TKT

Julien Mari, Said M'Roumbaba

Paroles Traduction

C'est la même, t'inquiète, soit prêt Ju-Ju-Ju-Jul

J'ai pas changé je gère mes affaires
J'ai travaillé comme c'est pas permis
J'vais racheter la moto, la mettre en arrière
Même cet été j'aurais pas de permis

Ils ont nos survêtements
J'suis pas comme eux moi discrètement
Tu peux m'voir dans le bolide allemand
Tiens test-le j'en est rien à foutre

Moi j'parle pas dans le vent
J'm'en tape des sous mais complètement
Et je lève même mon Vespa 300
Ils font les assassins, ça devient agaçant

Combien de fois j'suis tombé?
J'ai dû apprendre à me relever
Vaut mieux croiser les condés
Que les avoir au rétro collés

Tu fais le diamant mais passe-moi ton Stunt
J'cabre et je fais des ronds
Tu peux me voir dans une twingo ou posé au tieks
Pourtant je rappe et je fais des ronds
Je joue au foot en 14 fédéraux
Maintenant je fais des tubes et j'en fais des gros
On c'est déjà croisé moi j'ai jamais fait le gros
J'regarde pas ta folle moi j'ai pas les crocs

Toujours les mêmes (ouais ouais)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Le sang de la veine (ouais ouais)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)

Toujours les mêmes (ouais ouais)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Le sang de la veine (ouais ouais)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)

C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète

J'me suis barré y a des années mais le quartier m'a trop marqué
Même en soirée chez les blindés j'danse le mia comme un cramé
J'y ai saigné, j'y ai aimé, j'y ai ramé, j'y ai fané
Pourquoi changer ce qui m'a fait? Enraciné j'peux pas tomber
Jamais j'ai prit de haut pour une photo ou un poto
J'ai des valeurs qui n'ont pas de prix, j'ai le malheur d'un incompris

Parler, j'm'en bats les
Pour la madre j'ai prit ce qui fallait
Mon parcours scolaire
N'a pas prévu tout ses concerts

Malgré la monnaie dans les bibi de mes bébés
Les clichés, les condés habibi j'suis abonné
Dans mes veines vous serait, marseillaise implantée
Toujours humble, toujours vrai comme N'Golo Kanté

Toujours les mêmes (ouais ouais)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Le sang de la veine (ouais ouais)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)

Toujours les mêmes (ouais ouais)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Le sang de la veine (ouais ouais)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)

C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète

Qu'est-ce-que j'aimerais me poser dans le métro
Ou dans un virage au Vélodrome
Si ils volent pas, parce qu'il y a rien pour eux
Et personne ne voit le drame, nan
Et personne voit le drame, nana
Et personne voit le drame

Toujours les mêmes (ouais ouais)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Le sang de la veine (ouais ouais)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)

Toujours les mêmes (ouais ouais)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Le sang de la veine (ouais ouais)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)

C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète
C'est la même t'inquiète

C'est la même, t'inquiète, soit prêt Ju-Ju-Ju-Jul
É a mesma, não se preocupe, esteja pronto Ju-Ju-Ju-Jul
J'ai pas changé je gère mes affaires
Eu não mudei, eu cuido dos meus negócios
J'ai travaillé comme c'est pas permis
Eu trabalhei como não é permitido
J'vais racheter la moto, la mettre en arrière
Vou comprar de volta a moto, colocá-la atrás
Même cet été j'aurais pas de permis
Mesmo neste verão eu não terei permissão
Ils ont nos survêtements
Eles têm nossos agasalhos
J'suis pas comme eux moi discrètement
Eu não sou como eles, discretamente
Tu peux m'voir dans le bolide allemand
Você pode me ver no carro alemão
Tiens test-le j'en est rien à foutre
Teste-o, eu não me importo
Moi j'parle pas dans le vent
Eu não falo ao vento
J'm'en tape des sous mais complètement
Eu não me importo com o dinheiro, completamente
Et je lève même mon Vespa 300
E eu até levanto minha Vespa 300
Ils font les assassins, ça devient agaçant
Eles agem como assassinos, está ficando irritante
Combien de fois j'suis tombé?
Quantas vezes eu caí?
J'ai dû apprendre à me relever
Eu tive que aprender a me levantar
Vaut mieux croiser les condés
Melhor cruzar com os policiais
Que les avoir au rétro collés
Do que tê-los colados no retrovisor
Tu fais le diamant mais passe-moi ton Stunt
Você faz o diamante, mas me passe seu Stunt
J'cabre et je fais des ronds
Eu empino e faço círculos
Tu peux me voir dans une twingo ou posé au tieks
Você pode me ver em um Twingo ou relaxando no bairro
Pourtant je rappe et je fais des ronds
No entanto, eu faço rap e faço círculos
Je joue au foot en 14 fédéraux
Eu jogo futebol na 14ª federação
Maintenant je fais des tubes et j'en fais des gros
Agora eu faço hits e faço grandes
On c'est déjà croisé moi j'ai jamais fait le gros
Nós já nos encontramos, eu nunca me gabei
J'regarde pas ta folle moi j'ai pas les crocs
Eu não olho para a sua loucura, eu não estou faminto
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre os mesmos (sim sim)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bem nos meus tênis (sim sim)
Le sang de la veine (ouais ouais)
O sangue da veia (sim sim)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
É a mesma, não se preocupe (sim sim)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre os mesmos (sim sim)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bem nos meus tênis (sim sim)
Le sang de la veine (ouais ouais)
O sangue da veia (sim sim)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
É a mesma, não se preocupe (sim sim)
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
J'me suis barré y a des années mais le quartier m'a trop marqué
Eu saí há anos, mas o bairro me marcou muito
Même en soirée chez les blindés j'danse le mia comme un cramé
Mesmo em festas com os ricos, eu danço o mia como um louco
J'y ai saigné, j'y ai aimé, j'y ai ramé, j'y ai fané
Eu sangrei lá, amei lá, remei lá, desvanei lá
Pourquoi changer ce qui m'a fait? Enraciné j'peux pas tomber
Por que mudar o que me fez? Enraizado, eu não posso cair
Jamais j'ai prit de haut pour une photo ou un poto
Nunca me senti superior por uma foto ou um amigo
J'ai des valeurs qui n'ont pas de prix, j'ai le malheur d'un incompris
Eu tenho valores que não têm preço, eu tenho a infelicidade de um incompreendido
Parler, j'm'en bats les
Falar, eu não me importo
Pour la madre j'ai prit ce qui fallait
Para a mãe, eu peguei o que era necessário
Mon parcours scolaire
Minha carreira escolar
N'a pas prévu tout ses concerts
Não previu todos esses shows
Malgré la monnaie dans les bibi de mes bébés
Apesar do dinheiro nos bibis dos meus bebês
Les clichés, les condés habibi j'suis abonné
Os clichês, os policiais, habibi, eu sou assinante
Dans mes veines vous serait, marseillaise implantée
Em minhas veias você estaria, Marselha implantada
Toujours humble, toujours vrai comme N'Golo Kanté
Sempre humilde, sempre verdadeiro como N'Golo Kanté
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre os mesmos (sim sim)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bem nos meus tênis (sim sim)
Le sang de la veine (ouais ouais)
O sangue da veia (sim sim)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
É a mesma, não se preocupe (sim sim)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre os mesmos (sim sim)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bem nos meus tênis (sim sim)
Le sang de la veine (ouais ouais)
O sangue da veia (sim sim)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
É a mesma, não se preocupe (sim sim)
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
Qu'est-ce-que j'aimerais me poser dans le métro
Como eu gostaria de me sentar no metrô
Ou dans un virage au Vélodrome
Ou em uma curva no Vélodrome
Si ils volent pas, parce qu'il y a rien pour eux
Se eles não roubam, porque não há nada para eles
Et personne ne voit le drame, nan
E ninguém vê o drama, não
Et personne voit le drame, nana
E ninguém vê o drama, nana
Et personne voit le drame
E ninguém vê o drama
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre os mesmos (sim sim)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bem nos meus tênis (sim sim)
Le sang de la veine (ouais ouais)
O sangue da veia (sim sim)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
É a mesma, não se preocupe (sim sim)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre os mesmos (sim sim)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bem nos meus tênis (sim sim)
Le sang de la veine (ouais ouais)
O sangue da veia (sim sim)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
É a mesma, não se preocupe (sim sim)
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même t'inquiète
É a mesma, não se preocupe
C'est la même, t'inquiète, soit prêt Ju-Ju-Ju-Jul
It's the same, don't worry, be ready Ju-Ju-Ju-Jul
J'ai pas changé je gère mes affaires
I haven't changed, I handle my business
J'ai travaillé comme c'est pas permis
I've worked like it's not allowed
J'vais racheter la moto, la mettre en arrière
I'm going to buy back the motorcycle, put it in the back
Même cet été j'aurais pas de permis
Even this summer I won't have a license
Ils ont nos survêtements
They have our tracksuits
J'suis pas comme eux moi discrètement
I'm not like them, I'm discreet
Tu peux m'voir dans le bolide allemand
You can see me in the German car
Tiens test-le j'en est rien à foutre
Here, test it, I don't give a damn
Moi j'parle pas dans le vent
I don't talk into the wind
J'm'en tape des sous mais complètement
I don't care about money at all
Et je lève même mon Vespa 300
And I even lift my Vespa 300
Ils font les assassins, ça devient agaçant
They play assassins, it's getting annoying
Combien de fois j'suis tombé?
How many times have I fallen?
J'ai dû apprendre à me relever
I had to learn to get up
Vaut mieux croiser les condés
Better to cross paths with the cops
Que les avoir au rétro collés
Than to have them stuck in the rearview mirror
Tu fais le diamant mais passe-moi ton Stunt
You're showing off your diamond, but give me your Stunt
J'cabre et je fais des ronds
I wheelie and I do donuts
Tu peux me voir dans une twingo ou posé au tieks
You can see me in a Twingo or hanging out in the hood
Pourtant je rappe et je fais des ronds
Yet I rap and I do donuts
Je joue au foot en 14 fédéraux
I play football in the 14 federals
Maintenant je fais des tubes et j'en fais des gros
Now I make hits and I make big ones
On c'est déjà croisé moi j'ai jamais fait le gros
We've already crossed paths, I've never acted big
J'regarde pas ta folle moi j'ai pas les crocs
I don't look at your crazy, I'm not hungry
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Always the same (yeah yeah)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Comfortable in my sneakers (yeah yeah)
Le sang de la veine (ouais ouais)
The blood of the vein (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
It's the same, don't worry (yeah yeah)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Always the same (yeah yeah)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Comfortable in my sneakers (yeah yeah)
Le sang de la veine (ouais ouais)
The blood of the vein (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
It's the same, don't worry (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
J'me suis barré y a des années mais le quartier m'a trop marqué
I left years ago but the neighborhood marked me too much
Même en soirée chez les blindés j'danse le mia comme un cramé
Even at parties with the rich, I dance the mia like a burnt out
J'y ai saigné, j'y ai aimé, j'y ai ramé, j'y ai fané
I bled there, I loved there, I struggled there, I faded there
Pourquoi changer ce qui m'a fait? Enraciné j'peux pas tomber
Why change what made me? Rooted, I can't fall
Jamais j'ai prit de haut pour une photo ou un poto
Never have I looked down on someone for a photo or a friend
J'ai des valeurs qui n'ont pas de prix, j'ai le malheur d'un incompris
I have values that are priceless, I have the misfortune of being misunderstood
Parler, j'm'en bats les
Talking, I don't care
Pour la madre j'ai prit ce qui fallait
For the mother, I took what was needed
Mon parcours scolaire
My school career
N'a pas prévu tout ses concerts
Didn't plan all these concerts
Malgré la monnaie dans les bibi de mes bébés
Despite the money in my babies' bottles
Les clichés, les condés habibi j'suis abonné
The clichés, the cops, darling, I'm subscribed
Dans mes veines vous serait, marseillaise implantée
In my veins you would be, Marseillaise implanted
Toujours humble, toujours vrai comme N'Golo Kanté
Always humble, always true like N'Golo Kanté
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Always the same (yeah yeah)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Comfortable in my sneakers (yeah yeah)
Le sang de la veine (ouais ouais)
The blood of the vein (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
It's the same, don't worry (yeah yeah)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Always the same (yeah yeah)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Comfortable in my sneakers (yeah yeah)
Le sang de la veine (ouais ouais)
The blood of the vein (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
It's the same, don't worry (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
Qu'est-ce-que j'aimerais me poser dans le métro
How I'd love to sit in the subway
Ou dans un virage au Vélodrome
Or in a turn at the Velodrome
Si ils volent pas, parce qu'il y a rien pour eux
If they don't steal, because there's nothing for them
Et personne ne voit le drame, nan
And no one sees the drama, no
Et personne voit le drame, nana
And no one sees the drama, nana
Et personne voit le drame
And no one sees the drama
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Always the same (yeah yeah)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Comfortable in my sneakers (yeah yeah)
Le sang de la veine (ouais ouais)
The blood of the vein (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
It's the same, don't worry (yeah yeah)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Always the same (yeah yeah)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Comfortable in my sneakers (yeah yeah)
Le sang de la veine (ouais ouais)
The blood of the vein (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
It's the same, don't worry (yeah yeah)
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même t'inquiète
It's the same, don't worry
C'est la même, t'inquiète, soit prêt Ju-Ju-Ju-Jul
Es la misma, no te preocupes, prepárate Ju-Ju-Ju-Jul
J'ai pas changé je gère mes affaires
No he cambiado, manejo mis asuntos
J'ai travaillé comme c'est pas permis
He trabajado como no está permitido
J'vais racheter la moto, la mettre en arrière
Voy a comprar de nuevo la moto, ponerla en la parte trasera
Même cet été j'aurais pas de permis
Incluso este verano no tendré permiso
Ils ont nos survêtements
Ellos tienen nuestros chándales
J'suis pas comme eux moi discrètement
No soy como ellos, discretamente
Tu peux m'voir dans le bolide allemand
Puedes verme en el bólido alemán
Tiens test-le j'en est rien à foutre
Pruébalo, no me importa nada
Moi j'parle pas dans le vent
Yo no hablo al viento
J'm'en tape des sous mais complètement
No me importa el dinero, en absoluto
Et je lève même mon Vespa 300
Y hasta levanto mi Vespa 300
Ils font les assassins, ça devient agaçant
Se hacen los asesinos, se vuelve molesto
Combien de fois j'suis tombé?
¿Cuántas veces he caído?
J'ai dû apprendre à me relever
Tuve que aprender a levantarme
Vaut mieux croiser les condés
Es mejor cruzarse con los policías
Que les avoir au rétro collés
Que tenerlos pegados al retrovisor
Tu fais le diamant mais passe-moi ton Stunt
Haces el diamante pero pásame tu Stunt
J'cabre et je fais des ronds
Hago caballitos y círculos
Tu peux me voir dans une twingo ou posé au tieks
Puedes verme en un Twingo o relajado en el barrio
Pourtant je rappe et je fais des ronds
Aunque rapeo y hago círculos
Je joue au foot en 14 fédéraux
Juego al fútbol en la 14 federación
Maintenant je fais des tubes et j'en fais des gros
Ahora hago éxitos y los hago grandes
On c'est déjà croisé moi j'ai jamais fait le gros
Nos hemos cruzado antes, nunca he hecho el gordo
J'regarde pas ta folle moi j'ai pas les crocs
No miro a tu loca, no tengo hambre
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Siempre los mismos (sí sí)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bien en mis zapatillas (sí sí)
Le sang de la veine (ouais ouais)
La sangre de la vena (sí sí)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es la misma, no te preocupes (sí sí)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Siempre los mismos (sí sí)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bien en mis zapatillas (sí sí)
Le sang de la veine (ouais ouais)
La sangre de la vena (sí sí)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es la misma, no te preocupes (sí sí)
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
J'me suis barré y a des années mais le quartier m'a trop marqué
Me fui hace años pero el barrio me marcó demasiado
Même en soirée chez les blindés j'danse le mia comme un cramé
Incluso en fiestas con los ricos bailo el mia como un loco
J'y ai saigné, j'y ai aimé, j'y ai ramé, j'y ai fané
Allí sangré, allí amé, allí remé, allí me marchité
Pourquoi changer ce qui m'a fait? Enraciné j'peux pas tomber
¿Por qué cambiar lo que me hizo? Enraizado, no puedo caer
Jamais j'ai prit de haut pour une photo ou un poto
Nunca he mirado por encima del hombro por una foto o un amigo
J'ai des valeurs qui n'ont pas de prix, j'ai le malheur d'un incompris
Tengo valores que no tienen precio, tengo la desgracia de un incomprendido
Parler, j'm'en bats les
Hablar, me importa un bledo
Pour la madre j'ai prit ce qui fallait
Para la madre tomé lo que hacía falta
Mon parcours scolaire
Mi trayectoria escolar
N'a pas prévu tout ses concerts
No previó todos estos conciertos
Malgré la monnaie dans les bibi de mes bébés
A pesar del dinero en los biberones de mis bebés
Les clichés, les condés habibi j'suis abonné
Los clichés, los policías habibi estoy suscrito
Dans mes veines vous serait, marseillaise implantée
En mis venas estarías, marsellesa implantada
Toujours humble, toujours vrai comme N'Golo Kanté
Siempre humilde, siempre verdadero como N'Golo Kanté
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Siempre los mismos (sí sí)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bien en mis zapatillas (sí sí)
Le sang de la veine (ouais ouais)
La sangre de la vena (sí sí)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es la misma, no te preocupes (sí sí)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Siempre los mismos (sí sí)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bien en mis zapatillas (sí sí)
Le sang de la veine (ouais ouais)
La sangre de la vena (sí sí)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es la misma, no te preocupes (sí sí)
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
Qu'est-ce-que j'aimerais me poser dans le métro
Cómo me gustaría sentarme en el metro
Ou dans un virage au Vélodrome
O en una curva en el Velódromo
Si ils volent pas, parce qu'il y a rien pour eux
Si no roban, porque no hay nada para ellos
Et personne ne voit le drame, nan
Y nadie ve el drama, no
Et personne voit le drame, nana
Y nadie ve el drama, nana
Et personne voit le drame
Y nadie ve el drama
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Siempre los mismos (sí sí)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bien en mis zapatillas (sí sí)
Le sang de la veine (ouais ouais)
La sangre de la vena (sí sí)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es la misma, no te preocupes (sí sí)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Siempre los mismos (sí sí)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Bien en mis zapatillas (sí sí)
Le sang de la veine (ouais ouais)
La sangre de la vena (sí sí)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es la misma, no te preocupes (sí sí)
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même t'inquiète
Es la misma, no te preocupes
C'est la même, t'inquiète, soit prêt Ju-Ju-Ju-Jul
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen, sei bereit Ju-Ju-Ju-Jul
J'ai pas changé je gère mes affaires
Ich habe mich nicht verändert, ich kümmere mich um meine Angelegenheiten
J'ai travaillé comme c'est pas permis
Ich habe gearbeitet wie es nicht erlaubt ist
J'vais racheter la moto, la mettre en arrière
Ich werde das Motorrad zurückkaufen, es hinten anstellen
Même cet été j'aurais pas de permis
Selbst diesen Sommer werde ich keinen Führerschein haben
Ils ont nos survêtements
Sie haben unsere Trainingsanzüge
J'suis pas comme eux moi discrètement
Ich bin nicht wie sie, ich bin diskret
Tu peux m'voir dans le bolide allemand
Du kannst mich in dem deutschen Bolide sehen
Tiens test-le j'en est rien à foutre
Hier, teste es, es ist mir egal
Moi j'parle pas dans le vent
Ich rede nicht ins Leere
J'm'en tape des sous mais complètement
Ich kümmere mich nicht um das Geld, überhaupt nicht
Et je lève même mon Vespa 300
Und ich hebe sogar meine Vespa 300 hoch
Ils font les assassins, ça devient agaçant
Sie spielen die Mörder, es wird ärgerlich
Combien de fois j'suis tombé?
Wie oft bin ich gefallen?
J'ai dû apprendre à me relever
Ich musste lernen, wieder aufzustehen
Vaut mieux croiser les condés
Besser die Polizisten treffen
Que les avoir au rétro collés
Als sie im Rückspiegel kleben zu haben
Tu fais le diamant mais passe-moi ton Stunt
Du machst den Diamanten, aber gib mir deinen Stunt
J'cabre et je fais des ronds
Ich mache Wheelies und Kreise
Tu peux me voir dans une twingo ou posé au tieks
Du kannst mich in einem Twingo sehen oder in den Vororten abhängen
Pourtant je rappe et je fais des ronds
Trotzdem rappe ich und mache Kreise
Je joue au foot en 14 fédéraux
Ich spiele Fußball in der 14. Liga
Maintenant je fais des tubes et j'en fais des gros
Jetzt mache ich Hits und große
On c'est déjà croisé moi j'ai jamais fait le gros
Wir haben uns schon getroffen, ich habe nie den Großen gespielt
J'regarde pas ta folle moi j'ai pas les crocs
Ich schaue nicht auf deine Verrückte, ich habe keinen Hunger
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Immer die Gleichen (ja ja)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Wohl in meinen Turnschuhen (ja ja)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Das Blut in den Adern (ja ja)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen (ja ja)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Immer die Gleichen (ja ja)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Wohl in meinen Turnschuhen (ja ja)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Das Blut in den Adern (ja ja)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen (ja ja)
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
J'me suis barré y a des années mais le quartier m'a trop marqué
Ich bin vor Jahren abgehauen, aber das Viertel hat mich zu sehr geprägt
Même en soirée chez les blindés j'danse le mia comme un cramé
Selbst auf Partys bei den Reichen tanze ich den Mia wie ein Verrückter
J'y ai saigné, j'y ai aimé, j'y ai ramé, j'y ai fané
Ich habe dort geblutet, geliebt, gerudert, verwelkt
Pourquoi changer ce qui m'a fait? Enraciné j'peux pas tomber
Warum das ändern, was mich gemacht hat? Verwurzelt kann ich nicht fallen
Jamais j'ai prit de haut pour une photo ou un poto
Nie habe ich jemanden wegen eines Fotos oder eines Freundes herabgesetzt
J'ai des valeurs qui n'ont pas de prix, j'ai le malheur d'un incompris
Ich habe Werte, die unbezahlbar sind, ich habe das Unglück eines Missverstandenen
Parler, j'm'en bats les
Reden, es ist mir egal
Pour la madre j'ai prit ce qui fallait
Für die Mutter habe ich das Nötige genommen
Mon parcours scolaire
Meine schulische Laufbahn
N'a pas prévu tout ses concerts
Hat all diese Konzerte nicht vorgesehen
Malgré la monnaie dans les bibi de mes bébés
Trotz des Geldes in den Flaschen meiner Babys
Les clichés, les condés habibi j'suis abonné
Die Klischees, die Polizisten, Liebling, ich bin abonniert
Dans mes veines vous serait, marseillaise implantée
In meinen Adern wärt ihr, Marseillaise implantiert
Toujours humble, toujours vrai comme N'Golo Kanté
Immer bescheiden, immer wahr wie N'Golo Kanté
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Immer die Gleichen (ja ja)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Wohl in meinen Turnschuhen (ja ja)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Das Blut in den Adern (ja ja)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen (ja ja)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Immer die Gleichen (ja ja)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Wohl in meinen Turnschuhen (ja ja)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Das Blut in den Adern (ja ja)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen (ja ja)
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
Qu'est-ce-que j'aimerais me poser dans le métro
Wie gerne würde ich mich in der U-Bahn niederlassen
Ou dans un virage au Vélodrome
Oder in einer Kurve im Velodrome
Si ils volent pas, parce qu'il y a rien pour eux
Wenn sie nicht stehlen, weil es nichts für sie gibt
Et personne ne voit le drame, nan
Und niemand sieht das Drama, nein
Et personne voit le drame, nana
Und niemand sieht das Drama, nana
Et personne voit le drame
Und niemand sieht das Drama
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Immer die Gleichen (ja ja)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Wohl in meinen Turnschuhen (ja ja)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Das Blut in den Adern (ja ja)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen (ja ja)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Immer die Gleichen (ja ja)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
Wohl in meinen Turnschuhen (ja ja)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Das Blut in den Adern (ja ja)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen (ja ja)
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même t'inquiète
Es ist das Gleiche, mach dir keine Sorgen
C'est la même, t'inquiète, soit prêt Ju-Ju-Ju-Jul
È la stessa, non preoccuparti, sii pronto Ju-Ju-Ju-Jul
J'ai pas changé je gère mes affaires
Non ho cambiato, gestisco i miei affari
J'ai travaillé comme c'est pas permis
Ho lavorato come non è permesso
J'vais racheter la moto, la mettre en arrière
Comprerò di nuovo la moto, la metterò dietro
Même cet été j'aurais pas de permis
Anche quest'estate non avrò la patente
Ils ont nos survêtements
Hanno le nostre tute
J'suis pas comme eux moi discrètement
Non sono come loro, io discretamente
Tu peux m'voir dans le bolide allemand
Puoi vedermi nella macchina tedesca
Tiens test-le j'en est rien à foutre
Provalo, non me ne frega niente
Moi j'parle pas dans le vent
Io non parlo al vento
J'm'en tape des sous mais complètement
Non mi importa dei soldi, assolutamente
Et je lève même mon Vespa 300
E alzo anche il mio Vespa 300
Ils font les assassins, ça devient agaçant
Fanno gli assassini, sta diventando fastidioso
Combien de fois j'suis tombé?
Quante volte sono caduto?
J'ai dû apprendre à me relever
Ho dovuto imparare a rialzarmi
Vaut mieux croiser les condés
Meglio incrociare i poliziotti
Que les avoir au rétro collés
Che averli attaccati allo specchietto retrovisore
Tu fais le diamant mais passe-moi ton Stunt
Fai il diamante ma passami il tuo Stunt
J'cabre et je fais des ronds
Impenno e faccio dei cerchi
Tu peux me voir dans une twingo ou posé au tieks
Puoi vedermi in una Twingo o seduto nei quartieri
Pourtant je rappe et je fais des ronds
Eppure rappo e faccio dei cerchi
Je joue au foot en 14 fédéraux
Gioco a calcio in 14 federazioni
Maintenant je fais des tubes et j'en fais des gros
Ora faccio dei successi e ne faccio dei grossi
On c'est déjà croisé moi j'ai jamais fait le gros
Ci siamo già incontrati, io non ho mai fatto il grosso
J'regarde pas ta folle moi j'ai pas les crocs
Non guardo la tua pazza, io non ho fame
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre gli stessi (sì sì)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
A mio agio nelle mie scarpe (sì sì)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Il sangue della vena (sì sì)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
È la stessa, non preoccuparti (sì sì)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre gli stessi (sì sì)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
A mio agio nelle mie scarpe (sì sì)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Il sangue della vena (sì sì)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
È la stessa, non preoccuparti (sì sì)
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
J'me suis barré y a des années mais le quartier m'a trop marqué
Me ne sono andato anni fa ma il quartiere mi ha segnato troppo
Même en soirée chez les blindés j'danse le mia comme un cramé
Anche nelle feste dei ricchi ballo il mia come un pazzo
J'y ai saigné, j'y ai aimé, j'y ai ramé, j'y ai fané
Ci ho sanguinato, ci ho amato, ci ho remato, ci ho appassito
Pourquoi changer ce qui m'a fait? Enraciné j'peux pas tomber
Perché cambiare ciò che mi ha fatto? Radicato, non posso cadere
Jamais j'ai prit de haut pour une photo ou un poto
Non ho mai preso in giro per una foto o un amico
J'ai des valeurs qui n'ont pas de prix, j'ai le malheur d'un incompris
Ho dei valori che non hanno prezzo, ho la tristezza di un incompreso
Parler, j'm'en bats les
Parlare, non me ne frega niente
Pour la madre j'ai prit ce qui fallait
Per la madre ho preso quello che serviva
Mon parcours scolaire
Il mio percorso scolastico
N'a pas prévu tout ses concerts
Non ha previsto tutti questi concerti
Malgré la monnaie dans les bibi de mes bébés
Nonostante il denaro nei biberon dei miei bambini
Les clichés, les condés habibi j'suis abonné
I cliché, i poliziotti habibi sono abbonato
Dans mes veines vous serait, marseillaise implantée
Nelle mie vene sareste, marsigliese impiantata
Toujours humble, toujours vrai comme N'Golo Kanté
Sempre umile, sempre vero come N'Golo Kanté
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre gli stessi (sì sì)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
A mio agio nelle mie scarpe (sì sì)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Il sangue della vena (sì sì)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
È la stessa, non preoccuparti (sì sì)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre gli stessi (sì sì)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
A mio agio nelle mie scarpe (sì sì)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Il sangue della vena (sì sì)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
È la stessa, non preoccuparti (sì sì)
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
Qu'est-ce-que j'aimerais me poser dans le métro
Quanto mi piacerebbe sedermi nella metropolitana
Ou dans un virage au Vélodrome
O in una curva allo Stadio Velodromo
Si ils volent pas, parce qu'il y a rien pour eux
Se non rubano, perché non c'è niente per loro
Et personne ne voit le drame, nan
E nessuno vede il dramma, no
Et personne voit le drame, nana
E nessuno vede il dramma, nana
Et personne voit le drame
E nessuno vede il dramma
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre gli stessi (sì sì)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
A mio agio nelle mie scarpe (sì sì)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Il sangue della vena (sì sì)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
È la stessa, non preoccuparti (sì sì)
Toujours les mêmes (ouais ouais)
Sempre gli stessi (sì sì)
Bien dans mes baskets (ouais ouais)
A mio agio nelle mie scarpe (sì sì)
Le sang de la veine (ouais ouais)
Il sangue della vena (sì sì)
C'est la même t'inquiète (ouais ouais)
È la stessa, non preoccuparti (sì sì)
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti
C'est la même t'inquiète
È la stessa, non preoccuparti

Curiosités sur la chanson TKT de JUL

Quand la chanson “TKT” a-t-elle été lancée par JUL?
La chanson TKT a été lancée en 2018, sur l’album “Inspi d'Ailleurs”.
Qui a composé la chanson “TKT” de JUL?
La chanson “TKT” de JUL a été composée par Julien Mari, Said M'Roumbaba.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] JUL

Autres artistes de Trap