Selfish

Amy Allen, Henry Walter, Justin Timberlake, Louis Bell, Theron Makiel Thomas

Paroles Traduction

Uh

If they saw what I saw
They would fall the way I fell
But they don't know what you want
And baby, I would never tell
If they knew what I know
They would never let you go
So guess what?
I ain't ever lettin' you go

'Cause your lips were made for mine
And my heart would go flatline
If it wasn't beatin' for you all the time

So if I get jealous, I can't help it
I want every bit of you, I guess I'm selfish
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel

Every time the phone rings
I hope that it's you on the other side
I wanna tell you everything ('thing)
Everything that's on my mind
And I don't want any other guys
Takin' my place, girl, I got too much pride
I know I may be wrong
But I don't wanna be right

'Cause your lips were made for mine
And my heart would go flatline
If it wasn't beatin' for you all the time, uh

So if I get jealous, I can't help it
I want every bit of you, I guess I'm selfish
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel

Owner of my heart
Tattooed your mark (tattooed your)
There for the whole world to see
You're the owner of my heart
And all my scars
Baby, you got such a hold on me, so

So if I get jealous, I can't help it
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel (you must be an angel)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel

Jealous, but I can't help it
I want every bit of you, I guess I'm selfish

Uh
Euh
If they saw what I saw
S'ils voyaient ce que j'ai vu
They would fall the way I fell
Ils tomberaient comme je suis tombé
But they don't know what you want
Mais ils ne savent pas ce que tu veux
And baby, I would never tell
Et bébé, je ne le dirais jamais
If they knew what I know
S'ils savaient ce que je sais
They would never let you go
Ils ne te laisseraient jamais partir
So guess what?
Alors devine quoi?
I ain't ever lettin' you go
Je ne te laisserai jamais partir
'Cause your lips were made for mine
Parce que tes lèvres ont été faites pour les miennes
And my heart would go flatline
Et mon cœur s'arrêterait de battre
If it wasn't beatin' for you all the time
S'il ne battait pas pour toi tout le temps
So if I get jealous, I can't help it
Alors si je suis jaloux, je ne peux pas m'en empêcher
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Je veux chaque partie de toi, je suppose que je suis égoïste
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
C'est mauvais pour mon mental, mais je ne peux pas lutter, quand
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Tu es dehors à avoir l'air comme tu le fais, mais tu ne peux pas le cacher, non
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Je te mets dans un cadre, ouh, bébé, qui pourrait te blâmer?
Glad your mama made you
Heureux que ta maman t'ait fait
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Tu me rends fou, tu ne peux pas être expliqué, ouh
You must be an angel
Tu dois être un ange
Every time the phone rings
Chaque fois que le téléphone sonne
I hope that it's you on the other side
J'espère que c'est toi de l'autre côté
I wanna tell you everything ('thing)
Je veux te dire tout ('tout)
Everything that's on my mind
Tout ce qui est dans mon esprit
And I don't want any other guys
Et je ne veux pas d'autres gars
Takin' my place, girl, I got too much pride
Prendre ma place, fille, j'ai trop de fierté
I know I may be wrong
Je sais que je peux avoir tort
But I don't wanna be right
Mais je ne veux pas avoir raison
'Cause your lips were made for mine
Parce que tes lèvres ont été faites pour les miennes
And my heart would go flatline
Et mon cœur s'arrêterait de battre
If it wasn't beatin' for you all the time, uh
S'il ne battait pas pour toi tout le temps, euh
So if I get jealous, I can't help it
Alors si je suis jaloux, je ne peux pas m'en empêcher
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Je veux chaque partie de toi, je suppose que je suis égoïste
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
C'est mauvais pour mon mental, mais je ne peux pas lutter, quand
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Tu es dehors à avoir l'air comme tu le fais, mais tu ne peux pas le cacher, non
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Je te mets dans un cadre, ouh, bébé, qui pourrait te blâmer?
Glad your mama made you
Heureux que ta maman t'ait fait
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Tu me rends fou, tu ne peux pas être expliqué, ouh
You must be an angel
Tu dois être un ange
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Je te mets dans un cadre, ouh, bébé, qui pourrait te blâmer?
Glad your mama made you
Heureux que ta maman t'ait fait
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Tu me rends fou, tu ne peux pas être expliqué, ouh
You must be an angel
Tu dois être un ange
Owner of my heart
Propriétaire de mon cœur
Tattooed your mark (tattooed your)
Tu as tatoué ta marque (tatoué ta)
There for the whole world to see
Là pour que le monde entier puisse voir
You're the owner of my heart
Tu es le propriétaire de mon cœur
And all my scars
Et toutes mes cicatrices
Baby, you got such a hold on me, so
Bébé, tu as une telle emprise sur moi, alors
So if I get jealous, I can't help it
Alors si je suis jaloux, je ne peux pas m'en empêcher
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
Je veux chaque partie de toi, je suppose que je suis égoïste (je suppose que je suis égoïste)
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
C'est mauvais pour mon mental, mais je ne peux pas lutter, quand
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Tu es dehors à avoir l'air comme tu le fais, mais tu ne peux pas le cacher, non
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Je te mets dans un cadre, ouh, bébé, qui pourrait te blâmer?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Heureux que ta maman t'ait fait (heureux que ta maman t'ait fait)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Tu me rends fou, tu ne peux pas être expliqué, ouh
You must be an angel (you must be an angel)
Tu dois être un ange (tu dois être un ange)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Je te mets dans un cadre, ouh, bébé, qui pourrait te blâmer?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Heureux que ta maman t'ait fait (heureux que ta maman t'ait fait)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Tu me rends fou, tu ne peux pas être expliqué, ouh
You must be an angel
Tu dois être un ange
Jealous, but I can't help it
Jaloux, mais je ne peux pas m'en empêcher
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Je veux chaque partie de toi, je suppose que je suis égoïste
Uh
Uh
If they saw what I saw
Se eles vissem o que eu vi
They would fall the way I fell
Eles cairiam do jeito que eu caí
But they don't know what you want
Mas eles não sabem o que você quer
And baby, I would never tell
E bebê, eu nunca diria
If they knew what I know
Se eles soubessem o que eu sei
They would never let you go
Eles nunca te deixariam ir
So guess what?
Então adivinha?
I ain't ever lettin' you go
Eu nunca vou te deixar ir
'Cause your lips were made for mine
Porque seus lábios foram feitos para os meus
And my heart would go flatline
E meu coração iria parar
If it wasn't beatin' for you all the time
Se não estivesse batendo por você o tempo todo
So if I get jealous, I can't help it
Então, se eu ficar com ciúmes, não posso evitar
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
É ruim para minha saúde mental, mas não consigo lutar contra isso, quando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Você está por aí do jeito que você está, mas você não pode esconder, não
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Coloco você em uma moldura, uh, bebê, quem poderia te culpar?
Glad your mama made you
Me sinto feliz que sua mãe te fez
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
'Tá me deixando louco, você não pode ser explicada, uh
You must be an angel
Você deve ser um anjo
Every time the phone rings
Toda vez que o telefone toca
I hope that it's you on the other side
Espero que seja você do outro lado
I wanna tell you everything ('thing)
Eu quero te contar tudo (tudo)
Everything that's on my mind
Tudo que está na minha cabeça
And I don't want any other guys
E eu não quero nenhum outro cara
Takin' my place, girl, I got too much pride
Tomando meu lugar, menina, eu tenho muito orgulho
I know I may be wrong
Eu sei que posso estar errado
But I don't wanna be right
Mas eu não quero estar certo
'Cause your lips were made for mine
Porque seus lábios foram feitos para os meus
And my heart would go flatline
E meu coração iria parar
If it wasn't beatin' for you all the time, uh
Se não estivesse batendo por você o tempo todo, uh
So if I get jealous, I can't help it
Então, se eu ficar com ciúmes, não consigo evitar
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
É ruim para minha saúde mental, mas não consigo lutar contra isso, quando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Você está por aí do jeito que você está, mas você não pode esconder, não
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Coloco você em uma moldura, uh, bebê, quem poderia te culpar?
Glad your mama made you
Me sinto feliz que sua mãe te fez
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
'Tá me deixando louco, você não pode ser explicada, uh
You must be an angel
Você deve ser um anjo
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Coloco você em uma moldura, uh, bebê, quem poderia te culpar?
Glad your mama made you
Me sinto feliz que sua mãe te fez
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
'Tá me deixando louco, você não pode ser explicada, uh
You must be an angel
Você deve ser um anjo
Owner of my heart
Dono do meu coração
Tattooed your mark (tattooed your)
Tatuou sua marca (tatuou sua)
There for the whole world to see
Lá para o mundo inteiro ver
You're the owner of my heart
Você é a dona do meu coração
And all my scars
E todas as minhas cicatrizes
Baby, you got such a hold on me, so
Bebê, você tem um controle tão grande sobre mim, então
So if I get jealous, I can't help it
Então, se eu ficar com ciúmes, não posso evitar
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
É ruim para minha saúde mental, mas não consigo lutar contra isso, quando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Você está por aí do jeito que você está, mas você não pode esconder, não
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Coloco você em uma moldura, uh, bebê, quem poderia te culpar?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me sinto feliz que sua mãe te fez (feliz que sua mãe te fez)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
'Tá me deixando louco, você não pode ser explicada, uh
You must be an angel (you must be an angel)
Você deve ser um anjo
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Coloco você em uma moldura, uh, bebê, quem poderia te culpar?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me sinto feliz que sua mãe te fez (feliz que sua mãe te fez)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
'Tá me deixando louco, você não pode ser explicada, uh
You must be an angel
Você deve ser um anjo
Jealous, but I can't help it
Ciumento, mas não posso evitar
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
Uh
Uh
If they saw what I saw
Si vieran lo que yo vi
They would fall the way I fell
Caerían como yo caí
But they don't know what you want
Pero no saben lo que quieres
And baby, I would never tell
Y cariño, nunca lo diría
If they knew what I know
Si supieran lo que yo sé
They would never let you go
Nunca te dejarían ir
So guess what?
¿Adivina qué?
I ain't ever lettin' you go
Nunca te dejaré ir
'Cause your lips were made for mine
Porque tus labios fueron hechos para los míos
And my heart would go flatline
Y mi corazón se quedaría en línea plana
If it wasn't beatin' for you all the time
Si no estuviera latiendo por ti todo el tiempo
So if I get jealous, I can't help it
Así que si me pongo celoso, no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Quiero cada parte de ti, supongo que soy egoísta
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
Es malo para mi mentalidad, pero no puedo luchar contra ello, cuando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Sales luciendo como lo haces, pero no puedes ocultarlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pongo en un marco, uh, cariño, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you
Me alegro de que tu mamá te haya hecho
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, no puedes ser explicada, uh
You must be an angel
Debes ser un ángel
Every time the phone rings
Cada vez que suena el teléfono
I hope that it's you on the other side
Espero que seas tú en el otro lado
I wanna tell you everything ('thing)
Quiero contarte todo ('do)
Everything that's on my mind
Todo lo que tengo en mente
And I don't want any other guys
Y no quiero que otros chicos
Takin' my place, girl, I got too much pride
Ocupen mi lugar, chica, tengo demasiado orgullo
I know I may be wrong
Sé que puedo estar equivocado
But I don't wanna be right
Pero no quiero tener razón
'Cause your lips were made for mine
Porque tus labios fueron hechos para los míos
And my heart would go flatline
Y mi corazón se quedaría en línea plana
If it wasn't beatin' for you all the time, uh
Si no estuviera latiendo por ti todo el tiempo, uh
So if I get jealous, I can't help it
Así que si me pongo celoso, no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Quiero cada parte de ti, supongo que soy egoísta
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
Es malo para mi mentalidad, pero no puedo luchar contra ello, cuando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Sales luciendo como lo haces, pero no puedes ocultarlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pongo en un marco, uh, cariño, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you
Me alegro de que tu mamá te haya hecho
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, no puedes ser explicada, uh
You must be an angel
Debes ser un ángel
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pongo en un marco, uh, cariño, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you
Me alegro de que tu mamá te haya hecho
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, no puedes ser explicada, uh
You must be an angel
Debes ser un ángel
Owner of my heart
Dueña de mi corazón
Tattooed your mark (tattooed your)
Tatuaste tu marca (tatuaste tu)
There for the whole world to see
Ahí para que todo el mundo lo vea
You're the owner of my heart
Eres la dueña de mi corazón
And all my scars
Y todas mis cicatrices
Baby, you got such a hold on me, so
Cariño, tienes un gran control sobre mí, así que
So if I get jealous, I can't help it
Así que si me pongo celoso, no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
Quiero cada parte de ti, supongo que soy egoísta (supongo que soy egoísta)
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
Es malo para mi mentalidad, pero no puedo luchar contra ello, cuando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Sales luciendo como lo haces, pero no puedes ocultarlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pongo en un marco, uh, cariño, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me alegro de que tu mamá te haya hecho (me alegro de que tu mamá te haya hecho)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, no puedes ser explicada, uh
You must be an angel (you must be an angel)
Debes ser un ángel (debes ser un ángel)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pongo en un marco, uh, cariño, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me alegro de que tu mamá te haya hecho (me alegro de que tu mamá te haya hecho)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, no puedes ser explicada, uh
You must be an angel
Debes ser un ángel
Jealous, but I can't help it
Celoso, pero no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Quiero cada parte de ti, supongo que soy egoísta
Uh
Ah
If they saw what I saw
Wenn sie sehen würden, was ich gesehen habe
They would fall the way I fell
Würden sie fallen, wie ich gefallen bin
But they don't know what you want
Aber sie wissen nicht, was du willst
And baby, I would never tell
Und Baby, ich würde es nie verraten
If they knew what I know
Wenn sie wüssten, was ich weiß
They would never let you go
Sie würden dich nie gehen lassen
So guess what?
Somit rate mal?
I ain't ever lettin' you go
Ich werde dich nie gehen lassen
'Cause your lips were made for mine
Denn deine Lippen wurden für meine gemacht
And my heart would go flatline
Und mein Herz würde stoppen zu schlagen
If it wasn't beatin' for you all the time
Wenn es nicht die ganze Zeit für dich schlagen würde
So if I get jealous, I can't help it
Also wenn ich eifersüchtig werde, kann ich nichts dafür
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Ich will jeden Teil von dir, ich bin wohl egoistisch
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
Es ist schlecht für meine Psyche, aber ich kann es nicht bekämpfen, wenn
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Du so aussiehst, wie du aussiehst, doch du kannst es nicht verstecken, nein
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ich stecke dich in einen Rahmen, ooh, Baby, wer könnte dir die Schuld geben?
Glad your mama made you
Ich bin froh, dass deine Mama dich gemacht hat
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Du machst mich verrückt, du kannst nicht erklärt werden, ooh
You must be an angel
Du musst ein Engel sein
Every time the phone rings
Jedes Mal, wenn das Telefon klingelt
I hope that it's you on the other side
Ich hoffe, dass du auf der anderen Seite bist
I wanna tell you everything ('thing)
Ich möchte dir alles erzählen (alles)
Everything that's on my mind
Alles, was mir durch den Kopf geht
And I don't want any other guys
Und ich will keine anderen Kerle
Takin' my place, girl, I got too much pride
Die meinen Platz einnehmen, Mädchen, ich habe zu viel Stolz
I know I may be wrong
Ich weiß, ich könnte falsch liegen
But I don't wanna be right
Aber ich will nicht recht haben
'Cause your lips were made for mine
Denn deine Lippen wurden für meine gemacht
And my heart would go flatline
Und mein Herz würde stoppen zu schlagen
If it wasn't beatin' for you all the time, uh
Wenn es nicht die ganze Zeit für dich schlagen würde, ah
So if I get jealous, I can't help it
Also wenn ich eifersüchtig werde, kann ich nichts dafür
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Ich will jeden Teil von dir, ich bin wohl egoistisch
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
Es ist schlecht für meine Psyche, aber ich kann es nicht bekämpfen, wenn
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Du so aussiehst, wie du aussiehst, doch du kannst es nicht verstecken, nein
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ich stecke dich in einen Rahmen, ooh, Baby, wer könnte dir die Schuld geben?
Glad your mama made you
Ich bin froh, dass deine Mama dich gemacht hat
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Du machst mich verrückt, du kannst nicht erklärt werden, ooh
You must be an angel
Du musst ein Engel sein
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ich stecke dich in einen Rahmen, ooh, Baby, wer könnte dir die Schuld geben?
Glad your mama made you
Ich bin froh, dass deine Mama dich gemacht hat
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Du machst mich verrückt, du kannst nicht erklärt werden, ooh
You must be an angel
Du musst ein Engel sein
Owner of my heart
Besitzerin meines Herzens
Tattooed your mark (tattooed your)
Du hast deine Marke tätowiert (tätowiert)
There for the whole world to see
Da für die ganze Welt zu sehen
You're the owner of my heart
Du bist die Besitzerin meines Herzens
And all my scars
Und all meiner Narben
Baby, you got such a hold on me, so
Baby, du hast so einen Einfluss auf mich, also
So if I get jealous, I can't help it
Also wenn ich eifersüchtig werde, kann ich nichts dafür
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
Ich will jeden Teil von dir, ich bin wohl egoistisch (ich bin wohl egoistisch)
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
Es ist schlecht für meine Psyche, aber ich kann es nicht bekämpfen, wenn
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Du so aussiehst, wie du aussiehst, doch du kannst es nicht verstecken, nein
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ich stecke dich in einen Rahmen, ooh, Baby, wer könnte dir die Schuld geben?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Ich bin froh, dass deine Mama dich gemacht hat (froh, dass deine Mama dich gemacht hat)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Du machst mich verrückt, du kannst nicht erklärt werden, ooh
You must be an angel (you must be an angel)
Du musst ein Engel sein (du musst ein Engel sein)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ich stecke dich in einen Rahmen, ooh, Baby, wer könnte dir die Schuld geben?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Ich bin froh, dass deine Mama dich gemacht hat (froh, dass deine Mama dich gemacht hat)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Du machst mich verrückt, du kannst nicht erklärt werden, ooh
You must be an angel
Du musst ein Engel sein
Jealous, but I can't help it
Eifersüchtig, aber ich kann nichts dafür
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Ich will jeden Teil von dir, ich bin wohl egoistisch
Uh
Uh
If they saw what I saw
Se vedessero quello che ho visto io
They would fall the way I fell
Cadrebbero come sono caduto io
But they don't know what you want
Ma loro non sanno cosa vuoi
And baby, I would never tell
E tesoro, non lo direi mai
If they knew what I know
Se sapessero quello che so io
They would never let you go
Non ti lascerebbero mai andare
So guess what?
Quindi indovina un po'?
I ain't ever lettin' you go
Non ti lascerò mai andare
'Cause your lips were made for mine
Perché le tue labbra sono fatte per le mie
And my heart would go flatline
E il mio cuore andrebbe in arresto
If it wasn't beatin' for you all the time
Se non stesse battendo per te tutto il tempo
So if I get jealous, I can't help it
Quindi se divento geloso, non posso farci niente
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Voglio ogni parte di te, immagino di essere egoista
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
È dannoso per la mia mente, ma non posso combatterlo, quando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Stai cercando come fai di solito, ma non puoi nasconderlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ti metto in una cornice, ooh, tesoro, chi potrebbe biasimarti?
Glad your mama made you
Sono contento che tua mamma ti abbia fatto
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Mi stai facendo impazzire, non puoi essere spiegata, ooh
You must be an angel
Devi essere un angelo
Every time the phone rings
Ogni volta che squilla il telefono
I hope that it's you on the other side
Spero che tu sia dall'altra parte
I wanna tell you everything ('thing)
Voglio dirti tutto (tutto)
Everything that's on my mind
Tutto quello che ho in mente
And I don't want any other guys
E non voglio che altri ragazzi
Takin' my place, girl, I got too much pride
Prendano il mio posto, ragazza, ho troppo orgoglio
I know I may be wrong
So che potrei sbagliare
But I don't wanna be right
Ma non voglio avere ragione
'Cause your lips were made for mine
Perché le tue labbra sono fatte per le mie
And my heart would go flatline
E il mio cuore andrebbe in arresto
If it wasn't beatin' for you all the time, uh
Se non stesse battendo per te tutto il tempo, uh
So if I get jealous, I can't help it
Quindi se divento geloso, non posso farci niente
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Voglio ogni parte di te, immagino di essere egoista
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
È dannoso per la mia mente, ma non posso combatterlo, quando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Stai cercando come fai di solito, ma non puoi nasconderlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ti metto in una cornice, ooh, tesoro, chi potrebbe biasimarti?
Glad your mama made you
Sono contento che tua mamma ti abbia fatto
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Mi stai facendo impazzire, non puoi essere spiegata, ooh
You must be an angel
Devi essere un angelo
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ti metto in una cornice, ooh, tesoro, chi potrebbe biasimarti?
Glad your mama made you
Sono contento che tua mamma ti abbia fatto
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Mi stai facendo impazzire, non puoi essere spiegata, ooh
You must be an angel
Devi essere un angelo
Owner of my heart
Proprietaria del mio cuore
Tattooed your mark (tattooed your)
Ha tatuato il tuo segno (ha tatuato il tuo)
There for the whole world to see
Perché tutto il mondo veda che
You're the owner of my heart
Sei la proprietaria del mio cuore
And all my scars
E di tutte le mie cicatrici
Baby, you got such a hold on me, so
Tesoro, hai un tale controllo su di me, quindi
So if I get jealous, I can't help it
Quindi se divento geloso, non posso farci niente
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
Voglio ogni parte di te, immagino di essere egoista (immagino di essere egoista)
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
È dannoso per la mia mente, ma non posso combatterlo, quando
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
Stai cercando come fai di solito, ma non puoi nasconderlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ti metto in una cornice, ooh, tesoro, chi potrebbe biasimarti?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Sono contento che tua mamma ti abbia fatto (sono contento che tua mamma ti abbia fatto)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Mi stai facendo impazzire, non puoi essere spiegata, ooh
You must be an angel (you must be an angel)
Devi essere un angelo (devi essere un angelo)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Ti metto in una cornice, ooh, tesoro, chi potrebbe biasimarti?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Sono contento che tua mamma ti abbia fatto (sono contento che tua mamma ti abbia fatto)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Mi stai facendo impazzire, non puoi essere spiegata, ooh
You must be an angel
Devi essere un angelo
Jealous, but I can't help it
Geloso, ma non posso farci niente
I want every bit of you, I guess I'm selfish
Voglio ogni parte di te, immagino di essere egoista
Uh
Uh
If they saw what I saw
「もしあいつらが俺が見たものを見たら
They would fall the way I fell
俺が落ちたように落ちるだろう
But they don't know what you want
でもあいつらは君が何を望んでいるかを知らない
And baby, I would never tell
そしてベイビー、俺は決して言わないよ
If they knew what I know
もしあいつらが俺の知っていることを知っていたら
They would never let you go
君を決して離さないだろう
So guess what?
だからさ?
I ain't ever lettin' you go
俺は君を決して離さないよ
'Cause your lips were made for mine
だって、君の唇は俺のために造られたものだから
And my heart would go flatline
そして、俺の心拍は止まってしまうよ
If it wasn't beatin' for you all the time
もしいつだって君のために鼓動していないのなら
So if I get jealous, I can't help it
だからもし、俺が嫉妬したら、それはどうしようもない
I want every bit of you, I guess I'm selfish
俺は君のすべてを望んでる、俺は自己中心的なんだろう
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
それは俺のメンタルには悪いことだけど、抗えないんだ
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
君がそう見えてる時、だけど隠すことはできなんだ、ノー
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
君をフレームに入れて、ああベイビー、誰が君を責められるだろう?
Glad your mama made you
お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
俺を狂わせる、説明できないほどに、ああ
You must be an angel
君は天使に違いないよ
Every time the phone rings
電話が鳴る度に
I hope that it's you on the other side
向こう側にいるのが君であるようにと願うんだ
I wanna tell you everything ('thing)
全てを君に伝えたい (全て)
Everything that's on my mind
俺の頭の中にある全てを
And I don't want any other guys
他の男たちなんて欲しくない
Takin' my place, girl, I got too much pride
俺の場所を取るなんて、なぁ、俺はプライドが高すぎるんだ
I know I may be wrong
間違ってるかもしれないとわかってる
But I don't wanna be right
だけど正しくなんてありたくないんだ
'Cause your lips were made for mine
だって、君の唇は俺のために造られたものだから
And my heart would go flatline
そして、俺の心拍は止まってしまうよ
If it wasn't beatin' for you all the time, uh
もしいつだって君のために鼓動していないのなら
So if I get jealous, I can't help it
だからもし、俺が嫉妬したら、それはどうしようもない
I want every bit of you, I guess I'm selfish
俺は君のすべてを望んでる、俺は自己中心的なんだろう
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
それは俺のメンタルには悪いことだけど、抗えないんだ
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
君がそう見えてる時、だけど隠すことはできなんだ、ノー
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
君をフレームに入れて、ああベイビー、誰が君を責められるだろう?
Glad your mama made you
お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
俺を狂わせる、説明できないほどに、ああ
You must be an angel
君は天使に違いないよ
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
君をフレームに入れて、ああベイビー、誰が君を責められるだろう?
Glad your mama made you
お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
俺を狂わせる、説明できないほどに、ああ
You must be an angel
君は天使に違いないよ
Owner of my heart
俺の心の持ち主
Tattooed your mark (tattooed your)
君のマークをタトゥーで彫った (君のをタトゥーした)
There for the whole world to see
世界中の見るべきもの全て
You're the owner of my heart
君が俺の心の持ち主だよ
And all my scars
そして俺の傷全て
Baby, you got such a hold on me, so
ベイビー、君は俺を虜にしたんだ、だから
So if I get jealous, I can't help it
だからもし、俺が嫉妬したら、それはどうしようもない
I want every bit of you, I guess I'm selfish (guess I'm selfish)
俺は君のすべてを望んでる、俺は自己中心的なんだろう (俺は自己中心的なんだろう)
It's bad for my mental, but I can't fight it, when
それは俺のメンタルには悪いことだけど、抗えないんだ
You're out lookin' like you do, but you can't hide it, no
君がそう見えてる時、だけど隠すことはできなんだ、ノー
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
君をフレームに入れて、ああベイビー、誰が君を責められるだろう?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる (お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
俺を狂わせる、説明できないほどに、ああ
You must be an angel (you must be an angel)
君は天使に違いないよ (君は天使に違いないよ)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
君をフレームに入れて、ああベイビー、誰が君を責められるだろう?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる (お母さんが君を産んでくれたことに感謝してる)
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
俺を狂わせる、説明できないほどに、ああ
You must be an angel
君は天使に違いないよ
Jealous, but I can't help it
嫉妬、それはどうしようもない
I want every bit of you, I guess I'm selfish
俺は君のすべてを望んでる、俺は自己中心的なんだろう

Curiosités sur la chanson Selfish de Justin Timberlake

Quand la chanson “Selfish” a-t-elle été lancée par Justin Timberlake?
La chanson Selfish a été lancée en 2024, sur l’album “Everything I Thought It Was”.
Qui a composé la chanson “Selfish” de Justin Timberlake?
La chanson “Selfish” de Justin Timberlake a été composée par Amy Allen, Henry Walter, Justin Timberlake, Louis Bell, Theron Makiel Thomas.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Justin Timberlake

Autres artistes de Pop