Mets les en i
Mets les en i
Mets les en i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
1.3 ça revient et ça t'achève
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Sort le cross volé, mets les en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Sort le cross volé, mets les en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Sort le cross volé, mets les en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Sort le cross volé, mets les en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
S'tailler d'ici, j'me languis
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Sort le cross volé, mets les en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Sort le cross volé, mets les en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Mets les en i
Coloque-os em i
Mets les en i
Coloque-os em i
Mets les en i
Coloque-os em i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
Sempre sem tempo, sempre sem humor
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Sabemos quem é quem, sabemos quem faz o quê
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
Por que você fala tanto, você é apenas um rumor
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
Sabemos quem fala a verdade, sabemos quem faz acreditar
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
Melhor viver sem felicidade do que viver sem honra
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
Preferimos morrer de uma bala do que de um tumor
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
Você nasce, você morre, cada um tem a sua hora
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
Não se preocupe, nós controlamos zen, faça como se nada tivesse acontecido
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
Poderíamos matar por um controle Z, os tempos não são mais os mesmos
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
Chegamos como traidores, como o arrancador em sua corrente
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
À espreita como o vigia em sua cadeira
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3 isso volta e te acaba
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
É Marselha criminogênica, é a cidade enlutada
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
Mais balas do que prêmios Nobel, que Deus nos preserve de sofrer
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
OK, derramo algumas gotas para nossas pessoas com os olhos fechados
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
Que a terra seja suave para eles, ainda os vejo fechando
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Suavemente as lágrimas, sempre há alguém mais infeliz do que você
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
Suavemente as armas, sempre há alguém mais valente do que você
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3, rebaixado, saia do caminho, você está ultrapassado
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
Todo mundo pode se perguntar onde você estava para suas poucas palavras deslocadas
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Eu não sei mais o que estou fazendo, não vejo mais o tempo passar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estou mais do que fresco, é hora de eles pagarem
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Seja o que for, coloque-os em i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Um pequeno no jogo, coloque-os em i
Sort le cross volé, mets les en i
Tire o cross roubado, coloque-os em i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Seja o que eles fizerem, coloque-os em i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Eu não sei mais o que estou fazendo, não vejo mais o tempo passar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estou mais do que fresco, é hora de eles pagarem
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Seja o que for, coloque-os em i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Um pequeno no jogo, coloque-os em i
Sort le cross volé, mets les en i
Tire o cross roubado, coloque-os em i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Seja o que eles fizerem, coloque-os em i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
Os pequenos falam merda, maconha, brinks, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Há aqueles que agem como caras, são apenas mitos
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Cuidado, pode ser seu amigo, Kalash no guidão
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
Não seja um macaco comigo, você é apenas um pequeno idiota
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
Eu faço tanto barulho que eles querem me destruir como a torre de Picon
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
Pergunte a Tchyco, nada mais a perder, é a raiva que fala
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
Não é mais o homem, mas as bolas que falam traiçoeiramente, querem quebrar o seu (?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
Não seja um bandido, coño ajude sua mãe
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
Eu vim para o jogo para colocar a cenoura neles
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
Enquanto as pessoas da minha casa te roubam ao amanhecer
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
Eles pensam que estão no Call Of, é pior do que uma caçada ao homem
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Todo mundo está ficando louco, entenda por que estamos sendo catalogados
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Pequeno vito controlado remotamente, empina imediatamente empina na cidade
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
Desde muito cedo, toxico o sangue quente se necessário, ele pode te liquidar
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
Eu venho para me esvaziar, tenho muitas ideias
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Aqueles daqui sabem fazer, sabemos quem você é
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
Por que quando eu passo você me olha como um filho de um covarde?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
Está começando a me irritar há muito tempo
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
Eu me contive tanto que não consigo mais ficar calmo
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
Dedicatória Baumettes, Luynes, Salon que lançam pacotes
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Eu não sei mais o que estou fazendo, não vejo mais o tempo passar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estou mais do que fresco, é hora de eles pagarem
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Seja o que for, coloque-os em i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Um pequeno no jogo, coloque-os em i
Sort le cross volé, mets les en i
Tire o cross roubado, coloque-os em i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Seja o que eles fizerem, coloque-os em i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Eu não sei mais o que estou fazendo, não vejo mais o tempo passar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estou mais do que fresco, é hora de eles pagarem
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Seja o que for, coloque-os em i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Um pequeno no jogo, coloque-os em i
Sort le cross volé, mets les en i
Tire o cross roubado, coloque-os em i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Seja o que eles fizerem, coloque-os em i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
Eu não me importo, importo, importo
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
Suíço na ignição e vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
Eu não me importo, importo, importo
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
Eu coloco em i, vá em zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
Uma voz me diz "coloca-os em ordem, passa as marchas coloca-os de acordo
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
Não diga obrigado não, diga mais, você vai morrer mas eles primeiro"
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
Não precisa empurrar, você sabe disso, você não tem os irmãos, você não parece pronto
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
Eu sou loca life, você é Coca Light, você não tem as retiradas, você não tem os sonhos
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
Ao seu, ao meu, ao dele, ao dela patati patata hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
Ao bem, ao cão, ao antigo, à cadela você e sua equipe ta ta ta hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
Eu vejo que você está andando em círculos, você não é engraçado
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
Eu tomei a dianteira, estou em um submarino, sou a tempestade em seu catamarã
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Deixe-me saborear, nem todo mundo tem a minha sorte
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
Nem todo mundo tem a minha voz, agradeço a Deus quando estou sozinho no meu quarto
S'tailler d'ici, j'me languis
Sair daqui, estou ansioso
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
Tire os cross roubados kalashados coloque todos em i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Eu não sei mais o que estou fazendo, não vejo mais o tempo passar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estou mais do que fresco, é hora de eles pagarem
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Seja o que for, coloque-os em i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Um pequeno no jogo, coloque-os em i
Sort le cross volé, mets les en i
Tire o cross roubado, coloque-os em i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Seja o que eles fizerem, coloque-os em i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Eu não sei mais o que estou fazendo, não vejo mais o tempo passar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estou mais do que fresco, é hora de eles pagarem
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Seja o que for, coloque-os em i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Um pequeno no jogo, coloque-os em i
Sort le cross volé, mets les en i
Tire o cross roubado, coloque-os em i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Seja o que eles fizerem, coloque-os em i
Mets les en i
Put them in i
Mets les en i
Put them in i
Mets les en i
Put them in i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
Still no time, still not in the mood
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
We know who is who, we know who does what
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
Why do you talk so much, you're just a rumor
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
We know who tells the truth, we know who makes believe
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
Better to live without happiness than to live without honor
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
We prefer to die from a bullet than from a tumor
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
You're born, you die, everyone has their time
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
Don't worry we control zen, act as if nothing was
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
We could kill for a Z control, times are not what they used to be
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
We arrive as traitors, like the puller on his chain
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
On the lookout like the watcher on his chair
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3 it comes back and it finishes you
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
It's Marseille criminogenic, it's the mourning city
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
More bullets than Nobel prizes, may God preserve us from suffering
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
OK, I shed a few drops for our people with closed eyes
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
May the earth be soft to them, I still see them closing it
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Gently the tears, there's always someone worse off than you
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
Gently the weapons, there's always someone more valiant than you
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3, downgraded, get in line you're outdated
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
Everyone can wonder where you've been for your few misplaced words
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
I don't know what I'm doing anymore, I can't see time passing
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
I'm more than fresh, it's time they pay
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Whatever happens, put them in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
A little one in the game, put them in i
Sort le cross volé, mets les en i
Take out the stolen cross, put them in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Whatever they do, put them in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
I don't know what I'm doing anymore, I can't see time passing
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
I'm more than fresh, it's time they pay
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Whatever happens, put them in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
A little one in the game, put them in i
Sort le cross volé, mets les en i
Take out the stolen cross, put them in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Whatever they do, put them in i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
The little ones talk shit, weed, brinks, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Some of them act like guys it's just myths
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Be careful it's maybe your buddy, Kalash on the handlebars
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
Don't act tough with me you're just a little jerk
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
I'm making so much buzz they want to destroy me like the Picon tower
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
Ask Tchyco, nothing to lose it's the rage that speaks
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
It's no longer the man but the balls that speak in traitor it wants to break your (?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
Don't play the bandit, coño help your mom
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
I came in the game to put them the carrot
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
While the people from my place rob you at dawn
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
They think they're in Call Of, it's worse than a manhunt
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Everyone's going crazy, understand why it catalogs us
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Little vito remote controlled, rears up as soon as rears up in the city
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
Since so early, drug addict the hot blood if necessary, he can liquidate you
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
I come to empty myself big I have plenty of ideas
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Those from here know how to do we know who you are
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
Why when I pass you look at me like a son of a coward?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
It's been too long that you make me angry
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
I've held back so much that I can't stay wise anymore
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
Dedication Baumettes, Luynes, Salon who launch packages
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
I don't know what I'm doing anymore, I can't see time passing
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
I'm more than fresh, it's time they pay
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Whatever happens, put them in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
A little one in the game, put them in i
Sort le cross volé, mets les en i
Take out the stolen cross, put them in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Whatever they do, put them in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
I don't know what I'm doing anymore, I can't see time passing
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
I'm more than fresh, it's time they pay
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Whatever happens, put them in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
A little one in the game, put them in i
Sort le cross volé, mets les en i
Take out the stolen cross, put them in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Whatever they do, put them in i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
I don't care, care, care
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
Swiss in the Neiman and vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
I don't care, care, care, care
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
I put it in i go ahead zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
A voice tells me "put them in line, pass the reports put them in agreement
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
Don't say thank you no say again, you're going to die but them first"
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
Don't push it you know that, you don't have the bros you don't look ready
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
I'm loca life, you're Coca Light, you don't have the withdrawals you don't have the dreams
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
To yours to mine to his to his patati patata hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
To the good to the dog to the old to the bitch you your team ta ta ta hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
I see you're going in circles, you're not funny
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
I took a lead I'm in a submarine, I'm the storm on your catamaran
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Let me taste, not everyone has my chance
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
Not everyone has my voice, I thank God when I'm alone in my room
S'tailler d'ici, j'me languis
To cut from here, I'm longing
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
Take out the stolen cross kalashed put them all in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
I don't know what I'm doing anymore, I can't see time passing
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
I'm more than fresh, it's time they pay
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Whatever happens, put them in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
A little one in the game, put them in i
Sort le cross volé, mets les en i
Take out the stolen cross, put them in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Whatever they do, put them in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
I don't know what I'm doing anymore, I can't see time passing
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
I'm more than fresh, it's time they pay
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Whatever happens, put them in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
A little one in the game, put them in i
Sort le cross volé, mets les en i
Take out the stolen cross, put them in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Whatever they do, put them in i
Mets les en i
Ponlos en i
Mets les en i
Ponlos en i
Mets les en i
Ponlos en i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
Siempre sin tiempo, siempre sin humor
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Sabemos quién es quién, sabemos quién hace qué
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
¿Por qué hablas tanto, no eres más que un rumor?
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
Sabemos quién dice la verdad, sabemos quién hace creer
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
Es mejor vivir sin felicidad que vivir sin honor
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
Preferimos morir de una bala que de un tumor
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
Naces, mueres, cada uno tiene su hora
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
No te preocupes, lo controlamos zen, actúa como si nada pasara
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
Podríamos matar por un control Z, los tiempos ya no son lo que eran
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
Llegamos como traidores, como el arrancador en su cadena
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
Al acecho como el vigilante en su silla
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3 eso vuelve y te acaba
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
Es Marsella criminógena, es la ciudad en duelo
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
Más balas que premios Nobel, que Dios nos proteja de sufrir
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
OK, derramo unas gotas por nuestra gente con los ojos cerrados
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
Que la tierra les sea suave, todavía los veo cerrándolos
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Suavemente las lágrimas, siempre hay alguien más desafortunado que tú
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
Suavemente las armas, siempre hay alguien más valiente que tú
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3, degradado, aléjate estás superado
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
Todo el mundo puede preguntarse dónde estabas para tus pocas palabras fuera de lugar
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ya no sé lo que hago, ya no veo el tiempo pasar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estoy más que fresco, es hora de que paguen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Pase lo que pase, ponlos en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un pequeño en el juego, ponlos en i
Sort le cross volé, mets les en i
Saca el cross robado, ponlos en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Hagan lo que hagan, ponlos en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ya no sé lo que hago, ya no veo el tiempo pasar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estoy más que fresco, es hora de que paguen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Pase lo que pase, ponlos en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un pequeño en el juego, ponlos en i
Sort le cross volé, mets les en i
Saca el cross robado, ponlos en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Hagan lo que hagan, ponlos en i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
Los pequeños hablan de mierda, hierba, brinks, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Hay algunos que se hacen los machos pero son solo mitos
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Ten cuidado, podría ser tu amigo, Kalash en el manillar
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
No te hagas el chulo conmigo, no eres más que un pequeño tonto
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
Hago tanto ruido que quieren destruirme como la torre de Picon
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
Pregunta a Tchyco, no tiene nada que perder, es la rabia la que habla
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
Ya no es el hombre sino los cojones los que hablan, en traición quieren romper tu (?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
No te hagas el bandido, coño ayuda a tu madre
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
Vine al juego para ponerles la zanahoria
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
Mientras la gente de mi casa te roba al amanecer
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
Se creen en Call Of, es peor que una caza al hombre
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Todo el mundo se vuelve loco, entiende por qué nos catalogan
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Pequeño vito teledirigido, se levanta enseguida en la ciudad
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
Desde muy temprano, tóxico de sangre caliente si es necesario, puede liquidarte
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
Vengo a vaciarme, tengo muchas ideas
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Los de aquí saben hacer, sabemos quién eres
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
¿Por qué cuando paso me miras como a un hijo de cobarde?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
Hace demasiado tiempo que me enfureces
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
Me he contenido tanto que ya no puedo mantenerme tranquilo
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
Dedicatoria Baumettes, Luynes, Salon que lanzan paquetes
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ya no sé lo que hago, ya no veo el tiempo pasar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estoy más que fresco, es hora de que paguen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Pase lo que pase, ponlos en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un pequeño en el juego, ponlos en i
Sort le cross volé, mets les en i
Saca el cross robado, ponlos en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Hagan lo que hagan, ponlos en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ya no sé lo que hago, ya no veo el tiempo pasar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estoy más que fresco, es hora de que paguen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Pase lo que pase, ponlos en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un pequeño en el juego, ponlos en i
Sort le cross volé, mets les en i
Saca el cross robado, ponlos en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Hagan lo que hagan, ponlos en i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
Me importa un carajo, carajo, carajo
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
Suizo en el Neiman y vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
Me importa un carajo, carajo, carajo
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
Lo pongo en i, ve y haz zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
Una voz me dice "ponlos de acuerdo, cambia las marchas, ponlos de acuerdo
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
No digas gracias no, di más, vas a morir pero ellos primero"
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
No hay que empujar, eso lo sabes, no tienes los hermanos, no pareces listo
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
Soy loca vida, eres Coca Light, no tienes los retiros, no tienes los sueños
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
A tu salud, a la mía, a la suya, a la suya, patati patata hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
A la buena, a la perra, a la antigua, a la perra, tú y tu equipo, ta ta ta hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
Veo que das vueltas en círculo, no eres divertido
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
He tomado la delantera, estoy en un submarino, soy la tormenta en tu catamarán
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Déjame disfrutar, no todos tienen mi suerte
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
No todos tienen mi voz, agradezco a Dios cuando estoy solo en mi habitación
S'tailler d'ici, j'me languis
Salir de aquí, lo anhelo
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
Saca los cross robados kalashados, ponlos todos en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ya no sé lo que hago, ya no veo el tiempo pasar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estoy más que fresco, es hora de que paguen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Pase lo que pase, ponlos en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un pequeño en el juego, ponlos en i
Sort le cross volé, mets les en i
Saca el cross robado, ponlos en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Hagan lo que hagan, ponlos en i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ya no sé lo que hago, ya no veo el tiempo pasar
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Estoy más que fresco, es hora de que paguen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Pase lo que pase, ponlos en i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un pequeño en el juego, ponlos en i
Sort le cross volé, mets les en i
Saca el cross robado, ponlos en i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Hagan lo que hagan, ponlos en i
Mets les en i
Setz sie in i
Mets les en i
Setz sie in i
Mets les en i
Setz sie in i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
Immer noch keine Zeit, immer noch nicht in Stimmung
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Wir wissen, wer wer ist, wir wissen, wer was macht
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
Warum redest du so viel, du bist nur ein Gerücht
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
Wir wissen, wer die Wahrheit sagt, wir wissen, wer glauben macht
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
Besser ohne Glück leben als ohne Ehre
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
Wir würden lieber von einer Kugel sterben als von einem Tumor
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
Du wirst geboren, du stirbst, jeder hat seine Zeit
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
Mach dir keine Sorgen, wir haben die Kontrolle, tu so, als ob nichts wäre
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
Wir könnten für eine Z-Kontrolle töten, die Zeiten sind nicht mehr, was sie waren
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
Wir kommen als Verräter, wie der Räuber auf seiner Kette
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
Auf der Lauer wie der Wächter auf seinem Stuhl
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3 es kommt zurück und es beendet dich
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
Das ist das kriminogene Marseille, die trauernde Stadt
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
Mehr Kugeln als Nobelpreise, möge Gott uns davor bewahren, sie zu ertragen
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
OK, ich gieße ein paar Tropfen für unsere Leute mit geschlossenen Augen
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
Möge die Erde ihnen sanft sein, ich sehe sie immer noch schließen
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Langsam mit den Tränen, es gibt immer jemanden, der schlechter dran ist als man selbst
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
Langsam mit den Waffen, es gibt immer jemanden, der mutiger ist als man selbst
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3, herabgestuft, mach Platz, du bist überholt
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
Jeder kann sich fragen, wo du für deine wenigen unangebrachten Worte geblieben bist
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ich weiß nicht mehr, was ich mache, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Ich bin mehr als frisch, es ist Zeit, dass sie zahlen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Was auch immer passiert, setz sie in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Ein Kleiner im Spiel, setz sie in i
Sort le cross volé, mets les en i
Hol den gestohlenen Schläger raus, setz sie in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Was auch immer sie tun, setz sie in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ich weiß nicht mehr, was ich mache, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Ich bin mehr als frisch, es ist Zeit, dass sie zahlen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Was auch immer passiert, setz sie in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Ein Kleiner im Spiel, setz sie in i
Sort le cross volé, mets les en i
Hol den gestohlenen Schläger raus, setz sie in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Was auch immer sie tun, setz sie in i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
Die Kleinen reden Scheiße, Gras, Geld, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Es gibt welche, die sich aufspielen, es sind nur Lügner
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Pass auf, es könnte dein Freund sein, Kalash auf dem Lenker
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
Spiel nicht den Helden mit mir, du bist nur ein kleiner Trottel
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
Ich mache so viel Wirbel, dass sie mich zerstören wollen wie den Picon-Turm
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
Frag Tchyco, nichts mehr zu verlieren, es ist der Zorn, der spricht
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
Es sind nicht mehr die Männer, sondern die Eier, die reden, heimtückisch wollen sie dich brechen (?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
Spiel nicht den Banditen, coño hilf deiner Mutter
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
Ich bin ins Spiel gekommen, um ihnen die Karotte zu stecken
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
Während die Leute von hier dich im Morgengrauen ausrauben
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
Sie denken, sie sind in Call Of, es ist schlimmer als eine Menschenjagd
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Jeder wird verrückt, versteh, warum sie uns katalogisieren
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Kleiner ferngesteuerter Vito, steigt sofort in der Stadt auf
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
Seit so früh, Drogensüchtiger mit heißem Blut, wenn nötig, kann er dich liquidieren
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
Ich komme, um mich zu entleeren, ich habe viele Ideen
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Die Leute von hier wissen, wie man es macht, wir wissen, wer du bist
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
Warum schaust du mich an wie einen Feigling, wenn ich vorbeigehe?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
Es fängt an, mich zu sehr zu ärgern, dass du mich wütend machst
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
Ich habe mich so sehr zurückgehalten, dass ich nicht mehr ruhig bleiben kann
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
Widmung Baumettes, Luynes, Salon, die Pakete schicken
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ich weiß nicht mehr, was ich mache, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Ich bin mehr als frisch, es ist Zeit, dass sie zahlen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Was auch immer passiert, setz sie in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Ein Kleiner im Spiel, setz sie in i
Sort le cross volé, mets les en i
Hol den gestohlenen Schläger raus, setz sie in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Was auch immer sie tun, setz sie in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ich weiß nicht mehr, was ich mache, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Ich bin mehr als frisch, es ist Zeit, dass sie zahlen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Was auch immer passiert, setz sie in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Ein Kleiner im Spiel, setz sie in i
Sort le cross volé, mets les en i
Hol den gestohlenen Schläger raus, setz sie in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Was auch immer sie tun, setz sie in i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
Ich scheiß drauf, drauf, drauf
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
Schweiz im Zündschloss und vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
Ich scheiß drauf, drauf, drauf, drauf
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
Ich setze sie in i, los zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
Eine Stimme sagt mir „bring sie in Einklang, schalte die Gänge, bring sie in Übereinstimmung
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
Sag nicht danke, nein, sag noch, du wirst sterben, aber sie zuerst“
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
Du solltest nicht drängen, das weißt du, du hast nicht die Brüder, du siehst nicht bereit aus
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
Ich bin loca life, du bist Coca Light, du hast nicht die Rückzüge, du hast nicht die Träume
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
Auf dein Wohl, auf meins, auf seins, auf seins, patati patata hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
Auf die gute, auf die schlechte, auf die alte, auf die Hündin, du, dein Team, ta ta ta hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
Ich sehe, dass du im Kreis läufst, du bist nicht lustig
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
Ich habe Vorsprung genommen, ich bin im U-Boot, ich bin der Sturm auf deinem Katamaran
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Lass mich genießen, nicht jeder hat mein Glück
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
Nicht jeder hat meine Stimme, ich danke Gott, wenn ich alleine in meinem Zimmer bin
S'tailler d'ici, j'me languis
Von hier weggehen, ich sehne mich danach
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
Hol die gestohlenen, gekalaschten Schläger raus, setz sie alle in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ich weiß nicht mehr, was ich mache, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Ich bin mehr als frisch, es ist Zeit, dass sie zahlen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Was auch immer passiert, setz sie in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Ein Kleiner im Spiel, setz sie in i
Sort le cross volé, mets les en i
Hol den gestohlenen Schläger raus, setz sie in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Was auch immer sie tun, setz sie in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Ich weiß nicht mehr, was ich mache, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Ich bin mehr als frisch, es ist Zeit, dass sie zahlen
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Was auch immer passiert, setz sie in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Ein Kleiner im Spiel, setz sie in i
Sort le cross volé, mets les en i
Hol den gestohlenen Schläger raus, setz sie in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Was auch immer sie tun, setz sie in i
Mets les en i
Mettile in i
Mets les en i
Mettile in i
Mets les en i
Mettile in i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
Non ho mai tempo, non sono mai di umore
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Sappiamo chi è chi, sappiamo chi fa cosa
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
Perché parli tanto, sei solo una voce
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
Sappiamo chi dice la verità, sappiamo chi fa credere
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
Meglio vivere senza felicità che vivere senza onore
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
Preferiamo morire di un colpo di pistola che di un tumore
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
Nasci, muori, ognuno ha il suo tempo
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
Non preoccuparti, abbiamo il controllo, fai come se niente fosse
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
Potremmo uccidere per un controllo Z, i tempi non sono più quelli di una volta
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
Arriviamo come traditori, come il ladro sulla sua catena
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
In agguato come il guardiano sulla sua sedia
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3 torna e ti finisce
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
È Marsiglia criminogena, è la città in lutto
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
Più proiettili che premi Nobel, che Dio ci preservi dal dolore
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
OK, verserò qualche goccia per i nostri con gli occhi chiusi
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
Che la terra sia leggera, li vedo ancora chiuderli
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Piano con le lacrime, c'è sempre qualcuno più sfortunato di te
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
Piano con le armi, c'è sempre qualcuno più coraggioso di te
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3, declassato, mettiti da parte sei superato
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
Tutti possono chiedersi dove sei stato per le tue poche parole fuori posto
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Non so più cosa sto facendo, non vedo più il tempo che passa
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Sono più che fresco, è ora che paghino
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Qualunque cosa succeda, mettile in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un piccolo nel gioco, mettile in i
Sort le cross volé, mets les en i
Tira fuori il cross rubato, mettile in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Qualunque cosa facciano, mettile in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Non so più cosa sto facendo, non vedo più il tempo che passa
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Sono più che fresco, è ora che paghino
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Qualunque cosa succeda, mettile in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un piccolo nel gioco, mettile in i
Sort le cross volé, mets les en i
Tira fuori il cross rubato, mettile in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Qualunque cosa facciano, mettile in i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
I piccoli parlano di droga, erba, soldi, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Ce ne sono alcuni che fanno i duri ma sono solo mitomani
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Stai attento potrebbe essere il tuo amico, Kalash sulla manubrio
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
Non fare il duro con me, sei solo un ragazzino
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
Faccio così tanto rumore che vogliono distruggermi come la torre di Picon
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
Chiedi a Tchyco, non ho più nulla da perdere è la rabbia che parla
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
Non è più l'uomo ma le palle che parlano in tradimento vuole rompere la tua (?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
Non fare il bandito, coño aiuta tua madre
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
Sono entrato nel gioco per metterli in difficoltà
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
Mentre la gente da casa mia ti rapina all'alba
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
Pensano di essere in Call Of, è peggio di una caccia all'uomo
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Tutti diventano pazzi, capisci perché ci catalogano
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Piccolo vito telecomandato, si impenna subito si impenna in città
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
Da così presto, tossicodipendente il sangue caldo se necessario, può liquidarti
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
Vengo a svuotarmi ho un sacco di idee
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Quelli di qui sanno fare sappiamo chi sei
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
Perché quando passo mi guardi come un figlio di codardo?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
Stai iniziando a farmi arrabbiare da troppo tempo
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
Mi sono trattenuto così tanto che non riesco più a rimanere calmo
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
Dedica a Baumettes, Luynes, Salon che lanciano pacchetti
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Non so più cosa sto facendo, non vedo più il tempo che passa
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Sono più che fresco, è ora che paghino
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Qualunque cosa succeda, mettile in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un piccolo nel gioco, mettile in i
Sort le cross volé, mets les en i
Tira fuori il cross rubato, mettile in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Qualunque cosa facciano, mettile in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Non so più cosa sto facendo, non vedo più il tempo che passa
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Sono più che fresco, è ora che paghino
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Qualunque cosa succeda, mettile in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un piccolo nel gioco, mettile in i
Sort le cross volé, mets les en i
Tira fuori il cross rubato, mettile in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Qualunque cosa facciano, mettile in i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
Non me ne frega, frega, frega niente
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
Svizzera nel Neiman e vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
Non me ne frega, frega, frega, frega niente
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
La metto in i vai zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
Una voce mi dice "mettili in riga, cambia marcia mettili d'accordo
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
Non dire grazie no, dì ancora, morirai ma loro prima"
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
Non spingere lo sai, non hai i fratelli non sembri pronto
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
Sono pazzo della vita, sei Coca Light, non hai i ritiri non hai i sogni
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
Al tuo, al mio, al suo, al suo patati patata hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
Al bene, al male, all'antico, alla cagna tu e la tua squadra ta ta ta hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
Vedo che stai girando in tondo, non sei divertente
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
Ho preso un vantaggio sono in sottomarino, sono la tempesta sul tuo catamarano
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Lasciami gustare, non tutti hanno la mia fortuna
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
Non tutti hanno la mia voce, ringrazio Dio quando sono solo nella mia stanza
S'tailler d'ici, j'me languis
Andarmene da qui, non vedo l'ora
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
Tira fuori i cross rubati kalashati mettili tutti in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Non so più cosa sto facendo, non vedo più il tempo che passa
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Sono più che fresco, è ora che paghino
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Qualunque cosa succeda, mettile in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un piccolo nel gioco, mettile in i
Sort le cross volé, mets les en i
Tira fuori il cross rubato, mettile in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Qualunque cosa facciano, mettile in i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Non so più cosa sto facendo, non vedo più il tempo che passa
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Sono più che fresco, è ora che paghino
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Qualunque cosa succeda, mettile in i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Un piccolo nel gioco, mettile in i
Sort le cross volé, mets les en i
Tira fuori il cross rubato, mettile in i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Qualunque cosa facciano, mettile in i
Mets les en i
Masukkan mereka ke dalam i
Mets les en i
Masukkan mereka ke dalam i
Mets les en i
Masukkan mereka ke dalam i
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
Selalu tidak punya waktu, selalu tidak dalam suasana hati
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
Kita tahu siapa siapa, kita tahu siapa yang melakukan apa
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
Mengapa kamu banyak bicara, kamu hanya sebuah rumor
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
Kita tahu siapa yang berkata benar, kita tahu siapa yang membuat percaya
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
Lebih baik hidup tanpa kebahagiaan daripada hidup tanpa kehormatan
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
Kita lebih memilih mati oleh peluru daripada tumor
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
Kamu lahir, kamu mati, setiap orang punya waktunya
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
Tenang saja kita mengontrol, bersikap seolah tidak terjadi apa-apa
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
Kita bisa membunuh demi kontrol Z, zaman sudah tidak seperti dulu
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
Kita datang sebagai pengkhianat, seperti pencabut di rantainya
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
Siaga seperti pengawas di kursinya
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3 itu kembali dan menghabisimu
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
Ini Marseille yang menghasilkan kejahatan, ini kota yang berduka
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
Lebih banyak peluru daripada hadiah Nobel, semoga Tuhan menjaga kita dari kesakitan
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
OK, aku meneteskan beberapa tetes untuk orang-orang kita yang mati
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
Semoga tanahnya lembut, aku masih melihat mereka menutupnya
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
Perlahan air mata, selalu ada yang lebih sengsara dari kita
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
Perlahan senjata, selalu ada yang lebih berani dari kita
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3, terdegradasi, minggir kamu sudah ketinggalan
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
Semua orang bisa bertanya-tanya kemana kamu pergi untuk beberapa kata yang tidak tepat
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Aku tidak tahu lagi apa yang aku lakukan, aku tidak melihat waktu berlalu
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Aku lebih dari segar, sudah waktunya mereka jatuh
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Apa pun yang terjadi, masukkan mereka ke dalam i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Seorang kecil di dalam permainan, masukkan mereka ke dalam i
Sort le cross volé, mets les en i
Keluarlah dengan tongkat curian, masukkan mereka ke dalam i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Apa pun yang mereka lakukan, masukkan mereka ke dalam i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Aku tidak tahu lagi apa yang aku lakukan, aku tidak melihat waktu berlalu
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Aku lebih dari segar, sudah waktunya mereka jatuh
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Apa pun yang terjadi, masukkan mereka ke dalam i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Seorang kecil di dalam permainan, masukkan mereka ke dalam i
Sort le cross volé, mets les en i
Keluarlah dengan tongkat curian, masukkan mereka ke dalam i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Apa pun yang mereka lakukan, masukkan mereka ke dalam i
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
Anak-anak kecil bicara omong kosong, ganja, brinks, Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
Ada yang berlagak keren hanya omong kosong
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
Hati-hati mungkin itu temanmu, Kalash di stang
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
Jangan berlagak di depanku kamu hanya anak kecil
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
Aku membuat begitu banyak sensasi mereka ingin menghancurkanku seperti menara Picon
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
Tanya pada Tchyco, tidak ada lagi yang hilang itu adalah kemarahan yang berbicara
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
Bukan lagi manusia tetapi keberanian yang berbicara sebagai pengkhianat itu ingin menghancurkanmu
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
Jangan berlagak bandit, coño bantu ibumu
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
Aku datang ke dalam permainan untuk memberi mereka wortel
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
Sementara orang-orang dari tempatku merampok di fajar
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
Mereka pikir mereka berada di Call Of, itu lebih buruk dari perburuan manusia
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
Semua orang menjadi gila, pahami mengapa ini mengkategorikan kita
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
Kecil Vito terpandu, segera beraksi di kota
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
Sejak dini, pecandu dengan darah panas jika perlu, dia bisa melikuidasimu
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
Aku datang untuk mengosongkan diri, aku punya banyak ide
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
Orang-orang dari sini tahu bagaimana melakukannya, kita tahu siapa kamu
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
Mengapa saat aku lewat kamu melihatku seperti anak pengecut?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
Sudah terlalu lama kamu membuatku marah
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
Aku sudah menahan diri begitu lama sehingga aku tidak bisa tetap tenang lagi
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
Salam untuk Baumettes, Luynes, Salon yang mengirim paket
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Aku tidak tahu lagi apa yang aku lakukan, aku tidak melihat waktu berlalu
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Aku lebih dari segar, sudah waktunya mereka jatuh
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Apa pun yang terjadi, masukkan mereka ke dalam i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Seorang kecil di dalam permainan, masukkan mereka ke dalam i
Sort le cross volé, mets les en i
Keluarlah dengan tongkat curian, masukkan mereka ke dalam i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Apa pun yang mereka lakukan, masukkan mereka ke dalam i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Aku tidak tahu lagi apa yang aku lakukan, aku tidak melihat waktu berlalu
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Aku lebih dari segar, sudah waktunya mereka jatuh
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Apa pun yang terjadi, masukkan mereka ke dalam i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Seorang kecil di dalam permainan, masukkan mereka ke dalam i
Sort le cross volé, mets les en i
Keluarlah dengan tongkat curian, masukkan mereka ke dalam i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Apa pun yang mereka lakukan, masukkan mereka ke dalam i
J'm'en bats, bats, bats les couilles
Aku tidak peduli, peduli, peduli
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
Swiss di Neiman dan vroom vroom vroom
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
Aku tidak peduli, peduli, peduli, peduli
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
Aku memasukkannya ke dalam i, ayo zoom zoom zoom
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
Sebuah suara berkata "masukkan mereka ke dalam kesepakatan, ganti gigi, buat mereka setuju
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
Jangan bilang terima kasih tidak, katakan lagi, kamu akan mati tapi mereka lebih dulu"
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
Jangan terlalu berlebihan kamu tahu itu, kamu tidak punya teman-teman, kamu tidak terlihat siap
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
Aku gila hidup, kamu Coca Light, kamu tidak punya penarikan, kamu tidak punya mimpi
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
Untukmu, untukku, untuknya, untuknya bla bla bla hakunamata
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
Baik-baik saja, seperti anjing, seperti dulu, seperti jalang kamu dan timmu bla bla bla hakunaratata
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
Aku melihat kamu berputar-putar, kamu tidak lucu
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
Aku sudah maju, aku bersembunyi, aku badai di atas catamaranmu
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
Biarkan aku menikmati, tidak semua orang seberuntung aku
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
Tidak semua orang memiliki suaraku, aku berterima kasih kepada Tuhan saat aku sendirian di kamarku
S'tailler d'ici, j'me languis
Pergi dari sini, aku tidak sabar
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
Keluarlah dengan tongkat curian yang ditembakkan, masukkan mereka semua ke dalam i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Aku tidak tahu lagi apa yang aku lakukan, aku tidak melihat waktu berlalu
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Aku lebih dari segar, sudah waktunya mereka jatuh
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Apa pun yang terjadi, masukkan mereka ke dalam i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Seorang kecil di dalam permainan, masukkan mereka ke dalam i
Sort le cross volé, mets les en i
Keluarlah dengan tongkat curian, masukkan mereka ke dalam i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Apa pun yang mereka lakukan, masukkan mereka ke dalam i
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
Aku tidak tahu lagi apa yang aku lakukan, aku tidak melihat waktu berlalu
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
Aku lebih dari segar, sudah waktunya mereka jatuh
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
Apa pun yang terjadi, masukkan mereka ke dalam i
Un p'tit dans l'game, mets les en i
Seorang kecil di dalam permainan, masukkan mereka ke dalam i
Sort le cross volé, mets les en i
Keluarlah dengan tongkat curian, masukkan mereka ke dalam i
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
Apa pun yang mereka lakukan, masukkan mereka ke dalam i
Mets les en i
把他们放在i上
Mets les en i
把他们放在i上
Mets les en i
把他们放在i上
Toujours pas le temps, toujours pas d'humeur
总是没时间,总是没心情
On sait qui est qui, on sait qui fait quoi
我们知道谁是谁,我们知道谁在做什么
Pourquoi tu parles tant, tu n'es qu'une rumeur
你为什么说这么多,你只是一个谣言
On sait qui dit vrai, on sait qui fait croire
我们知道谁在说真话,我们知道谁在造谣
Mieux vivre sans bonheur de vivre sans honneur
没有幸福地活着比没有荣誉地活着要好
On préfère crever d'une balle que d'une tumeur
我们宁愿死于一颗子弹也不愿死于一个肿瘤
Tu nais, tu meurs, chacun son heure
你生你死,每个人都有自己的时候
T'inquiète on contrôle zen, fait comme si de rien était
别担心我们控制得很好,就当什么都没发生
On pourrait tuer pour un contrôle Z, les temps ne sont plus c'qu'ils étaient
我们可能为了撤销键杀人,时代不再是以前的样子了
On arrive en traîtres, comme l'arracheur sur sa chaîne
我们像背叛者一样出现,就像链条上的拔牙者
A l'affût comme le guetteur sur sa chaise
像椅子上的守望者一样警觉
1.3 ça revient et ça t'achève
1.3它回来并结束你
C'est Marseille criminogène, c'est la cité endeuillée
这是犯罪的马赛,这是悲伤的城市
Plus de balles que de prix Nobel, que Dieu nous préserve d'en douiller
子弹比诺贝尔奖还多,愿上帝保佑我们不要受苦
OK, j'verse quelques gouttes pour nos gens aux yeux fermés
好的,我为我们闭眼的人滴几滴泪
Que la terre leur soit douce, j'les vois encore le refermer
愿土地对他们温柔,我还能看见他们再次关闭
Doucement les larmes, y'a toujours plus malheureux que soi
慢慢地流泪,总有人比自己更不幸
Doucement les armes, y'a toujours plus valeureux que soi
慢慢地放下武器,总有人比自己更勇敢
1.3, déclassé, range-toi t'es dépassé
1.3,被降级,让开你已经落后了
Tout le monde peut se demander où t'es passé pour tes quelques mots déplacés
每个人都可能想知道你为你那些不当的话去了哪里
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
我不知道我在做什么,我看不见时间在流逝
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
我不仅仅是新鲜,是时候让他们倒下了
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
无论发生什么,把他们放在i上
Un p'tit dans l'game, mets les en i
游戏中的小家伙,把他们放在i上
Sort le cross volé, mets les en i
拿出被偷的球杆,把他们放在i上
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
无论他们做什么,把他们放在i上
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
我不知道我在做什么,我看不见时间在流逝
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
我不仅仅是新鲜,是时候让他们倒下了
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
无论发生什么,把他们放在i上
Un p'tit dans l'game, mets les en i
游戏中的小家伙,把他们放在i上
Sort le cross volé, mets les en i
拿出被偷的球杆,把他们放在i上
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
无论他们做什么,把他们放在i上
Les petits parlent shit, beuh, brinks, Vuitton
小家伙们谈论大麻,Vuitton
Y'en a qui font les mecs c'est qu'des mythos
有些人装酷其实只是吹牛
Fais gaffe c'est p't'être ton pote, Kalash sur l'guidon
小心可能是你的朋友,自行车上的卡拉什尼科夫
Fais pas l'mac avec moi tu n'es qu'un petit con
别在我面前装大头,你只是个小混蛋
J'fais tellement d'buzz qu'ils veulent me détruire comme la tour de Picon
我引起了这么大的轰动,他们想要像毁掉Picon塔那样毁掉我
Demande à Tchyco, plus rien à perdre c'est la rage qui cause
问问Tchyco,没什么可失去的,是愤怒在说话
C'est plus l'homme mais les couilles qui parlent en traître ça veut casser ta (?)
不再是人在说话,而是背叛中的胆量想要破坏你的(?)
Fais pas le bandit, coño aide ta daronne
别扮演强盗,帮帮你的妈妈吧
J'suis venu dans l'game leur mettre la carotte
我来到游戏中给他们一记胡萝卜
Pendant qu'les gens de chez moi te braquent à l'aube
当我的人们在黎明时抢劫你
Ils s'croient dans Call Of, c'est pire qu'une chasse à l'homme
他们以为自己在玩《使命召唤》,这比人猎更糟
Tout l'monde devient dingue, comprends pourquoi ça nous catalogue
每个人都变得疯狂,理解为什么我们被分类
Petit vito téléguidé, cabre aussitôt cabre dans la cité
小Vito遥控,立即在城市中狂奔
Depuis si tôt, toxico le sang chaud si il faut, il peut te liquider
从很早以前,热血的瘾君子,如果需要,他可以消灭你
J'viens me vider gros j'ai plein d'idées
我来这里释放思想,我有很多想法
Ceux d'ici savent faire on sait qui t'es
这里的人知道怎么做,我们知道你是谁
Pourquoi quand je passe tu m'regardes comme un fils de lâche?
为什么当我经过时你看我像看一个懦夫的儿子?
Ça commence à faire trop longtemps que tu me mets la rage
你让我生气太久了
J'me suis tellement retenu qu'j'arrive plus à rester sage
我忍耐了太久以至于我无法保持冷静
Dédicace Baumettes, Luynes, Salon qui lancent des paquetages
向Baumettes, Luynes, Salon致敬,他们在发送包裹
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
我不知道我在做什么,我看不见时间在流逝
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
我不仅仅是新鲜,是时候让他们倒下了
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
无论发生什么,把他们放在i上
Un p'tit dans l'game, mets les en i
游戏中的小家伙,把他们放在i上
Sort le cross volé, mets les en i
拿出被偷的球杆,把他们放在i上
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
无论他们做什么,把他们放在i上
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
我不知道我在做什么,我看不见时间在流逝
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
我不仅仅是新鲜,是时候让他们倒下了
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
无论发生什么,把他们放在i上
Un p'tit dans l'game, mets les en i
游戏中的小家伙,把他们放在i上
Sort le cross volé, mets les en i
拿出被偷的球杆,把他们放在i上
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
无论他们做什么,把他们放在i上
J'm'en bats, bats, bats les couilles
我不在乎,不在乎,不在乎
Suisse dans le Neiman et vroom vroom vroom
瑞士车钥匙在手,嗖嗖嗖
J'm'en bats, bats, bats, bats les couilles
我不在乎,不在乎,不在乎
Je la mets en i vas-y zoom zoom zoom
我把它放在i上,快来看看
Une voix me dit "mets les raccord, passe les rapports mets les d'accord
一个声音告诉我“让他们协调,换挡,让他们同意
Dis pas merci non dis encore, tu vas crever mais eux d'abord"
别说谢谢,再说一次,你会死,但他们先死”
Faut pas pousser ça tu le sais, tu as pas les res-fré tu as pas l'air prêt
不要太过分,你知道的,你没有资源,你看起来不准备好
J'suis loca life, t'es Coca Light, tu as pas les retraits tu as pas les rres-ve
我是疯狂的生活,你是Coca Light,你没有撤回,你没有梦想
À la tienne à la mienne à la sienne à la sienne patati patata hakunamata
为你为我为他为她胡说八道哈库纳玛塔
À la bien à la chien à l'ancienne à la chienne toi ta team ta ta ta hakunaratata
好的狗样的老式的母狗样的你的团队哈库纳拉塔塔
J'vois qu'tu tournes en rond, t'es pas marrant
我看到你在原地打转,你不好玩
J'ai pris d'l'avance j'suis en sous-marin, j'suis la tempête sur ton catamaran
我已经领先了,我在潜水,我是你的双体船上的风暴
Laisse-moi dégust', pas tout l'monde à ma chance
让我尽情享受,不是每个人都有我的机会
Pas tout l'monde à ma voix, j'remercie le bon Dieu quand j'suis seul dans ma chambre
不是每个人都有我的声音,当我一个人在房间里时我感谢上帝
S'tailler d'ici, j'me languis
离开这里,我很期待
Sors les cross volés kalashés mets les tous en i
拿出被偷的被改装的枪,把他们全部放在i上
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
我不知道我在做什么,我看不见时间在流逝
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
我不仅仅是新鲜,是时候让他们倒下了
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
无论发生什么,把他们放在i上
Un p'tit dans l'game, mets les en i
游戏中的小家伙,把他们放在i上
Sort le cross volé, mets les en i
拿出被偷的球杆,把他们放在i上
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
无论他们做什么,把他们放在i上
J'sais plus c'que j'fais, j'vois plus le temps qui passe
我不知道我在做什么,我看不见时间在流逝
J'suis plus que frais, il est temps qu'ils casquent
我不仅仅是新鲜,是时候让他们倒下了
Quoi qu'il s'passe, mets les en i
无论发生什么,把他们放在i上
Un p'tit dans l'game, mets les en i
游戏中的小家伙,把他们放在i上
Sort le cross volé, mets les en i
拿出被偷的球杆,把他们放在i上
Quoi qu'ils fassent, mets les en i
无论他们做什么,把他们放在i上