiadas maneras
Elle veut la robe, elle croit qu'on va se marier
Quiere el vestido, cree que nos vamos a casar
On vit dans une époque où elles sont toutes 3aryan
Vivimos en una época donde todas son 3aryan
J'suis dans le Porsche avec une belle Italienne
Estoy en el Porsche con una bella italiana
Trop de maquillage, pas de mariage
Demasiado maquillaje, no hay matrimonio
J'suis aux Baléares avec Nawel et Mariah
Estoy en las Islas Baleares con Nawel y Mariah
Posé en terrasse en train d'siroter sangria
Sentado en la terraza bebiendo sangría
J'ai une préférence pour les métisses et 3arbia
Tengo una preferencia por las mestizas y 3arbia
Pété comme Bob Marley, les bonita
Fumado como Bob Marley, las bonita
C'est plus comme un palais, señorita
Es más como un palacio, señorita
J'ai sorti la kichta, que des pistaches
Saqué la kichta, solo pistachos
Elle a le boule chargé, mamacita
Ella tiene el trasero cargado, mamacita
La vida loca, la mort, ou l'hôpital
La vida loca, la muerte, o el hospital
Kiffe la coca, la cous' à Tchikita
Le gusta la coca, la prima de Tchikita
J'appelle l'avocat, j'ai rangé guitare, j'suis cramé
Llamo al abogado, guardé la guitarra, estoy quemado
Oui, c'est mon cœur, c'est ma gadji
Sí, es mi corazón, es mi chica
Je vis, je meurs pour ma gadji
Vivo, muero por mi chica
J'meurs pour mon cœur, pour ma gadji
Muero por mi corazón, por mi chica
J'me sens tout seul sans ma gadji
Me siento solo sin mi chica
Trop belle, trop belle, top model
Demasiado hermosa, demasiado hermosa, top model
Trop intelligente, Marie Curie, Prix Nobel
Demasiado inteligente, Marie Curie, Premio Nobel
J'arrête mon bordel, j'arrête mon bordel
Dejo mi desorden, dejo mi desorden
Tout autour du monde, y en aura jamais deux comme elle
En todo el mundo, nunca habrá dos como ella
J'vois ni les jours ni les années qui passent
No veo ni los días ni los años que pasan
J'vois que l'amour et jamais je me lasse
Solo veo el amor y nunca me canso
Je sens la chaleur comme le feu sur la glace, le feu sur la glace
Siento el calor como el fuego sobre el hielo, el fuego sobre el hielo
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
Es la mejor a mis ojos, es la más hermosa
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Estoy loco por ella (mi chica)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Es la mujer de mi vida, es mi colega
Ma prunelle (ma gadji)
Mi niña (mi chica)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
A pesar de las deudas, los problemas y las peleas
C'est ma belle (ma gadji)
Es mi bella (mi chica)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Cuando hablas de ella cuando se pasea
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
¿De qué te metes? (Es mi chica)
Ma lova, je sais qu'j'te rends loca
Mi amante, sé que te vuelvo loca
On s'était dit "jusqu'à la fin" mais bon, l'argent m'appelle
Nos dijimos "hasta el final" pero bueno, el dinero me llama
Faut qu'je taille, oh, ma baby lova
Tengo que irme, oh, mi baby amante
Tu peux rester si ça t'plaît, tu peux rester mais sans t'plaindre
Puedes quedarte si quieres, puedes quedarte pero sin quejarte
Tu peux rester, bébé, mais pas tester, tu sais
Puedes quedarte, bebé, pero no probar, ya sabes
T'es consciente mais quand même, tu nies les faits
Eres consciente pero aún así, niegas los hechos
J'te porte comme un trophée, p't-être que j'en ai trop fait
Te llevo como un trofeo, quizás hice demasiado
Oh nana, non, c'est pas ma go, ça
Oh nana, no, no es mi chica, eso
Des fois, j'revends la drogua, baby mama
A veces, revendo la droga, baby mama
J'refuse de perdre un dollar
Me niego a perder un dólar
Mais ça, c'est normal
Pero eso es normal
Elle a passé ma passion mais j'dois penser à mama
Ella pasó mi pasión pero tengo que pensar en mama
J't'analyse, tu peux partir, tu l'feras quoique je dise
Te analizo, puedes irte, lo harás diga lo que diga
C'est vrai, j't'ai trompée plus d'une dizaine
Es cierto, te engañé más de una docena de veces
Mais t'es ma gadji pour la vida
Pero eres mi chica para la vida
Te mettre avec moi, c'est les problèmes (han)
Estar conmigo es problemas (han)
J'en ai marre de voir couler des larmes au parloir
Estoy harto de ver lágrimas en la sala de visitas
Je me rappelle de nos virées dans le Cayenne (bam, bam)
Recuerdo nuestras salidas en el Cayenne (bam, bam)
Et c'est toi la plus belle, pas b'soin de miroir
Y tú eres la más bella, no necesitas un espejo
Elle m'envoie "je t'aime" sur le PGP (brr)
Ella me envía "te amo" en el PGP (brr)
On était ensemble, j'avais pas one
Estábamos juntos, no tenía uno
Dans le trafic, jeunesse agitée
En el tráfico, juventud agitada
On ira à la Mecque et pas en Thaïlande
Iremos a la Meca y no a Tailandia
Et la noche, j'ferme le rrain-te
Y la noche, cierro el rrain-te
Tu cherches à me joindre mais j'suis pas là
Intentas contactarme pero no estoy
La GameBoy ne fait que bipper (brr)
La GameBoy no deja de pitar (brr)
Je sers les clients, ne m'attends pas
Atiendo a los clientes, no me esperes
J'ai rendu fou mes djins
He vuelto locos a mis djins
Tu penses que j'suis avec des folles (nan, nan)
Piensas que estoy con locas (no, no)
C'est toi la seule que je kiffe
Eres la única que me gusta
De mon amour, t'as l'monopole (brr)
De mi amor, tienes el monopolio (brr)
Ma gadji, ma nana, mon bébé, ma Mona
Mi chica, mi nena, mi bebé, mi Mona
Elle me rappelle qui est l'ennemi car j'oublie tout sous marijuana
Ella me recuerda quién es el enemigo porque olvido todo bajo la marihuana
Mon bras droit, ma copilote sur la route du cash à fond, évite la douane
Mi mano derecha, mi copiloto en el camino al dinero a tope, evita la aduana
Ma baby, m'a gâté, Un mélange de 3Dada et de le le hana
Mi bebé, me ha mimado, una mezcla de 3Dada y de le le hana
Ma Teresa Mendoza, Paname est pas sur le même dossard
Mi Teresa Mendoza, París no está en el mismo dorsal
Le crissement, fais-le crosser, on va lui faire danser le Makossa
El chirrido, hazlo cruzar, vamos a hacerle bailar el Makossa
Elle me rassure quand je doute
Ella me tranquiliza cuando dudo
Elle sait d'où on vient donc on fait un couple
Ella sabe de dónde venimos así que somos una pareja
On va d'l'avant, pas de moonwalk
Vamos hacia adelante, no hay moonwalk
Vivons cachés, vivons loin des hassa
Vivamos escondidos, vivamos lejos de los problemas
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
Es la mejor a mis ojos, es la más bella
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Estoy loco por ella (mi chica)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Es la mujer de mi vida, es mi colega
Ma prunelle (ma gadji)
Mi niña de los ojos (mi chica)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
A pesar de las deudas, los problemas y las peleas
C'est ma belle (ma gadji)
Es mi bella (mi chica)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Cuando hablas de ella cuando se pasea
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
¿De qué te metes? (Es mi chica)
Elle est passée, ça n'a pas marché
Ella pasó, no funcionó
Rien à cacher, ça t'a mâché
Nada que ocultar, te masticó
Cœur arraché, j'l'ai cravachée
Corazón arrancado, la azoté
Elle vit pour moi, j'meurs pour elle, gros, j'vais kalasher
Ella vive para mí, muero por ella, tío, voy a kalash
Fallait tout cacher, (dis pas bon) on a tout gâché
Tenía que ocultarlo todo, (no digas bien) lo hemos estropeado todo
On s'est clashés, s'est roulés par terre, notre love, crashé
Nos peleamos, nos revolcamos por el suelo, nuestro amor, estrellado
C'est d'la C, t'es déclassé
Es de la C, estás desclasificado
Jeter l'œil, bâtard, c'est d'jà déplacé
Echar un vistazo, bastardo, ya es desplazado
La mienne est bonne, affaire classée
La mía está bien, caso cerrado
La tienne est bonne qu'à s'faire casser, eh
La tuya sólo sirve para romperse, eh
C'est ma gadji, c'est ma D
Es mi chica, es mi D
J'f'rais pas la cote pour la voir, nan
No haría la costa para verla, no
Rien à dire, c'est la D
Nada que decir, es la D
J'suis mieux qu'eux, j'tuerais des gens pour l'avoir
Soy mejor que ellos, mataría a gente por tenerla
Pour ma chérie, pour mon bébé
Para mi querida, para mi bebé
Tu sais comment qu'c'est, laisse-les romancer
Sabes cómo es, déjalos romantizar
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Para mi querida, para mi bebé, antes de bailar, terminar lo que empezamos
Pour ma chérie, pour mon bébé, laisse-les romancer
Para mi querida, para mi bebé, déjalos romantizar
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Para mi querida, para mi bebé, antes de bailar, terminar lo que empezamos
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
La más bella, la más sencilla, tío, es mi chica
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Tiene un bonito trasero, no mira la especie, es mi chica
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Vuelve loco, a veces me molesta pero bueno, es mi chica
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
A veces, vivimos el infierno, pero en sus ojos, veo el paraíso
Elle est là quand tous ils m'laissent, ma gadji, c'est mon poto
Está ahí cuando todos me dejan, mi chica, es mi amigo
Ma famille, c'est tout c'qu'il m'reste, j'ai même plus de potos
Mi familia, es todo lo que me queda, ya no tengo amigos
S'faire des crises, à quoi ça sert?
Hacer crisis, ¿para qué sirve?
J'vais rouler vite avec l'auto
Voy a conducir rápido con el coche
Et les gens, ils me font des manières, plus de retraite sur ma moto
Y la gente, me hacen maneras, no más retiro en mi moto
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Tiene unos ojos bonitos, tiene unos ojos bonitos
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Tiene unos ojos bonitos, tiene unos ojos bonitos
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Tiene unos ojos bonitos, tiene unos ojos bonitos
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Tiene unos ojos bonitos, tiene unos ojos bonitos
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
La más bella, la más sencilla, tío, es mi chica
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Tiene un bonito trasero, no mira la especie, es mi chica
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Vuelve loco, a veces me molesta pero bueno, es mi chica
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
A veces, vivimos el infierno, pero en sus ojos, veo el paraíso
Ma gadji
Meine Freundin
C'est ma gadji
Das ist meine Freundin
J'crois que je vais finir solo (solo)
Ich glaube, ich werde alleine enden (alleine)
Ma gadji en a marre que je traîne dehors
Meine Freundin hat es satt, dass ich draußen rumhänge
Ses cheveux longs sur mon polo, merde alors (alors)
Ihre langen Haare auf meinem Polo, verdammt noch mal (noch mal)
Ma gadji, elle a le blues de moi (de moi)
Meine Freundin, sie hat den Blues wegen mir (wegen mir)
Je sais bien que des fois, elle doute de moi
Ich weiß, dass sie manchmal an mir zweifelt
Je lui ai dit, "écoute-moi, je suis fou de toi"
Ich habe ihr gesagt, "hör mir zu, ich bin verrückt nach dir"
Mi amor, je l'aime trop, toutes ses manières
Mi amor, ich liebe sie zu sehr, all ihre Manieren
J'la connais depuis jeune, ça date pas d'hier
Ich kenne sie seit wir jung sind, das ist nicht von gestern
Elle était là bien avant toute ma carrière
Sie war schon da, bevor meine Karriere begann
C'est pas mes potes, c'est elle qui surveille mes arrières
Es sind nicht meine Freunde, sie ist es, die auf meinen Rücken aufpasst
Oh, ma gadji, j'compte sur toi fort, ne me salis pas
Oh, meine Freundin, ich zähle stark auf dich, beschmutze mich nicht
Oh, ma gadji, j'te fais confiance, ne me trahis pas
Oh, meine Freundin, ich vertraue dir, verrate mich nicht
Trop de caractère et elle a trop de manières
Zu viel Charakter und sie hat zu viele Manieren
Elle veut la robe, elle croit qu'on va se marier
Sie will das Kleid, sie glaubt, wir werden heiraten
On vit dans une époque où elles sont toutes 3aryan
Wir leben in einer Zeit, in der sie alle 3aryan sind
J'suis dans le Porsche avec une belle Italienne
Ich bin im Porsche mit einer schönen Italienerin
Trop de maquillage, pas de mariage
Zu viel Make-up, keine Hochzeit
J'suis aux Baléares avec Nawel et Mariah
Ich bin auf den Balearen mit Nawel und Mariah
Posé en terrasse en train d'siroter sangria
Entspannt auf der Terrasse, Sangria schlürfend
J'ai une préférence pour les métisses et 3arbia
Ich habe eine Vorliebe für Mischlinge und 3arbia
Pété comme Bob Marley, les bonita
High wie Bob Marley, die Bonita
C'est plus comme un palais, señorita
Es ist mehr wie ein Palast, Señorita
J'ai sorti la kichta, que des pistaches
Ich habe die Kichta herausgeholt, nur Pistazien
Elle a le boule chargé, mamacita
Sie hat einen geladenen Hintern, Mamacita
La vida loca, la mort, ou l'hôpital
Das verrückte Leben, der Tod oder das Krankenhaus
Kiffe la coca, la cous' à Tchikita
Liebt das Koks, der Cousin von Tchikita
J'appelle l'avocat, j'ai rangé guitare, j'suis cramé
Ich rufe den Anwalt an, ich habe die Gitarre weggepackt, ich bin erwischt worden
Oui, c'est mon cœur, c'est ma gadji
Ja, das ist mein Herz, das ist meine Freundin
Je vis, je meurs pour ma gadji
Ich lebe, ich sterbe für meine Freundin
J'meurs pour mon cœur, pour ma gadji
Ich sterbe für mein Herz, für meine Freundin
J'me sens tout seul sans ma gadji
Ich fühle mich alleine ohne meine Freundin
Trop belle, trop belle, top model
Zu schön, zu schön, Topmodel
Trop intelligente, Marie Curie, Prix Nobel
Zu intelligent, Marie Curie, Nobelpreis
J'arrête mon bordel, j'arrête mon bordel
Ich höre auf mit meinem Chaos, ich höre auf mit meinem Chaos
Tout autour du monde, y en aura jamais deux comme elle
Rund um die Welt, es wird nie zwei wie sie geben
J'vois ni les jours ni les années qui passent
Ich sehe weder die Tage noch die Jahre vergehen
J'vois que l'amour et jamais je me lasse
Ich sehe nur die Liebe und ich werde nie müde
Je sens la chaleur comme le feu sur la glace, le feu sur la glace
Ich spüre die Wärme wie das Feuer auf dem Eis, das Feuer auf dem Eis
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
Sie ist die Beste in meinen Augen, sie ist die Schönste
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Ich bin verrückt nach ihr (meine Freundin)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Sie ist die Frau meines Lebens, sie ist meine Kollegin
Ma prunelle (ma gadji)
Mein Augapfel (meine Freundin)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Trotz Schulden, Problemen und Streitigkeiten
C'est ma belle (ma gadji)
Sie ist meine Schöne (meine Freundin)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Wenn du über sie sprichst, wenn sie spazieren geht
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
Was mischst du dich ein? (Das ist meine Freundin)
Ma lova, je sais qu'j'te rends loca
Meine Liebste, ich weiß, dass ich dich verrückt mache
On s'était dit "jusqu'à la fin" mais bon, l'argent m'appelle
Wir haben gesagt "bis zum Ende", aber das Geld ruft mich
Faut qu'je taille, oh, ma baby lova
Ich muss gehen, oh, meine Baby-Liebste
Tu peux rester si ça t'plaît, tu peux rester mais sans t'plaindre
Du kannst bleiben, wenn du willst, du kannst bleiben, aber ohne dich zu beschweren
Tu peux rester, bébé, mais pas tester, tu sais
Du kannst bleiben, Baby, aber nicht testen, du weißt
T'es consciente mais quand même, tu nies les faits
Du bist dir bewusst, aber trotzdem leugnest du die Fakten
J'te porte comme un trophée, p't-être que j'en ai trop fait
Ich trage dich wie eine Trophäe, vielleicht habe ich zu viel getan
Oh nana, non, c'est pas ma go, ça
Oh nana, nein, das ist nicht meine Freundin
Des fois, j'revends la drogua, baby mama
Manchmal verkaufe ich Drogen, Baby Mama
J'refuse de perdre un dollar
Ich weigere mich, einen Dollar zu verlieren
Mais ça, c'est normal
Aber das ist normal
Elle a passé ma passion mais j'dois penser à mama
Sie hat meine Leidenschaft übertroffen, aber ich muss an Mama denken
J't'analyse, tu peux partir, tu l'feras quoique je dise
Ich analysiere dich, du kannst gehen, du wirst es tun, egal was ich sage
C'est vrai, j't'ai trompée plus d'une dizaine
Es ist wahr, ich habe dich mehr als ein Dutzend Mal betrogen
Mais t'es ma gadji pour la vida
Aber du bist meine Freundin für das Leben
Te mettre avec moi, c'est les problèmes (han)
Mit mir zusammen zu sein, bedeutet Probleme (han)
J'en ai marre de voir couler des larmes au parloir
Ich habe es satt, Tränen im Besucherraum zu sehen
Je me rappelle de nos virées dans le Cayenne (bam, bam)
Ich erinnere mich an unsere Ausflüge im Cayenne (bam, bam)
Et c'est toi la plus belle, pas b'soin de miroir
Und du bist die Schönste, kein Spiegel nötig
Elle m'envoie "je t'aime" sur le PGP (brr)
Sie schickt mir "Ich liebe dich" auf dem PGP (brr)
On était ensemble, j'avais pas one
Wir waren zusammen, ich hatte nichts
Dans le trafic, jeunesse agitée
Im Verkehr, unruhige Jugend
On ira à la Mecque et pas en Thaïlande
Wir werden nach Mekka und nicht nach Thailand gehen
Et la noche, j'ferme le rrain-te
Und die Nacht, ich schließe den Rrain-te
Tu cherches à me joindre mais j'suis pas là
Du versuchst mich zu erreichen, aber ich bin nicht da
La GameBoy ne fait que bipper (brr)
Der GameBoy hört nicht auf zu piepen (brr)
Je sers les clients, ne m'attends pas
Ich bediene die Kunden, warte nicht auf mich
J'ai rendu fou mes djins
Ich habe meine Dschinns verrückt gemacht
Tu penses que j'suis avec des folles (nan, nan)
Du denkst, ich bin mit Verrückten zusammen (nein, nein)
C'est toi la seule que je kiffe
Du bist die Einzige, die ich mag
De mon amour, t'as l'monopole (brr)
Du hast das Monopol auf meine Liebe (brr)
Ma gadji, ma nana, mon bébé, ma Mona
Meine Freundin, meine Frau, mein Baby, meine Mona
Elle me rappelle qui est l'ennemi car j'oublie tout sous marijuana
Sie erinnert mich daran, wer der Feind ist, denn ich vergesse alles unter Marihuana
Mon bras droit, ma copilote sur la route du cash à fond, évite la douane
Mein rechter Arm, mein Co-Pilot auf dem Weg zum schnellen Geld, vermeide den Zoll
Ma baby, m'a gâté, Un mélange de 3Dada et de le le hana
Mein Baby, hat mich verwöhnt, eine Mischung aus 3Dada und le le hana
Ma Teresa Mendoza, Paname est pas sur le même dossard
Meine Teresa Mendoza, Paris ist nicht auf der gleichen Startnummer
Le crissement, fais-le crosser, on va lui faire danser le Makossa
Das Quietschen, lass ihn kreuzen, wir werden ihn den Makossa tanzen lassen
Elle me rassure quand je doute
Sie beruhigt mich, wenn ich zweifle
Elle sait d'où on vient donc on fait un couple
Sie weiß, woher wir kommen, also sind wir ein Paar
On va d'l'avant, pas de moonwalk
Wir gehen vorwärts, kein Moonwalk
Vivons cachés, vivons loin des hassa
Leben wir versteckt, leben wir fern von Hass
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
Sie ist die Beste in meinen Augen, sie ist die Schönste
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Ich bin verrückt nach ihr (meine Freundin)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
Sie ist die Frau meines Lebens, sie ist meine Kollegin
Ma prunelle (ma gadji)
Mein Augapfel (meine Freundin)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Trotz Schulden, Problemen und Streitigkeiten
C'est ma belle (ma gadji)
Sie ist meine Schöne (meine Freundin)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Wenn du über sie sprichst, wenn sie spazieren geht
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
Was geht dich das an? (Das ist meine Freundin)
Elle est passée, ça n'a pas marché
Sie ist vorbeigegangen, es hat nicht geklappt
Rien à cacher, ça t'a mâché
Nichts zu verbergen, es hat dich zerkaut
Cœur arraché, j'l'ai cravachée
Herz herausgerissen, ich habe sie gepeitscht
Elle vit pour moi, j'meurs pour elle, gros, j'vais kalasher
Sie lebt für mich, ich sterbe für sie, Mann, ich werde Kalaschnikow schießen
Fallait tout cacher, (dis pas bon) on a tout gâché
Alles musste versteckt werden, (sag nicht gut) wir haben alles ruiniert
On s'est clashés, s'est roulés par terre, notre love, crashé
Wir haben uns gestritten, haben uns auf dem Boden gewälzt, unsere Liebe, abgestürzt
C'est d'la C, t'es déclassé
Es ist C, du bist deklassiert
Jeter l'œil, bâtard, c'est d'jà déplacé
Einen Blick werfen, Bastard, das ist schon fehl am Platz
La mienne est bonne, affaire classée
Meine ist gut, Fall abgeschlossen
La tienne est bonne qu'à s'faire casser, eh
Deine ist nur gut, um gebrochen zu werden, eh
C'est ma gadji, c'est ma D
Sie ist meine Freundin, sie ist meine D
J'f'rais pas la cote pour la voir, nan
Ich würde nicht die Küste entlang fahren, um sie zu sehen, nein
Rien à dire, c'est la D
Nichts zu sagen, sie ist die D
J'suis mieux qu'eux, j'tuerais des gens pour l'avoir
Ich bin besser als sie, ich würde Menschen töten, um sie zu haben
Pour ma chérie, pour mon bébé
Für meine Liebste, für mein Baby
Tu sais comment qu'c'est, laisse-les romancer
Du weißt, wie es ist, lass sie romantisch sein
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Für meine Liebste, für mein Baby, bevor wir tanzen, beenden wir, was wir begonnen haben
Pour ma chérie, pour mon bébé, laisse-les romancer
Für meine Liebste, für mein Baby, lass sie romantisch sein
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Für meine Liebste, für mein Baby, bevor wir tanzen, beenden wir, was wir begonnen haben
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
Die Schönste, die Einfachste, Mann, das ist meine Freundin
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Sie hat einen schönen Hintern, sie schaut nicht auf die Art, das ist meine Freundin
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Sie macht verrückt, sie nervt mich manchmal, aber hey, das ist meine Freundin
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
Manchmal leben wir die Hölle, aber in ihren Augen sehe ich das Paradies
Elle est là quand tous ils m'laissent, ma gadji, c'est mon poto
Sie ist da, wenn alle mich verlassen, meine Freundin, sie ist mein Kumpel
Ma famille, c'est tout c'qu'il m'reste, j'ai même plus de potos
Meine Familie ist alles, was mir bleibt, ich habe nicht einmal mehr Freunde
S'faire des crises, à quoi ça sert?
Was bringt es, Krisen zu haben?
J'vais rouler vite avec l'auto
Ich werde schnell mit dem Auto fahren
Et les gens, ils me font des manières, plus de retraite sur ma moto
Und die Leute, sie machen mir Schwierigkeiten, keine Rente mehr auf meinem Motorrad
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Sie hat schöne Augen, sie hat schöne Augen
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Sie hat schöne Augen, sie hat schöne Augen
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Sie hat schöne Augen, sie hat schöne Augen
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Sie hat schöne Augen, sie hat schöne Augen
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
Die Schönste, die Einfachste, Mann, das ist meine Freundin
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Sie hat einen schönen Hintern, sie schaut nicht auf die Art, das ist meine Freundin
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Sie macht verrückt, sie nervt mich manchmal, aber hey, das ist meine Freundin
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
Manchmal leben wir die Hölle, aber in ihren Augen sehe ich das Paradies
Ma gadji
Ma gadji
C'est ma gadji
Questa è la mia gadji
J'crois que je vais finir solo (solo)
Credo che finirò da solo (solo)
Ma gadji en a marre que je traîne dehors
La mia gadji è stanca che io giro fuori
Ses cheveux longs sur mon polo, merde alors (alors)
I suoi capelli lunghi sul mio polo, accidenti (allora)
Ma gadji, elle a le blues de moi (de moi)
La mia gadji, ha la malinconia di me (di me)
Je sais bien que des fois, elle doute de moi
So bene che a volte, lei dubita di me
Je lui ai dit, "écoute-moi, je suis fou de toi"
Le ho detto, "ascoltami, sono pazzo di te"
Mi amor, je l'aime trop, toutes ses manières
Mi amor, la amo troppo, tutti i suoi modi
J'la connais depuis jeune, ça date pas d'hier
La conosco da quando ero giovane, non è di ieri
Elle était là bien avant toute ma carrière
Era lì ben prima di tutta la mia carriera
C'est pas mes potes, c'est elle qui surveille mes arrières
Non sono i miei amici, è lei che guarda le mie spalle
Oh, ma gadji, j'compte sur toi fort, ne me salis pas
Oh, la mia gadji, conto molto su di te, non sporcarti
Oh, ma gadji, j'te fais confiance, ne me trahis pas
Oh, la mia gadji, ho fiducia in te, non tradirmi
Trop de caractère et elle a trop de manières
Troppo carattere e ha troppi modi
Elle veut la robe, elle croit qu'on va se marier
Vuole l'abito, pensa che ci sposeremo
On vit dans une époque où elles sont toutes 3aryan
Viviamo in un'epoca in cui sono tutte 3aryan
J'suis dans le Porsche avec une belle Italienne
Sono nella Porsche con una bella italiana
Trop de maquillage, pas de mariage
Troppo trucco, niente matrimonio
J'suis aux Baléares avec Nawel et Mariah
Sono alle Baleari con Nawel e Mariah
Posé en terrasse en train d'siroter sangria
Seduto in terrazza a sorseggiare sangria
J'ai une préférence pour les métisses et 3arbia
Ho una preferenza per le meticce e 3arbia
Pété comme Bob Marley, les bonita
Sbalordito come Bob Marley, le bonita
C'est plus comme un palais, señorita
È più come un palazzo, señorita
J'ai sorti la kichta, que des pistaches
Ho tirato fuori la kichta, solo pistacchi
Elle a le boule chargé, mamacita
Ha il culo carico, mamacita
La vida loca, la mort, ou l'hôpital
La vida loca, la morte, o l'ospedale
Kiffe la coca, la cous' à Tchikita
Ama la coca, la cugina di Tchikita
J'appelle l'avocat, j'ai rangé guitare, j'suis cramé
Chiamo l'avvocato, ho messo via la chitarra, sono bruciato
Oui, c'est mon cœur, c'est ma gadji
Sì, è il mio cuore, è la mia gadji
Je vis, je meurs pour ma gadji
Vivo, muoio per la mia gadji
J'meurs pour mon cœur, pour ma gadji
Muoro per il mio cuore, per la mia gadji
J'me sens tout seul sans ma gadji
Mi sento solo senza la mia gadji
Trop belle, trop belle, top model
Troppo bella, troppo bella, top model
Trop intelligente, Marie Curie, Prix Nobel
Troppo intelligente, Marie Curie, Premio Nobel
J'arrête mon bordel, j'arrête mon bordel
Fermo il mio bordello, fermo il mio bordello
Tout autour du monde, y en aura jamais deux comme elle
In tutto il mondo, non ce ne saranno mai due come lei
J'vois ni les jours ni les années qui passent
Non vedo né i giorni né gli anni che passano
J'vois que l'amour et jamais je me lasse
Vedo solo l'amore e non mi stanco mai
Je sens la chaleur comme le feu sur la glace, le feu sur la glace
Sento il calore come il fuoco sul ghiaccio, il fuoco sul ghiaccio
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
È la migliore ai miei occhi, è la più bella
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Sono pazzo di lei (la mia gadji)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
È la donna della mia vita, è la mia collega
Ma prunelle (ma gadji)
La mia pupilla (la mia gadji)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Nonostante i debiti, i problemi e le liti
C'est ma belle (ma gadji)
È la mia bella (la mia gadji)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Quando parli di lei quando passeggia
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
Di cosa ti stai intromettendo? (È la mia gadji)
Ma lova, je sais qu'j'te rends loca
La mia lova, so che ti rendo pazza
On s'était dit "jusqu'à la fin" mais bon, l'argent m'appelle
Ci eravamo detti "fino alla fine" ma beh, il denaro mi chiama
Faut qu'je taille, oh, ma baby lova
Devo andare, oh, la mia baby lova
Tu peux rester si ça t'plaît, tu peux rester mais sans t'plaindre
Puoi restare se ti piace, puoi restare ma senza lamentarti
Tu peux rester, bébé, mais pas tester, tu sais
Puoi restare, baby, ma non testare, lo sai
T'es consciente mais quand même, tu nies les faits
Sei consapevole ma comunque, neghi i fatti
J'te porte comme un trophée, p't-être que j'en ai trop fait
Ti porto come un trofeo, forse ne ho fatto troppo
Oh nana, non, c'est pas ma go, ça
Oh nana, no, non è la mia ragazza, quella
Des fois, j'revends la drogua, baby mama
A volte, rivendo la droga, baby mama
J'refuse de perdre un dollar
Rifiuto di perdere un dollaro
Mais ça, c'est normal
Ma questo è normale
Elle a passé ma passion mais j'dois penser à mama
Ha superato la mia passione ma devo pensare a mamma
J't'analyse, tu peux partir, tu l'feras quoique je dise
Ti analizzo, puoi andare, lo farai comunque dica
C'est vrai, j't'ai trompée plus d'une dizaine
È vero, ti ho tradito più di una decina
Mais t'es ma gadji pour la vida
Ma sei la mia gadji per la vida
Te mettre avec moi, c'est les problèmes (han)
Stare con me, sono problemi (han)
J'en ai marre de voir couler des larmes au parloir
Sono stanco di vedere lacrime scorrere in visita
Je me rappelle de nos virées dans le Cayenne (bam, bam)
Mi ricordo delle nostre gite nel Cayenne (bam, bam)
Et c'est toi la plus belle, pas b'soin de miroir
E sei tu la più bella, non c'è bisogno di specchio
Elle m'envoie "je t'aime" sur le PGP (brr)
Mi manda "ti amo" sul PGP (brr)
On était ensemble, j'avais pas one
Eravamo insieme, non avevo niente
Dans le trafic, jeunesse agitée
Nel traffico, gioventù agitata
On ira à la Mecque et pas en Thaïlande
Andremo alla Mecca e non in Thailandia
Et la noche, j'ferme le rrain-te
E la notte, chiudo il rrain-te
Tu cherches à me joindre mais j'suis pas là
Cerchi di raggiungermi ma non ci sono
La GameBoy ne fait que bipper (brr)
Il GameBoy continua a bipare (brr)
Je sers les clients, ne m'attends pas
Servo i clienti, non aspettarmi
J'ai rendu fou mes djins
Ho fatto impazzire i miei djinn
Tu penses que j'suis avec des folles (nan, nan)
Pensi che io stia con delle pazze (no, no)
C'est toi la seule que je kiffe
Sei l'unica che mi piace
De mon amour, t'as l'monopole (brr)
Del mio amore, hai il monopolio (brr)
Ma gadji, ma nana, mon bébé, ma Mona
La mia ragazza, la mia donna, il mio bambino, la mia Mona
Elle me rappelle qui est l'ennemi car j'oublie tout sous marijuana
Mi ricorda chi è il nemico perché dimentico tutto sotto marijuana
Mon bras droit, ma copilote sur la route du cash à fond, évite la douane
Il mio braccio destro, il mio copilota sulla strada per il denaro a tutto gas, evita la dogana
Ma baby, m'a gâté, Un mélange de 3Dada et de le le hana
La mia baby, mi ha viziato, Un mix di 3Dada e di le le hana
Ma Teresa Mendoza, Paname est pas sur le même dossard
La mia Teresa Mendoza, Parigi non è sullo stesso pettorale
Le crissement, fais-le crosser, on va lui faire danser le Makossa
Il fruscio, fallo incrociare, gli faremo ballare il Makossa
Elle me rassure quand je doute
Mi rassicura quando ho dei dubbi
Elle sait d'où on vient donc on fait un couple
Sa da dove veniamo quindi siamo una coppia
On va d'l'avant, pas de moonwalk
Andiamo avanti, niente moonwalk
Vivons cachés, vivons loin des hassa
Viviamo nascosti, viviamo lontano dagli hassa
C'est la meilleure à mes yeux, c'est la plus belle
È la migliore ai miei occhi, è la più bella
J'suis fou d'elle (ma gadji)
Sono pazzo di lei (la mia ragazza)
C'est la femme de ma vie, c'est ma collègue
È la donna della mia vita, è la mia collega
Ma prunelle (ma gadji)
La mia pupilla (la mia ragazza)
Malgré les dettes, les problèmes et les querelles
Nonostante i debiti, i problemi e le liti
C'est ma belle (ma gadji)
È la mia bella (la mia ragazza)
Quand tu parles d'elle quand elle se promène
Quando parli di lei quando si passeggia
De quoi tu t'mêles? (C'est ma gadji)
Di cosa ti stai intromettendo? (È la mia ragazza)
Elle est passée, ça n'a pas marché
È passata, non ha funzionato
Rien à cacher, ça t'a mâché
Niente da nascondere, ti ha masticato
Cœur arraché, j'l'ai cravachée
Cuore strappato, l'ho frustata
Elle vit pour moi, j'meurs pour elle, gros, j'vais kalasher
Vive per me, muoio per lei, grosso, andrò a kalashnikov
Fallait tout cacher, (dis pas bon) on a tout gâché
Dovevamo nascondere tutto, (non dire buono) abbiamo rovinato tutto
On s'est clashés, s'est roulés par terre, notre love, crashé
Ci siamo scontrati, ci siamo rotolati per terra, il nostro amore, schiantato
C'est d'la C, t'es déclassé
È della C, sei declassato
Jeter l'œil, bâtard, c'est d'jà déplacé
Gettare l'occhio, bastardo, è già fuori posto
La mienne est bonne, affaire classée
La mia è buona, caso chiuso
La tienne est bonne qu'à s'faire casser, eh
La tua è buona solo per essere rotta, eh
C'est ma gadji, c'est ma D
È la mia ragazza, è la mia D
J'f'rais pas la cote pour la voir, nan
Non farei la costa per vederla, no
Rien à dire, c'est la D
Niente da dire, è la D
J'suis mieux qu'eux, j'tuerais des gens pour l'avoir
Sono meglio di loro, ucciderei persone per averla
Pour ma chérie, pour mon bébé
Per la mia cara, per il mio bambino
Tu sais comment qu'c'est, laisse-les romancer
Sai come è, lasciali romanzare
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Per la mia cara, per il mio bambino, prima di ballare, finire quello che abbiamo iniziato
Pour ma chérie, pour mon bébé, laisse-les romancer
Per la mia cara, per il mio bambino, lasciali romanzare
Pour ma chérie, pour mon bébé, avant d'danser, finir c'qu'on a commencé
Per la mia cara, per il mio bambino, prima di ballare, finire quello che abbiamo iniziato
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
La più bella, la più semplice, grosso, è la mia ragazza
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Ha un bel sedere, non guarda la specie, è la mia ragazza
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Mi fa impazzire, a volte mi infastidisce ma va bene, è la mia ragazza
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
A volte, viviamo l'inferno, ma nei suoi occhi, vedo il paradiso
Elle est là quand tous ils m'laissent, ma gadji, c'est mon poto
È lì quando tutti mi lasciano, la mia ragazza, è il mio amico
Ma famille, c'est tout c'qu'il m'reste, j'ai même plus de potos
La mia famiglia, è tutto ciò che mi resta, non ho più amici
S'faire des crises, à quoi ça sert?
Fare crisi, a cosa serve?
J'vais rouler vite avec l'auto
Andrò veloce con l'auto
Et les gens, ils me font des manières, plus de retraite sur ma moto
E le persone, mi fanno dei modi, non più pensione sulla mia moto
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ha dei bei occhi, ha dei bei occhi
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ha dei bei occhi, ha dei bei occhi
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ha dei bei occhi, ha dei bei occhi
Elle a des beaux yeux, elle a des beaux yeux
Ha dei bei occhi, ha dei bei occhi
La plus belle, la plus simple, gros, c'est ma gadji
La più bella, la più semplice, grosso, è la mia ragazza
Elle a des belles fesses, elle regarde pas l'espèce, c'est ma gadji
Ha un bel sedere, non guarda la specie, è la mia ragazza
Elle rend fou, elle m'énerve des fois mais bon, c'est ma gadji
Mi fa impazzire, a volte mi infastidisce ma va bene, è la mia ragazza
Des fois, on vit l'enfer, mais dans ses yeux, j'vois le paradis
A volte, viviamo l'inferno, ma nei suoi occhi, vedo il paradiso

Curiosités sur la chanson Ma gadji de JUL

Qui a composé la chanson “Ma gadji” de JUL?
La chanson “Ma gadji” de JUL a été composée par Julien Mari, Francois Dilhan, Christophe Carmona, Foued Nabba, Sofien Manessour.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] JUL

Autres artistes de Trap