E.T

Kevin Valleray, Thomas Kessler

Paroles Traduction

Sé lajol ou lan mo dawg

Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
J'renverse une à la tienne, de temps en temps

Everyday a mama cry
Everyday a mama cry
Innocent ou criminal
Enterrement et tribunal
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday a mama cry
Everyday a mama cry

Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
De plus en plus banale, la mort part en balle
En emportant avec elle querelles et conflits
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Ennemi, bye bye, y a plus personne
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
Que des rest In peace, si mal et si triste
Ils ont dit pli ta pli triste

Everyday a mama cry (everyday)
Everyday a mama cry (everyday)
Innocent ou criminal
Enterrement et tribunal
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday a mama cry
Everyday a mama cry

25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
Qui a raison, mama?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
Vengeance et représailles
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang

Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
Everyday a mama cry
Innocent ou criminal
Enterrement et tribunal
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday a mama cry
Everyday a mama cry

Everyday
Everyday, wouh
Everyday, wouh
Everyday
Straight, tué'y
Hin-hin
Everyday, wouh
Everyday, wouh (tué'y)
Everyday

Sé lajol ou lan mo dawg
Sé lajol ou lan mo dawg
Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
Realidade hollywoodiana em casa, puta que pariu, é quente
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
Alguns esperam que o amor venha amanhã ou até mais cedo
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
O céu está vermelho, chove lágrimas de sangue
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
Mamãe me disse que naquela época as pessoas viviam muito mais tempo
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
Acordado em choque, um novo nome no vento
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
Alguns dirão que é ótimo, chorando no funeral
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
E eu me lembro, muitos não viram a primavera
J'renverse une à la tienne, de temps en temps
Derramo uma à sua, de vez em quando
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Innocent ou criminal
Inocente ou criminoso
Enterrement et tribunal
Funeral e tribunal
Everyday, everyday
Todo dia, todo dia
Everyday, everyday
Todo dia, todo dia
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
Um grito na noite, uma vida desaparece
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
A primeira página dos jornais, esta manhã lençol branco e companhia
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
Tão jovem já se foi, nada vale a vida, nem mesmo um caixão Armani
De plus en plus banale, la mort part en balle
Cada vez mais comum, a morte parte em bala
En emportant avec elle querelles et conflits
Levando consigo brigas e conflitos
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
Dores e desprezo, os cemitérios estão cheios de pessoas insubstituíveis, é loucura
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Arma, Magnum, Smith & Wesson
Ennemi, bye bye, y a plus personne
Inimigo, tchau tchau, não tem mais ninguém
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
Mal dá, que o eterno nos perdoe
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
Todos cúmplices e ainda assim todos se surpreendem
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
Sete horas, o telefone toca (eh)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
Desculpe senhora, sua carne, seu sangue caiu sob o pó
Que des rest In peace, si mal et si triste
Apenas descansos em paz, tão mal e tão triste
Ils ont dit pli ta pli triste
Eles disseram dobre sua tristeza
Everyday a mama cry (everyday)
Todo dia uma mãe chora (todo dia)
Everyday a mama cry (everyday)
Todo dia uma mãe chora (todo dia)
Innocent ou criminal
Inocente ou criminoso
Enterrement et tribunal
Funeral e tribunal
Everyday, everyday
Todo dia, todo dia
Everyday, everyday
Todo dia, todo dia
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
25 ou 33 anos, mãe solteira, dois ou três filhos
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
Morto ou na prisão, ele não terá mais tempo, sé lajol ou lan mo
Qui a raison, mama?
Quem está certo, mamãe?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
A justiça dos homens decidirá, mas não o trará de volta
Vengeance et représailles
Vingança e retaliação
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
Reputado imortal, levado pela luz de uma única rajada
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
Tudo isso é muito real, em casa é bem comum
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
O céu está vermelho, chove lágrimas de sangue (o céu está vermelho)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
O céu está vermelho, chove lágrimas de sangue
Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
Todo dia uma mãe chora (todo dia uma mãe chora)
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Innocent ou criminal
Inocente ou criminoso
Enterrement et tribunal
Funeral e tribunal
Everyday, everyday
Todo dia, todo dia
Everyday, everyday
Todo dia, todo dia
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Everyday a mama cry
Todo dia uma mãe chora
Everyday
Todo dia
Everyday, wouh
Todo dia, wouh
Everyday, wouh
Todo dia, wouh
Everyday
Todo dia
Straight, tué'y
Direto, matou
Hin-hin
Hin-hin
Everyday, wouh
Todo dia, wouh
Everyday, wouh (tué'y)
Todo dia, wouh (matou)
Everyday
Todo dia
Sé lajol ou lan mo dawg
I know your pain, my friend
Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
Hollywood reality at my place, damn it's hot
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
Some wait for love to come tomorrow or even sooner
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
The sky is red, it's raining tears of blood
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
Mom told me that back in the day people lived much longer
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
Waking up in astonishment, a new name in the wind
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
Some will say it's great, while crying at the funeral
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
And I remember, many didn't see the spring
J'renverse une à la tienne, de temps en temps
I pour one out for you, from time to time
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Innocent ou criminal
Innocent or criminal
Enterrement et tribunal
Funeral and court
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
A scream in the night, a life fades away
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
Front page of the newspapers, this morning white sheet and company
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
So young already gone, nothing is worth life not even an Armani coffin
De plus en plus banale, la mort part en balle
Death becomes more and more commonplace, goes out with a bang
En emportant avec elle querelles et conflits
Taking with it quarrels and conflicts
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
Pain and contempt, cemeteries are full of irreplaceable people, it's madness
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Ennemi, bye bye, y a plus personne
Enemy, bye bye, there's no one left
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
Evil gives, may the eternal forgive us
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
All accomplices and yet everyone is surprised
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
Seven o'clock, the phone rings (eh)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
Sorry madam, your flesh, your blood fell under the powder
Que des rest In peace, si mal et si triste
Only rest in peace, so bad and so sad
Ils ont dit pli ta pli triste
They said fold your most sad
Everyday a mama cry (everyday)
Everyday a mama cries (everyday)
Everyday a mama cry (everyday)
Everyday a mama cries (everyday)
Innocent ou criminal
Innocent or criminal
Enterrement et tribunal
Funeral and court
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
25 or 33 years old, single mother, two or three children
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
Dead or in prison, he won't have time anymore, in jail or in the morgue
Qui a raison, mama?
Who is right, mama?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
The justice of men will decide but will not bring him back
Vengeance et représailles
Vengeance and retaliation
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
Reputed immortal, carried away by the light of a single burst
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
All this is very real, at my place it's truly commonplace
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
The sky is red, it's raining tears of blood (the sky is red)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
The sky is red, it's raining tears of blood
Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
Everyday a mama cries (everyday a mama cries)
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Innocent ou criminal
Innocent or criminal
Enterrement et tribunal
Funeral and court
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday, everyday
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Everyday a mama cry
Everyday a mama cries
Everyday
Everyday
Everyday, wouh
Everyday, wow
Everyday, wouh
Everyday, wow
Everyday
Everyday
Straight, tué'y
Straight, kill him
Hin-hin
Hmm-hmm
Everyday, wouh
Everyday, wow
Everyday, wouh (tué'y)
Everyday, wow (kill him)
Everyday
Everyday
Sé lajol ou lan mo dawg
Sé lajol ou lan mo dawg
Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
Realidad hollywoodense en mi casa, joder, hace calor
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
Algunos esperan que el amor llegue mañana o incluso antes
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
El cielo es rojo, llueven lágrimas de sangre
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
Mamá me dijo que en su época la gente vivía mucho más tiempo
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
Despertado en la estupefacción, un nuevo nombre en el viento
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
Algunos dirán que es genial, llorando en el funeral
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
Y me acuerdo, muchos no vieron la primavera
J'renverse une à la tienne, de temps en temps
Derramo una a tu salud, de vez en cuando
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Innocent ou criminal
Inocente o criminal
Enterrement et tribunal
Entierro y tribunal
Everyday, everyday
Todos los días, todos los días
Everyday, everyday
Todos los días, todos los días
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
Un grito en la noche, una vida se desvanece
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
La portada de los periódicos, esta mañana sábana blanca y compañía
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
Tan joven ya se fue, nada vale la vida, ni siquiera un ataúd Armani
De plus en plus banale, la mort part en balle
Cada vez más común, la muerte se va en un disparo
En emportant avec elle querelles et conflits
Llevándose consigo peleas y conflictos
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
Dolores y desprecio, los cementerios están llenos de gente irremplazable, es una locura
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Pistola, Magnum, Smith & Wesson
Ennemi, bye bye, y a plus personne
Enemigo, adiós, ya no hay nadie
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
Mal da, que el eterno nos perdone
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
Todos cómplices y sin embargo todos se sorprenden
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
Siete horas, suena el teléfono (eh)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
Lo siento señora, su carne, su sangre ha caído bajo el polvo
Que des rest In peace, si mal et si triste
Solo descansos en paz, tan mal y tan triste
Ils ont dit pli ta pli triste
Dijeron pli ta pli triste
Everyday a mama cry (everyday)
Todos los días una madre llora (todos los días)
Everyday a mama cry (everyday)
Todos los días una madre llora (todos los días)
Innocent ou criminal
Inocente o criminal
Enterrement et tribunal
Entierro y tribunal
Everyday, everyday
Todos los días, todos los días
Everyday, everyday
Todos los días, todos los días
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
25 o 33 años, madre soltera, dos o tres hijos
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
Muerto o en prisión, ya no tendrá tiempo, sé lajol ou lan mo
Qui a raison, mama?
¿Quién tiene razón, mamá?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
La justicia de los hombres decidirá pero no lo traerá de vuelta
Vengeance et représailles
Venganza y represalias
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
Reputado inmortal, llevado por la luz de una sola ráfaga
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
Todo esto es muy real, en mi casa es muy común
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
El cielo es rojo, llueven lágrimas de sangre (el cielo es rojo)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
El cielo es rojo, llueven lágrimas de sangre
Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
Todos los días una madre llora (todos los días una madre llora)
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Innocent ou criminal
Inocente o criminal
Enterrement et tribunal
Entierro y tribunal
Everyday, everyday
Todos los días, todos los días
Everyday, everyday
Todos los días, todos los días
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Everyday a mama cry
Todos los días una madre llora
Everyday
Todos los días
Everyday, wouh
Todos los días, wouh
Everyday, wouh
Todos los días, wouh
Everyday
Todos los días
Straight, tué'y
Directo, matarlo
Hin-hin
Hin-hin
Everyday, wouh
Todos los días, wouh
Everyday, wouh (tué'y)
Todos los días, wouh (matarlo)
Everyday
Todos los días
Sé lajol ou lan mo dawg
Sé lajol ou lan mo dawg
Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
Hollywoodische Realität bei mir, verdammt, es ist heiß
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
Einige warten darauf, dass die Liebe morgen oder sogar früher kommt
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
Der Himmel ist rot, es regnet Blutstränen
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
Mama hat mir gesagt, dass die Leute früher viel länger lebten
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
Aufgewacht in Verblüffung, ein neuer Name im Wind
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
Einige werden sagen, dass es großartig ist, während sie auf der Beerdigung weinen
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
Und ich erinnere mich, viele haben den Frühling nicht gesehen
J'renverse une à la tienne, de temps en temps
Ich stoße ab und zu auf dich an
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Innocent ou criminal
Unschuldig oder kriminell
Enterrement et tribunal
Beerdigung und Gericht
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
Ein Schrei in der Nacht, ein Leben verschwindet
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
Die Schlagzeilen der Zeitungen, heute Morgen weiße Laken und Begleitung
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
So jung schon gegangen, nichts ist so wertvoll wie das Leben, nicht einmal ein Armani-Sarg
De plus en plus banale, la mort part en balle
Immer alltäglicher, der Tod geht in Kugeln
En emportant avec elle querelles et conflits
Und nimmt mit sich Streitigkeiten und Konflikte
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
Schmerzen und Verachtung, die Friedhöfe sind voll von unersetzlichen Menschen, es ist Wahnsinn
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Ennemi, bye bye, y a plus personne
Feind, bye bye, es ist niemand mehr da
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
Schlecht gibt, möge der Ewige uns vergeben
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
Alle Komplizen und doch ist jeder erstaunt
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
Sieben Uhr, das Telefon klingelt (eh)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
Entschuldigung, Madame, Ihr Fleisch, Ihr Blut ist unter dem Pulver gefallen
Que des rest In peace, si mal et si triste
Nur Ruhe in Frieden, so schlecht und so traurig
Ils ont dit pli ta pli triste
Sie sagten, falte deine Falte traurig
Everyday a mama cry (everyday)
Jeden Tag weint eine Mama (jeden Tag)
Everyday a mama cry (everyday)
Jeden Tag weint eine Mama (jeden Tag)
Innocent ou criminal
Unschuldig oder kriminell
Enterrement et tribunal
Beerdigung und Gericht
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
25 oder 33 Jahre alt, alleinerziehende Mutter, zwei oder drei Kinder
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
Tot oder im Gefängnis, er wird keine Zeit mehr haben, sé lajol ou lan mo
Qui a raison, mama?
Wer hat recht, Mama?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
Die Gerechtigkeit der Menschen wird entscheiden, aber sie wird ihn nicht zurückbringen
Vengeance et représailles
Rache und Vergeltung
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
Berühmt unsterblich, weggetragen vom Licht einer einzigen Salve
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
All das ist sehr real, bei mir ist es ganz normal
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
Der Himmel ist rot, es regnet Blutstränen (der Himmel ist rot)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
Der Himmel ist rot, es regnet Blutstränen
Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
Jeden Tag weint eine Mama (jeden Tag weint eine Mama)
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Innocent ou criminal
Unschuldig oder kriminell
Enterrement et tribunal
Beerdigung und Gericht
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Everyday a mama cry
Jeden Tag weint eine Mama
Everyday
Jeden Tag
Everyday, wouh
Jeden Tag, wouh
Everyday, wouh
Jeden Tag, wouh
Everyday
Jeden Tag
Straight, tué'y
Gerade, getötet
Hin-hin
Hin-hin
Everyday, wouh
Jeden Tag, wouh
Everyday, wouh (tué'y)
Jeden Tag, wouh (getötet)
Everyday
Jeden Tag
Sé lajol ou lan mo dawg
Sé lajol ou lan mo dawg
Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
Realtà hollywoodiana a casa mia, cazzo è caldo
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
Alcuni aspettano che l'amore arrivi domani o anche prima
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
Il cielo è rosso, piove lacrime di sangue
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
Mamma mi ha detto che una volta la gente viveva molto più a lungo
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
Svegliato nello stupore, un nuovo nome nel vento
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
Alcuni diranno che è fantastico, piangendo al funerale
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
E me ne ricordo, molti non hanno visto la primavera
J'renverse une à la tienne, de temps en temps
Rovescio un bicchiere al tuo, di tanto in tanto
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Innocent ou criminal
Innocente o criminale
Enterrement et tribunal
Funerale e tribunale
Everyday, everyday
Ogni giorno, ogni giorno
Everyday, everyday
Ogni giorno, ogni giorno
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
Un grido nella notte, una vita svanisce
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
La prima pagina dei giornali, questa mattina lenzuolo bianco e compagnia
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
Così giovane già partito, nulla vale la vita, nemmeno una bara Armani
De plus en plus banale, la mort part en balle
Sempre più banale, la morte parte in balaclava
En emportant avec elle querelles et conflits
Portando con sé litigi e conflitti
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
Dolori e disprezzo, i cimiteri sono pieni di persone insostituibili, è follia
Gun, Magnum, Smith & Wesson
Pistola, Magnum, Smith & Wesson
Ennemi, bye bye, y a plus personne
Nemico, ciao ciao, non c'è più nessuno
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
Male dona, che l'eterno ci perdoni
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
Tutti complici eppure tutti si stupiscono
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
Sette ore, il telefono suona (eh)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
Scusa signora, la tua carne, il tuo sangue è caduto sotto la polvere
Que des rest In peace, si mal et si triste
Solo riposi in pace, così male e così triste
Ils ont dit pli ta pli triste
Hanno detto piega la tua piega triste
Everyday a mama cry (everyday)
Ogni giorno una mamma piange (ogni giorno)
Everyday a mama cry (everyday)
Ogni giorno una mamma piange (ogni giorno)
Innocent ou criminal
Innocente o criminale
Enterrement et tribunal
Funerale e tribunale
Everyday, everyday
Ogni giorno, ogni giorno
Everyday, everyday
Ogni giorno, ogni giorno
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
25 o 33 anni, madre single, due o tre bambini
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
Morto o in prigione, non avrà più tempo, sé lajol ou lan mo
Qui a raison, mama?
Chi ha ragione, mamma?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
La giustizia degli uomini deciderà ma non lo riporterà indietro
Vengeance et représailles
Vendetta e rappresaglie
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
Ritenuto immortale, portato via dalla luce di una sola raffica
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
Tutto questo è molto reale, a casa mia è del tutto normale
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
Il cielo è rosso, piove lacrime di sangue (il cielo è rosso)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
Il cielo è rosso, piove lacrime di sangue
Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
Ogni giorno una mamma piange (ogni giorno una mamma piange)
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Innocent ou criminal
Innocente o criminale
Enterrement et tribunal
Funerale e tribunale
Everyday, everyday
Ogni giorno, ogni giorno
Everyday, everyday
Ogni giorno, ogni giorno
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Everyday a mama cry
Ogni giorno una mamma piange
Everyday
Ogni giorno
Everyday, wouh
Ogni giorno, wouh
Everyday, wouh
Ogni giorno, wouh
Everyday
Ogni giorno
Straight, tué'y
Dritto, uccidilo
Hin-hin
Hin-hin
Everyday, wouh
Ogni giorno, wouh
Everyday, wouh (tué'y)
Ogni giorno, wouh (uccidilo)
Everyday
Ogni giorno
Sé lajol ou lan mo dawg
ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร แม่ของฉัน
Réalité hollywoodienne chez moi putain c'est chaud
ความจริงของฮอลลีวูดที่บ้านฉัน พระเจ้า มันร้อนจริงๆ
Certains attendent que l'amour vienne demain ou même plus tôt
บางคนรอความรักมาถึงพรุ่งนี้หรือแม้กระทั่งเร็วกว่านั้น
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
ท้องฟ้าเป็นสีแดง ฝนตกเป็นน้ำตาเลือด
Maman m'a dit qu'à l'époque les gens vivaient bien plus longtemps
แม่บอกฉันว่าในสมัยนั้น คนเรามีชีวิตยืนยาวกว่านี้มาก
Réveillé dans la stupeur, un nouveau nom dans le vent
ตื่นขึ้นมาในความงุนงง ชื่อใหม่ในสายลม
Certains diront que c'est super, en pleurant à l'enterrement
บางคนจะบอกว่ามันดีมาก ขณะที่ร้องไห้ในงานศพ
Et j'm'en souvienne, beaucoup n'ont pas vu le printemps
และฉันจำได้ หลายคนไม่ได้เห็นฤดูใบไม้ผลิ
J'renverse une à la tienne, de temps en temps
ฉันเทให้คุณบ้าง บางครั้ง
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Innocent ou criminal
ไม่ว่าจะบริสุทธิ์หรืออาชญากร
Enterrement et tribunal
งานศพและศาล
Everyday, everyday
ทุกวัน, ทุกวัน
Everyday, everyday
ทุกวัน, ทุกวัน
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Un cri dans la nuit, une vie s'évanouit
เสียงกรีดร้องในคืนนั้น ชีวิตหายไป
La une des journaux, ce matin drap blanc et compagnie
หน้าหนึ่งของหนังสือพิมพ์ ตอนเช้านี้มีผ้าขาวและบริษัท
Si jeune déjà parti, rien n'vaut la vie pas même un cercueil Armani
เด็กอายุน้อยเกินไปที่จากไป ไม่มีอะไรมีค่าเท่าชีวิต แม้กระทั่งโลงศพอาร์มานี
De plus en plus banale, la mort part en balle
ความตายกลายเป็นเรื่องธรรมดามากขึ้น ตายไปด้วยกระสุน
En emportant avec elle querelles et conflits
พาความขัดแย้งและความขัดแย้งไปด้วย
Douleurs et mépris, les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, c'est la folie
ความเจ็บปวดและการดูถูก สุสานเต็มไปด้วยคนที่ไม่สามารถแทนที่ได้ มันเป็นความบ้าคลั่ง
Gun, Magnum, Smith & Wesson
ปืน, แม็กนั่ม, สมิธแอนด์เวสสัน
Ennemi, bye bye, y a plus personne
ศัตรู, ลาก่อน, ไม่มีใครอีกแล้ว
Mal donne, que l'éternel nous pardonne
ความชั่วร้ายให้, ขอให้พระเจ้าอภัยให้เรา
Tous complices et pourtant tout l'monde s'étonne
ทุกคนเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด แต่ทุกคนก็แปลกใจ
Sept heures, le téléphone sonne (eh)
เจ็ดโมง, โทรศัพท์ดัง (เอ่อ)
Pardon madame, votre chaire, votre sang est tombé sous la poudre
ขอโทษคุณผู้หญิง, เนื้อและเลือดของคุณตกอยู่ใต้ผง
Que des rest In peace, si mal et si triste
แต่ละคนพักผ่อนอย่างสงบ, รู้สึกไม่ดีและเศร้า
Ils ont dit pli ta pli triste
พวกเขาบอกว่ามันเศร้ามาก
Everyday a mama cry (everyday)
ทุกวันแม่ร้องไห้ (ทุกวัน)
Everyday a mama cry (everyday)
ทุกวันแม่ร้องไห้ (ทุกวัน)
Innocent ou criminal
ไม่ว่าจะบริสุทธิ์หรืออาชญากร
Enterrement et tribunal
งานศพและศาล
Everyday, everyday
ทุกวัน, ทุกวัน
Everyday, everyday
ทุกวัน, ทุกวัน
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
25 ou 33 ans, mère seule, deux ou trois enfants
อายุ 25 หรือ 33 ปี, แม่เลี้ยงเดี่ยว, สองหรือสามเด็ก
Mort ou en prison, il n'aura plus le temps, sé lajol ou lan mo
ตายหรือในคุก, เขาจะไม่มีเวลาอีกต่อไป, อยู่ในคุกหรือไม่
Qui a raison, mama?
ใครถูกต้อง, แม่?
La justice des hommes tranchera mais ne le ramènera pas
ความยุติธรรมของมนุษย์จะตัดสิน แต่จะไม่นำเขากลับมา
Vengeance et représailles
การแก้แค้นและการตอบโต้
Réputé immortel, emporté par la lumière d'une seule rafale
ที่มีชื่อเสียงว่าเป็นอมตะ, ถูกพาไปด้วยแสงจากการรัวกระสุนเพียงครั้งเดียว
Tout ça est bien réel, chez moi c'est bel et bien banal
ทั้งหมดนี้เป็นจริง, ที่บ้านของฉันมันเป็นเรื่องธรรมดา
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang (le ciel est rouge)
ท้องฟ้าเป็นสีแดง, ฝนตกเป็นน้ำตาเลือด (ท้องฟ้าเป็นสีแดง)
Le ciel est rouge, il pleut des larmes de sang
ท้องฟ้าเป็นสีแดง, ฝนตกเป็นน้ำตาเลือด
Everyday a mama cry (everyday a mama cry)
ทุกวันแม่ร้องไห้ (ทุกวันแม่ร้องไห้)
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Innocent ou criminal
ไม่ว่าจะบริสุทธิ์หรืออาชญากร
Enterrement et tribunal
งานศพและศาล
Everyday, everyday
ทุกวัน, ทุกวัน
Everyday, everyday
ทุกวัน, ทุกวัน
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Everyday a mama cry
ทุกวันแม่ร้องไห้
Everyday
ทุกวัน
Everyday, wouh
ทุกวัน, วู้
Everyday, wouh
ทุกวัน, วู้
Everyday
ทุกวัน
Straight, tué'y
ตรงไป, ฆ่าเขา
Hin-hin
ฮิ้น-ฮิ้น
Everyday, wouh
ทุกวัน, วู้
Everyday, wouh (tué'y)
ทุกวัน, วู้ (ฆ่าเขา)
Everyday
ทุกวัน

Curiosités sur la chanson E.T de Kalash

Quand la chanson “E.T” a-t-elle été lancée par Kalash?
La chanson E.T a été lancée en 2016, sur l’album “Kaos”.
Qui a composé la chanson “E.T” de Kalash?
La chanson “E.T” de Kalash a été composée par Kevin Valleray, Thomas Kessler.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kalash

Autres artistes de Trap