Accident sur la route
À mille kilomètres-heure
J'ai explosé mon cœur
Contre toi
Accident en Jaguar
J'crois bien que j'broyais du noir
J'me la jouais bande à part
Super star
T'es apparu d'un coup
Comme la vie en personne
J'attendais plus personne
Non, non
J'suivais mon ombre
Calmement
Accident dans ma chair
J'ai pas fait ma prière
Grand blessé volontaire
J'ai lové ma peau contre tes bouts d'verre
Accident idéal
J'voulais qu'tu m'fasses du mal
J'rêvais d'aller au bal
En cavale
T'as disparu, c'est tout
Comme la mort en personne
J'n'y suis plus pour personne
Non, non
Je suis ton ombre
Maintenant
Accident éternel
Je s'rai plus jamais belle
J'aurai plus jamais d'ailes
À briser
Appelle pas les urgences
J'prendrai pas l'ambulance
Laisse-moi juste l'élégance
De t'aimer
Accident sur la route
Acidente na estrada
À mille kilomètres-heure
A mil quilômetros por hora
J'ai explosé mon cœur
Explodi meu coração
Contre toi
Contra você
Accident en Jaguar
Acidente em Jaguar
J'crois bien que j'broyais du noir
Acho que estava vendo tudo preto
J'me la jouais bande à part
Estava me fazendo de descolado
Super star
Super estrela
T'es apparu d'un coup
Você apareceu de repente
Comme la vie en personne
Como a vida em pessoa
J'attendais plus personne
Eu não esperava mais ninguém
Non, non
Não, não
J'suivais mon ombre
Eu estava seguindo minha sombra
Calmement
Calmamente
Accident dans ma chair
Acidente em minha carne
J'ai pas fait ma prière
Não fiz minha oração
Grand blessé volontaire
Grande ferido voluntário
J'ai lové ma peau contre tes bouts d'verre
Abracei minha pele contra seus pedaços de vidro
Accident idéal
Acidente ideal
J'voulais qu'tu m'fasses du mal
Eu queria que você me machucasse
J'rêvais d'aller au bal
Sonhava em ir ao baile
En cavale
Fugindo
T'as disparu, c'est tout
Você desapareceu, é tudo
Comme la mort en personne
Como a morte em pessoa
J'n'y suis plus pour personne
Eu não estou mais aqui para ninguém
Non, non
Não, não
Je suis ton ombre
Eu sou sua sombra
Maintenant
Agora
Accident éternel
Acidente eterno
Je s'rai plus jamais belle
Eu nunca mais serei bonita
J'aurai plus jamais d'ailes
Eu nunca mais terei asas
À briser
Para quebrar
Appelle pas les urgences
Não chame a emergência
J'prendrai pas l'ambulance
Não vou pegar a ambulância
Laisse-moi juste l'élégance
Deixe-me apenas a elegância
De t'aimer
De te amar
Accident sur la route
Accident on the road
À mille kilomètres-heure
At a thousand kilometers per hour
J'ai explosé mon cœur
I exploded my heart
Contre toi
Against you
Accident en Jaguar
Accident in a Jaguar
J'crois bien que j'broyais du noir
I think I was grinding in the dark
J'me la jouais bande à part
I was playing it cool
Super star
Super star
T'es apparu d'un coup
You appeared suddenly
Comme la vie en personne
Like life in person
J'attendais plus personne
I wasn't waiting for anyone
Non, non
No, no
J'suivais mon ombre
I was following my shadow
Calmement
Calmly
Accident dans ma chair
Accident in my flesh
J'ai pas fait ma prière
I didn't say my prayer
Grand blessé volontaire
Big voluntary wounded
J'ai lové ma peau contre tes bouts d'verre
I nestled my skin against your shards of glass
Accident idéal
Ideal accident
J'voulais qu'tu m'fasses du mal
I wanted you to hurt me
J'rêvais d'aller au bal
I dreamed of going to the ball
En cavale
On the run
T'as disparu, c'est tout
You disappeared, that's all
Comme la mort en personne
Like death in person
J'n'y suis plus pour personne
I'm no longer there for anyone
Non, non
No, no
Je suis ton ombre
I am your shadow
Maintenant
Now
Accident éternel
Eternal accident
Je s'rai plus jamais belle
I'll never be beautiful again
J'aurai plus jamais d'ailes
I'll never have wings again
À briser
To break
Appelle pas les urgences
Don't call the emergency
J'prendrai pas l'ambulance
I won't take the ambulance
Laisse-moi juste l'élégance
Just let me have the elegance
De t'aimer
To love you
Accident sur la route
Accidente en la carretera
À mille kilomètres-heure
A mil kilómetros por hora
J'ai explosé mon cœur
Exploté mi corazón
Contre toi
Contra ti
Accident en Jaguar
Accidente en Jaguar
J'crois bien que j'broyais du noir
Creo que estaba viendo todo negro
J'me la jouais bande à part
Me la jugaba como un lobo solitario
Super star
Super estrella
T'es apparu d'un coup
Apareciste de repente
Comme la vie en personne
Como la vida en persona
J'attendais plus personne
No esperaba a nadie más
Non, non
No, no
J'suivais mon ombre
Seguía mi sombra
Calmement
Tranquilamente
Accident dans ma chair
Accidente en mi carne
J'ai pas fait ma prière
No hice mi oración
Grand blessé volontaire
Gran herido voluntario
J'ai lové ma peau contre tes bouts d'verre
Amé mi piel contra tus pedazos de vidrio
Accident idéal
Accidente ideal
J'voulais qu'tu m'fasses du mal
Quería que me hicieras daño
J'rêvais d'aller au bal
Soñaba con ir al baile
En cavale
En fuga
T'as disparu, c'est tout
Desapareciste, eso es todo
Comme la mort en personne
Como la muerte en persona
J'n'y suis plus pour personne
Ya no estoy para nadie
Non, non
No, no
Je suis ton ombre
Soy tu sombra
Maintenant
Ahora
Accident éternel
Accidente eterno
Je s'rai plus jamais belle
Nunca volveré a ser bella
J'aurai plus jamais d'ailes
Nunca volveré a tener alas
À briser
Para romper
Appelle pas les urgences
No llames a emergencias
J'prendrai pas l'ambulance
No tomaré la ambulancia
Laisse-moi juste l'élégance
Déjame solo la elegancia
De t'aimer
De amarte
Accident sur la route
Unfall auf der Straße
À mille kilomètres-heure
Mit tausend Kilometern pro Stunde
J'ai explosé mon cœur
Ich habe mein Herz gesprengt
Contre toi
Gegen dich
Accident en Jaguar
Unfall im Jaguar
J'crois bien que j'broyais du noir
Ich glaube, ich habe Schwarz gemahlen
J'me la jouais bande à part
Ich habe es wie eine Außenseiterband gespielt
Super star
Superstar
T'es apparu d'un coup
Du bist plötzlich aufgetaucht
Comme la vie en personne
Wie das Leben in Person
J'attendais plus personne
Ich habe niemanden mehr erwartet
Non, non
Nein, nein
J'suivais mon ombre
Ich folgte meinem Schatten
Calmement
Ruhig
Accident dans ma chair
Unfall in meinem Fleisch
J'ai pas fait ma prière
Ich habe mein Gebet nicht gesagt
Grand blessé volontaire
Großer freiwilliger Verletzter
J'ai lové ma peau contre tes bouts d'verre
Ich habe meine Haut gegen deine Glassplitter geliebt
Accident idéal
Idealer Unfall
J'voulais qu'tu m'fasses du mal
Ich wollte, dass du mir weh tust
J'rêvais d'aller au bal
Ich träumte davon, zum Ball zu gehen
En cavale
Auf der Flucht
T'as disparu, c'est tout
Du bist einfach verschwunden
Comme la mort en personne
Wie der Tod in Person
J'n'y suis plus pour personne
Ich bin für niemanden mehr da
Non, non
Nein, nein
Je suis ton ombre
Ich bin dein Schatten
Maintenant
Jetzt
Accident éternel
Ewiger Unfall
Je s'rai plus jamais belle
Ich werde nie wieder schön sein
J'aurai plus jamais d'ailes
Ich werde nie wieder Flügel haben
À briser
Zum Brechen
Appelle pas les urgences
Ruf nicht den Notdienst an
J'prendrai pas l'ambulance
Ich werde den Krankenwagen nicht nehmen
Laisse-moi juste l'élégance
Lass mir nur die Eleganz
De t'aimer
Dich zu lieben
Accident sur la route
Incidente sulla strada
À mille kilomètres-heure
A mille chilometri all'ora
J'ai explosé mon cœur
Ho fatto esplodere il mio cuore
Contre toi
Contro di te
Accident en Jaguar
Incidente in Jaguar
J'crois bien que j'broyais du noir
Credo di aver visto nero
J'me la jouais bande à part
Mi comportavo come un outsider
Super star
Super star
T'es apparu d'un coup
Sei apparso all'improvviso
Comme la vie en personne
Come la vita in persona
J'attendais plus personne
Non aspettavo più nessuno
Non, non
No, no
J'suivais mon ombre
Stavo seguendo la mia ombra
Calmement
Tranquillamente
Accident dans ma chair
Incidente nel mio corpo
J'ai pas fait ma prière
Non ho fatto la mia preghiera
Grand blessé volontaire
Gravemente ferito volontario
J'ai lové ma peau contre tes bouts d'verre
Ho avvolto la mia pelle attorno ai tuoi pezzi di vetro
Accident idéal
Incidente ideale
J'voulais qu'tu m'fasses du mal
Volevo che mi facessi del male
J'rêvais d'aller au bal
Sognavo di andare al ballo
En cavale
In fuga
T'as disparu, c'est tout
Sei sparito, è tutto
Comme la mort en personne
Come la morte in persona
J'n'y suis plus pour personne
Non ci sono più per nessuno
Non, non
No, no
Je suis ton ombre
Sono la tua ombra
Maintenant
Adesso
Accident éternel
Incidente eterno
Je s'rai plus jamais belle
Non sarò mai più bella
J'aurai plus jamais d'ailes
Non avrò mai più ali
À briser
Da spezzare
Appelle pas les urgences
Non chiamare l'ambulanza
J'prendrai pas l'ambulance
Non prenderò l'ambulanza
Laisse-moi juste l'élégance
Lasciami solo l'eleganza
De t'aimer
Di amarti