Toda la noche

Julien Francois Alain Mari, Kamel Kasmi, Louis Jacoberger, Mathias Chebbah, Morad El Khattouti El Hormi, Nabil Boukhobza, Nassim Diane

Paroles Traduction

Voluptyk
Okay, okay
Scar
Kiddy made this beat

Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
Mi vida es bella, no me paso de la raya
Y tú te estrellas, pa' meterte una raya (Ala)
No me paro a pensar
¿Alguno me va a querer?
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamo' (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somo' (Ala)
Todos saben que van (Ala), de donde somo'

J'suis chaud de night, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh

Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah

Poto si tu frappes, j'suis pas garant (non, j'suis pas garant)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
Dans la calle, j'me prends pas pour un baron (non non non non)
Tu connais, faut respecter les parents
J'ai des potos ils sont frais comme Tintin
Des potos ils sont (?) comme Boubou
On est avec une équipe de zinzins
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh
Tout doux zinc', j'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
La vie c'est tout simple, j'aurais pu être donné aux toulousains
Aie aie aie, vatos loco
Aie aie aie, chauffe le TMax
Aie aie aie, avec ma jolie
Aie aie aie, en DP sur l'cross
Non faut faire les choses, non faut pas parler
Quand tu fais les comptes, faut pas t'égarer
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé
Masqué, capuché, j'pourrais t'démarrer
J'suis arrivé dans l'game comme un raz d'marrée
Quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez

J'suis chaud de night, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh

Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah

(Okay) c'est fini, ce soir on l'a cassé (gamberge)
Je gamberge, j'roule un joint bien tassé (fais fumer)
Ça fait zizir, te voir en Versace (okay)
Espèce d'enfoiré, t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
Déroule le joint mieux tassé (okay)
Ok dis-moi que passa? (Okay)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)

J'suis chaud de night, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh

Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah

(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)

Voluptyk
Voluptyk
Okay, okay
Okay, okay
Scar
Scar
Kiddy made this beat
Kiddy fez essa batida
Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
Um sequestro expresso, e depois amarrado em um elevador
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
Pergunte pela Espanha se existe algum que seja melhor
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
Não tenho medo de nada, não existe nem um pudor (para quê?)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Sativa diz que escreva, para que faça um coador (para, para)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
Como se soubessem, Marselha aqui não falha (não)
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
E você em Marbella, vendo se você se encaixa
Mi vida es bella, no me paso de la raya
Minha vida é bela, não passo dos limites
Y tú te estrellas, pa' meterte una raya (Ala)
E você se estrela, para se meter numa linha (Ala)
No me paro a pensar
Não paro para pensar
¿Alguno me va a querer?
Alguém vai me querer?
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
Forçar comigo?, Se depois não vai poder (não)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
Tem que saber tratar (não), convencer o cliente (não)
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
Eu não tenho patrão (não), não sou de obedecer
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
Falo castelhano (Ala), falo em castelhano (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamo' (Ala)
Equipe alemã (Ala), cruzamos o seu grupo (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somo' (Ala)
Todos sabem que vão (Ala), e de onde somos (Ala)
Todos saben que van (Ala), de donde somo'
Todos sabem que vão (Ala), de onde somos
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estou quente à noite, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estou quente à noite, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Poto si tu frappes, j'suis pas garant (non, j'suis pas garant)
Amigo, se você bate, eu não sou garantia (não, eu não sou garantia)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
Eu só retirei castanhas (pa-pa-pa-pa)
Dans la calle, j'me prends pas pour un baron (non non non non)
Na rua, não me acho um barão (não não não não)
Tu connais, faut respecter les parents
Você sabe, tem que respeitar os pais
J'ai des potos ils sont frais comme Tintin
Tenho amigos que são frescos como Tintin
Des potos ils sont (?) comme Boubou
Amigos que são (?) como Boubou
On est avec une équipe de zinzins
Estamos com uma equipe de loucos
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh
Faço música pop, isso faz ouh-ouh-ouh
Tout doux zinc', j'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
Calma, vejo que você está se excitando
La vie c'est tout simple, j'aurais pu être donné aux toulousains
A vida é simples, eu poderia ter sido dado aos toulousains
Aie aie aie, vatos loco
Ai ai ai, vatos loco
Aie aie aie, chauffe le TMax
Ai ai ai, aquece o TMax
Aie aie aie, avec ma jolie
Ai ai ai, com a minha linda
Aie aie aie, en DP sur l'cross
Ai ai ai, em DP na moto
Non faut faire les choses, non faut pas parler
Não, tem que fazer as coisas, não tem que falar
Quand tu fais les comptes, faut pas t'égarer
Quando você faz as contas, não pode se perder
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé
À noite em um canto de rua estou estacionado
Masqué, capuché, j'pourrais t'démarrer
Mascarado, encapuzado, eu poderia te assaltar
J'suis arrivé dans l'game comme un raz d'marrée
Cheguei no jogo como um tsunami
Quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez
Quando marco, celebro como Riyad Mahrez
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estou quente à noite, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estou quente à noite, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
(Okay) c'est fini, ce soir on l'a cassé (gamberge)
(Okay) acabou, esta noite nós quebramos (pensando)
Je gamberge, j'roule un joint bien tassé (fais fumer)
Estou pensando, enrolando um baseado bem apertado (fazendo fumaça)
Ça fait zizir, te voir en Versace (okay)
É bom te ver de Versace (okay)
Espèce d'enfoiré, t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
Seu desgraçado, você vendeu a branca em pacotes (pensando)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
Às vezes, tinha que pagar mas não tinha o que pagar (okay)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
Olhava a conta, ok ela é muito salgada (pensando)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
Estaciono depois do passeio, como no restaurante sobre a rocha
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
Descia esses caras, você enrola um baseado grande no carro (ouh)
Déroule le joint mieux tassé (okay)
Enrole o baseado melhor apertado (okay)
Ok dis-moi que passa? (Okay)
Ok me diga o que passa? (Okay)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Esqueça ela, é passado, não se preocupe minha casa é sua casa
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
Fazendo remontada para La Línea (vrum)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
Tem a guarda, grande barreira para Málaga (okay)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé
Tinha que fazer as contas, não respondia quando bipava
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
Tinha que fazer dinheiro, tinha que fazer centavos, tinha que se aplicar
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
A noite, roda toda a noite (vrum)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)
No carro, roda toda a noite (okay)
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estou quente à noite, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estou quente à noite, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
À noite, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda a noite, oah-ah-ah-ah
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda a noite, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda a noite, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda a noite, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda a noite, oah-ah-ah-ah)
Voluptyk
Voluptyk
Okay, okay
Okay, okay
Scar
Scar
Kiddy made this beat
Kiddy made this beat
Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
An express kidnapping, and then tied up in an elevator
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
Ask about Spain if there is any better
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
I'm not afraid of anything, there's no shame (why?)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Sativa tells me to write, to make her a sieve (stop, stop)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
As if they knew, Marseille here never fails (no)
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
And you in Marbella, seeing if you measure up
Mi vida es bella, no me paso de la raya
My life is beautiful, I don't cross the line
Y tú te estrellas, pa' meterte una raya (Ala)
And you crash, to snort a line (Ala)
No me paro a pensar
I don't stop to think
¿Alguno me va a querer?
Is anyone going to love me?
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
Force with me?, If then he can't (no)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
You have to know how to treat (no), convince your client (no)
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
I don't have a boss (no), I'm not one to obey
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
I speak in Castilian (Ala), I speak in Spanish (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamo' (Ala)
German team (Ala), we cross your group (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somo' (Ala)
Everyone knows where they're going (Ala), and where we're from (Ala)
Todos saben que van (Ala), de donde somo'
Everyone knows where they're going (Ala), where we're from
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
I'm hot at night, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
I'm hot at night, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Poto si tu frappes, j'suis pas garant (non, j'suis pas garant)
Buddy if you hit, I'm not responsible (no, I'm not responsible)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
I've only taken chestnuts (pa-pa-pa-pa)
Dans la calle, j'me prends pas pour un baron (non non non non)
In the street, I don't think I'm a baron (no no no no)
Tu connais, faut respecter les parents
You know, you have to respect the parents
J'ai des potos ils sont frais comme Tintin
I have buddies they are fresh like Tintin
Des potos ils sont (?) comme Boubou
Buddies they are (?) like Boubou
On est avec une équipe de zinzins
We are with a team of crazies
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh
I make pop song, it goes ouh-ouh-ouh
Tout doux zinc', j'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
Easy buddy, I see you're getting excited easy buddy
La vie c'est tout simple, j'aurais pu être donné aux toulousains
Life is simple, I could have been given to the Toulouse people
Aie aie aie, vatos loco
Ouch ouch ouch, crazy guys
Aie aie aie, chauffe le TMax
Ouch ouch ouch, heat up the TMax
Aie aie aie, avec ma jolie
Ouch ouch ouch, with my pretty one
Aie aie aie, en DP sur l'cross
Ouch ouch ouch, in DP on the cross
Non faut faire les choses, non faut pas parler
No, you have to do things, no, you don't have to talk
Quand tu fais les comptes, faut pas t'égarer
When you do the accounts, don't get lost
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé
At night in a corner of the street I'm parked
Masqué, capuché, j'pourrais t'démarrer
Masked, hooded, I could start you
J'suis arrivé dans l'game comme un raz d'marrée
I arrived in the game like a tidal wave
Quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez
When I score, I celebrate like Riyad Mahrez
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
I'm hot at night, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
I'm hot at night, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
(Okay) c'est fini, ce soir on l'a cassé (gamberge)
(Okay) it's over, tonight we broke it (think)
Je gamberge, j'roule un joint bien tassé (fais fumer)
I think, I roll a well-packed joint (smoke)
Ça fait zizir, te voir en Versace (okay)
It's nice, to see you in Versace (okay)
Espèce d'enfoiré, t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
You bastard, you sold the white in bags (think)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
Sometimes, I had to pay but I didn't have what to pay (okay)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
I looked at the bill, ok it's very salty (think again)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
I park after the ride, I eat at the restaurant on the rock
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
I was going down these guys, you roll a big joint in the notch (ouh)
Déroule le joint mieux tassé (okay)
Roll the joint better packed (okay)
Ok dis-moi que passa? (Okay)
Ok tell me what's up? (Okay)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Forget her, she's in the past, don't worry my house is your house
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
It makes comebacks to La Línea (vroom)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
There's the guard, big roadblock towards Malaga (okay)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé
Had to do the accounts, it didn't answer when it beeped
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
Had to make money, had to make cents, had to apply
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
The night, it roams all night (vroom)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)
In the notch, it roams all night (okay)
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
I'm hot at night, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
I'm hot at night, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
At night, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
All night, oah-ah-ah-ah
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(All night, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(All night, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(All night, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(All night, oah-ah-ah-ah)
Voluptyk
Voluptyk
Okay, okay
Vale, vale
Scar
Cicatriz
Kiddy made this beat
Kiddy hizo este ritmo
Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
A nada le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿para qué?)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
Mi vida es bella, no me paso de la raya
Mi vida es bella, no me paso de la raya
Y tú te estrellas, pa' meterte una raya (Ala)
Y tú te estrellas, para meterte una raya (Ala)
No me paro a pensar
No me paro a pensar
¿Alguno me va a querer?
¿Alguno me va a querer?
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamo' (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamos (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somo' (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somos (Ala)
Todos saben que van (Ala), de donde somo'
Todos saben que van (Ala), de donde somos
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estoy caliente de noche, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estoy caliente de noche, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Poto si tu frappes, j'suis pas garant (non, j'suis pas garant)
Amigo si golpeas, no soy garantía (no, no soy garantía)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
Solo he retirado castañas (pa-pa-pa-pa)
Dans la calle, j'me prends pas pour un baron (non non non non)
En la calle, no me creo un barón (no no no no)
Tu connais, faut respecter les parents
Sabes, hay que respetar a los padres
J'ai des potos ils sont frais comme Tintin
Tengo amigos que son frescos como Tintín
Des potos ils sont (?) comme Boubou
Amigos que son (?) como Boubou
On est avec une équipe de zinzins
Estamos con un equipo de locos
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh
Hago pop song, eso hace ouh-ouh-ouh
Tout doux zinc', j'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
Tranquilo amigo, veo que te emocionas tranquilo amigo
La vie c'est tout simple, j'aurais pu être donné aux toulousains
La vida es muy simple, podría haber sido dado a los toulousains
Aie aie aie, vatos loco
Ay ay ay, vatos loco
Aie aie aie, chauffe le TMax
Ay ay ay, calienta el TMax
Aie aie aie, avec ma jolie
Ay ay ay, con mi bonita
Aie aie aie, en DP sur l'cross
Ay ay ay, en DP en la moto
Non faut faire les choses, non faut pas parler
No, hay que hacer las cosas, no hay que hablar
Quand tu fais les comptes, faut pas t'égarer
Cuando haces las cuentas, no te pierdas
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé
Por la noche en una esquina de la calle estoy aparcado
Masqué, capuché, j'pourrais t'démarrer
Enmascarado, con capucha, podría arrancarte
J'suis arrivé dans l'game comme un raz d'marrée
Llegué al juego como un tsunami
Quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez
Cuando marco, celebro como Riyad Mahrez
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estoy caliente de noche, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estoy caliente de noche, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
(Okay) c'est fini, ce soir on l'a cassé (gamberge)
(Vale) se acabó, esta noche lo rompimos (rumia)
Je gamberge, j'roule un joint bien tassé (fais fumer)
Rumio, ruedo un porro bien apretado (haz fumar)
Ça fait zizir, te voir en Versace (okay)
Es agradable verte en Versace (vale)
Espèce d'enfoiré, t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
Maldito, vendiste la blanca en bolsitas (rumia)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
A veces, tenía que pagar pero no tenía con qué (vale)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
Miraba la cuenta, ok está muy salada (rumia)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
Me aparco después del paseo, como en el restaurante sobre la roca
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
Bajaba a esos chicos, te enrollas un gran porro en el coche (ouh)
Déroule le joint mieux tassé (okay)
Desenrolla el porro mejor apretado (vale)
Ok dis-moi que passa? (Okay)
Ok dime qué pasa? (Vale)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Olvida eso, es pasado, no te preocupes mi casa es tu casa
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
Hace remontadas hacia La Línea (vrum)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
Hay guardia, gran barrera hacia Málaga (vale)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé
Tenía que hacer las cuentas, no respondía cuando pitaba
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
Tenía que hacer dinero, tenía que hacer cien, tenía que aplicarse
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
La noche, ronda toda la noche (vrum)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)
En el coche, ronda toda la noche (vale)
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estoy caliente de noche, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Estoy caliente de noche, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
Voluptyk
Voluptyk
Okay, okay
Okay, okay
Scar
Narbe
Kiddy made this beat
Kiddy hat diesen Beat gemacht
Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
Eine Expressentführung, dann in einem Aufzug gefesselt
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
Frag nach Spanien, ob es einen besseren gibt
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
Ich fürchte nichts, es gibt keine Scham (wofür?)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Sativa sagt, ich soll schreiben, um einen Sieb zu machen (halt, halt)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
Als ob sie wüssten, Marseille versagt hier nicht (nein)
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
Und du in Marbella, schaust, ob du mithalten kannst
Mi vida es bella, no me paso de la raya
Mein Leben ist schön, ich überschreite keine Grenzen
Y tú te estrellas, pa' meterte una raya (Ala)
Und du stürzt ab, um eine Linie zu ziehen (Ala)
No me paro a pensar
Ich halte nicht an, um nachzudenken
¿Alguno me va a querer?
Wird mich jemand lieben wollen?
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
Mit mir zu zwingen?, Wenn er später nicht kann (nein)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
Man muss wissen, wie man behandelt (nein), den Kunden überzeugt (nein)
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
Ich habe keinen Chef (nein), ich gehorche nicht
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
Ich spreche Kastilisch (Ala), ich spreche Spanisch (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamo' (Ala)
Deutsches Team (Ala), wir kreuzen deine Gruppe (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somo' (Ala)
Alle wissen, dass sie gehen (Ala), und woher wir kommen (Ala)
Todos saben que van (Ala), de donde somo'
Alle wissen, dass sie gehen (Ala), woher wir kommen
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Ich bin heiß in der Nacht, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Ich bin heiß in der Nacht, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Poto si tu frappes, j'suis pas garant (non, j'suis pas garant)
Kumpel, wenn du zuschlägst, bin ich nicht verantwortlich (nein, ich bin nicht verantwortlich)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
Ich habe nur Kastanien entfernt (pa-pa-pa-pa)
Dans la calle, j'me prends pas pour un baron (non non non non)
Auf der Straße, ich halte mich nicht für einen Baron (nein nein nein nein)
Tu connais, faut respecter les parents
Du weißt, man muss die Eltern respektieren
J'ai des potos ils sont frais comme Tintin
Ich habe Kumpels, sie sind frisch wie Tintin
Des potos ils sont (?) comme Boubou
Kumpels, sie sind (?) wie Boubou
On est avec une équipe de zinzins
Wir sind mit einem Team von Verrückten zusammen
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh
Ich mache Pop-Songs, das macht ouh-ouh-ouh
Tout doux zinc', j'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
Ganz ruhig, Kumpel, ich sehe, dass du dich aufregst, ganz ruhig, Kumpel
La vie c'est tout simple, j'aurais pu être donné aux toulousains
Das Leben ist ganz einfach, ich hätte den Toulousains gegeben werden können
Aie aie aie, vatos loco
Aie aie aie, verrückte Jungs
Aie aie aie, chauffe le TMax
Aie aie aie, heize den TMax auf
Aie aie aie, avec ma jolie
Aie aie aie, mit meiner Hübschen
Aie aie aie, en DP sur l'cross
Aie aie aie, auf dem Cross im DP
Non faut faire les choses, non faut pas parler
Nein, man muss Dinge tun, man darf nicht reden
Quand tu fais les comptes, faut pas t'égarer
Wenn du die Rechnungen machst, darfst du dich nicht verlaufen
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé
Abends in einer Straßenecke bin ich geparkt
Masqué, capuché, j'pourrais t'démarrer
Maskiert, mit Kapuze, ich könnte dich starten
J'suis arrivé dans l'game comme un raz d'marrée
Ich bin ins Spiel gekommen wie eine Flutwelle
Quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez
Wenn ich treffe, feiere ich wie Riyad Mahrez
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Ich bin heiß in der Nacht, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Ich bin heiß in der Nacht, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
(Okay) c'est fini, ce soir on l'a cassé (gamberge)
(Okay) es ist vorbei, heute Abend haben wir es kaputt gemacht (grübeln)
Je gamberge, j'roule un joint bien tassé (fais fumer)
Ich grüble, ich rolle einen gut gestopften Joint (rauchen lassen)
Ça fait zizir, te voir en Versace (okay)
Es macht Spaß, dich in Versace zu sehen (okay)
Espèce d'enfoiré, t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
Du verdammter Bastard, du hast das Weiße in Tüten verkauft (grübeln)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
Manchmal musste ich bezahlen, aber ich hatte nichts zu bezahlen (okay)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
Ich schaute auf die Rechnung, okay, sie ist sehr salzig (grübeln)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
Ich parke nach dem Spaziergang, ich esse im Restaurant auf dem Felsen
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
Ich ließ diese Jungs runter, du rollst einen großen Joint im Auto (ouh)
Déroule le joint mieux tassé (okay)
Rolle den besser gestopften Joint (okay)
Ok dis-moi que passa? (Okay)
Okay, sag mir, was los ist? (Okay)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Vergiss sie, sie ist Vergangenheit, keine Sorge, mein Haus ist dein Haus
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
Es gab Comebacks nach La Línea (vroum)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
Es gibt die Guardia, große Barrikade in Richtung Málaga (okay)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé
Man musste die Rechnungen machen, es antwortete nicht, als es piepte
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
Man musste Geld machen, man musste hundert machen, man musste sich anstrengen
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
Die Nacht, es streunt die ganze Nacht herum (vroum)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)
Im Auto, es streunt die ganze Nacht herum (okay)
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Ich bin heiß in der Nacht, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Ich bin heiß in der Nacht, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
In der Nacht, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Die ganze Nacht, oah-ah-ah-ah)
Voluptyk
Voluptyk
Okay, okay
Okay, okay
Scar
Cicatrice
Kiddy made this beat
Kiddy ha fatto questo beat
Un secuestro exprés, y luego atado en un ascensor
Un rapimento lampo, e poi legato in un ascensore
Pregunta por España si existe alguno que sea mejor
Chiedi alla Spagna se c'è qualcuno migliore
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
Non ho paura di nulla, non esiste pudore (perché?)
Sativa dice que escriba, para que le haga un colador (para, para)
Sativa dice che scrivo, per farle un colino (ferma, ferma)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (no)
Come se sapessero, Marsiglia qui non sbaglia (no)
Y tú en Marbella, mirando si das la talla
E tu a Marbella, a vedere se sei all'altezza
Mi vida es bella, no me paso de la raya
La mia vita è bella, non vado oltre il limite
Y tú te estrellas, pa' meterte una raya (Ala)
E tu ti schianti, per farti una riga (Ala)
No me paro a pensar
Non mi fermo a pensare
¿Alguno me va a querer?
Qualcuno mi vorrà?
¿Conmigo ya forzar?, Si luego no va poder (no)
Forzare con me?, Se poi non potrà (no)
Hay que saber tratar (no), cliente tu convencer (no)
Bisogna saper trattare (no), convincere il cliente (no)
Yo no tengo patrón (no), no soy de obedecer
Non ho un capo (no), non sono da obbedire
Entono castellà (Ala), hablo en castellano (Ala)
Parlo castigliano (Ala), parlo in castigliano (Ala)
Equipo alemán (Ala), a tu grupo cruzamo' (Ala)
Squadra tedesca (Ala), attraversiamo il tuo gruppo (Ala)
Todos saben que van (Ala), y de donde somo' (Ala)
Tutti sanno dove vanno (Ala), e da dove veniamo (Ala)
Todos saben que van (Ala), de donde somo'
Tutti sanno dove vanno (Ala), da dove veniamo
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Sono caldo di notte, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Sono caldo di notte, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Poto si tu frappes, j'suis pas garant (non, j'suis pas garant)
Amico se colpisci, non sono responsabile (no, non sono responsabile)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
Ho solo preso castagne (pa-pa-pa-pa)
Dans la calle, j'me prends pas pour un baron (non non non non)
In strada, non mi prendo per un barone (no no no no)
Tu connais, faut respecter les parents
Lo sai, bisogna rispettare i genitori
J'ai des potos ils sont frais comme Tintin
Ho amici che sono freschi come Tintin
Des potos ils sont (?) comme Boubou
Amici che sono (?) come Boubou
On est avec une équipe de zinzins
Siamo con una squadra di pazzi
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh
Faccio pop song, fa ouh-ouh-ouh
Tout doux zinc', j'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
Piano zinco', vedo che ti stai eccitando piano zinco'
La vie c'est tout simple, j'aurais pu être donné aux toulousains
La vita è semplice, avrei potuto essere dato ai toulousains
Aie aie aie, vatos loco
Aie aie aie, vatos loco
Aie aie aie, chauffe le TMax
Aie aie aie, riscalda il TMax
Aie aie aie, avec ma jolie
Aie aie aie, con la mia bella
Aie aie aie, en DP sur l'cross
Aie aie aie, in DP sulla moto
Non faut faire les choses, non faut pas parler
No, bisogna fare le cose, no, non bisogna parlare
Quand tu fais les comptes, faut pas t'égarer
Quando fai i conti, non devi perderti
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé
La sera in un angolo di strada sono parcheggiato
Masqué, capuché, j'pourrais t'démarrer
Mascherato, con il cappuccio, potrei partire
J'suis arrivé dans l'game comme un raz d'marrée
Sono arrivato nel gioco come un'onda anomala
Quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez
Quando segno, celebro come Riyad Mahrez
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Sono caldo di notte, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Sono caldo di notte, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
(Okay) c'est fini, ce soir on l'a cassé (gamberge)
(Okay) è finita, stasera l'abbiamo rotta (pensieri)
Je gamberge, j'roule un joint bien tassé (fais fumer)
Penso, arrotolo un joint ben pressato (fai fumare)
Ça fait zizir, te voir en Versace (okay)
Fa piacere, vederti in Versace (okay)
Espèce d'enfoiré, t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
Maledetto, hai venduto la bianca in bustine (pensieri)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
A volte, dovevo pagare ma non avevo da pagare (okay)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
Guardavo il conto, ok è molto salato (ripensamenti)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
Mi parcheggio dopo la passeggiata, mangio al ristorante sulla roccia
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
Ridimensionavo questi ragazzi, arrotoli un grosso joint nella macchina (ouh)
Déroule le joint mieux tassé (okay)
Arrotola il joint meglio pressato (okay)
Ok dis-moi que passa? (Okay)
Ok dimmi che passa? (Okay)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Dimenticala, è passato, non preoccuparti mi casa es tu casa
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
Fa dei ritorni verso La Línea (vroum)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
C'è la guardia, grosso blocco verso Málaga (okay)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé
Dovevo fare i conti, non rispondeva quando ha bipato
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
Dovevo fare dei soldi, dovevo fare dei centesimi, dovevo applicarmi
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
La notte, gira tutta la notte (vroum)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)
Nella macchina, gira tutta la notte (okay)
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Sono caldo di notte, oh-oh-oh
J'suis chaud de night, oh-oh-oh
Sono caldo di notte, oh-oh-oh
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Di notte, ah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Tutta la notte, oah-ah-ah-ah
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Tutta la notte, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Tutta la notte, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Tutta la notte, oah-ah-ah-ah)
(Toda la noche, oah-ah-ah-ah)
(Tutta la notte, oah-ah-ah-ah)

Curiosités sur la chanson Toda la noche de JUL

Quand la chanson “Toda la noche” a-t-elle été lancée par JUL?
La chanson Toda la noche a été lancée en 2021, sur l’album “Indépendance”.
Qui a composé la chanson “Toda la noche” de JUL?
La chanson “Toda la noche” de JUL a été composée par Julien Francois Alain Mari, Kamel Kasmi, Louis Jacoberger, Mathias Chebbah, Morad El Khattouti El Hormi, Nabil Boukhobza, Nassim Diane.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] JUL

Autres artistes de Trap