Be Like That

Alexander Izquierdo, Kane Brown, Khalid Robinson, Khalif Malik Ibn Shaman Brown, Michael Len Williams III, Ryan Vojtesak

Paroles Traduction

I might be better on my own
I hate you blowing up my phone
I wish I never met yo' ass
Sometimes it be like that
But I'm not myself the nights you're gone
There ain't no way I'm moving on
I'm not afraid to need you bad
Sometimes it be like that

We both wanna love
We both wanna slide
We both wanna argue until we're both right
And you want a hug
I kiss you goodnight
Maybe we're both just out of our mind

You throw tantrums while I'm twisting up
No medicine is fixing us
Can't tell you why but tell you what
You got me thinking

I might be better on my own
I hate you blowing up my phone
I wish I never met yo' ass
Sometimes it be like that
But I'm not myself the nights you're gone
There ain't no way I'm moving on
I'm not afraid to need you bad (bad)
Sometimes it be like that

I cross the seas with you (ayy)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
Yeah, and it gets crazy in the night
I cannot sleep with you
And I could keep you nice and warm
Won't do no thinking, I'm in love
If I was to give you the world (yeah)
That's anything that you can think of (yeah)

Got too much going to be upset
I swear I'd rather be your friend
I said I'm gonna be right back
It hurts sometimes it be like that

I might be better on my own
I hate you blowing up my phone
I wish I never met yo' ass
Sometimes it be like that
But I'm not myself the nights you're gone
There ain't no way I'm moving on
I'm not afraid to need you bad (bad)
Sometimes it be like that

Sometimes when you thought you found the love of your life
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
I can't help when you read it wrong

Don't know why I trip on us
You put me down, I pick you up
Can't tell you why, but tell you what
You got me thinking

I might be better on my own
I hate you blowing up my phone
I wish I never met yo' ass
Sometimes it be like that
But I'm not myself the nights you're gone
There ain't no way I'm moving on
I'm not afraid to need you bad
Sometimes it be like that

Sometimes when you're falling off track
Baby, don't you leave me like that
Don't cry
'Cause we're both just out of our mind, yeah

I might be better on my own
Je serais peut être mieux tout seul
I hate you blowing up my phone
Je déteste quand tu m'harcèles de messages
I wish I never met yo' ass
J'aurais préféré ne jamais t'avoir rencontré
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
But I'm not myself the nights you're gone
Mais je suis pas moi même les nuits où tu es partie
There ain't no way I'm moving on
Il y a pas moyen que je passe à autre chose
I'm not afraid to need you bad
J'ai pas peur d'avoir vraiment besoin de toi
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
We both wanna love
On veut tous les deux de l'amour
We both wanna slide
On veut tous les deux glisser
We both wanna argue until we're both right
On veut tous les deux se disputer jusqu'à ce qu'on aie tous les deux raisons
And you want a hug
Et tu veux un câlin
I kiss you goodnight
Un bisou sur le front
Maybe we're both just out of our mind
Peut être qu'on est tous le deux juste perturbé
You throw tantrums while I'm twisting up
Tu fais des crises de colère pendant que je me tords
No medicine is fixing us
Il y a pas de médicaments pour nous réparer
Can't tell you why but tell you what
Je peux pas te dire pourquoi mais te dire quoi
You got me thinking
Tu me fais réfléchir
I might be better on my own
Je serais peut être mieux tout seul
I hate you blowing up my phone
Je déteste quand tu m'harcèles de messages
I wish I never met yo' ass
J'aurais préféré ne jamais t'avoir rencontré
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
But I'm not myself the nights you're gone
Mais je suis pas moi même les nuits où tu es partie
There ain't no way I'm moving on
Il y a pas moyen que je passe à autre chose
I'm not afraid to need you bad (bad)
J'ai pas peur d'avoir vraiment besoin de toi (vraiment)
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
I cross the seas with you (ayy)
Je traverse les mers avec toi (ay)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
J'étais même pas censé d'être avec toi (ouais)
Yeah, and it gets crazy in the night
Ouais, et ça devient fou pendant la nuit
I cannot sleep with you
Je peux pas dormir avec toi
And I could keep you nice and warm
Et je pourrais te garder bien au chaud
Won't do no thinking, I'm in love
Je ne pense pas, je suis amoureux
If I was to give you the world (yeah)
Si je devais te donner le monde (ouais)
That's anything that you can think of (yeah)
C'est tout ce à quoi tu peux pensé (ouais)
Got too much going to be upset
J'ai trop de chose qui se passe pour être contrarié
I swear I'd rather be your friend
Je jure que je préférerais être ton ami
I said I'm gonna be right back
J'ai dit que j'allais revenir tout de suite
It hurts sometimes it be like that
Ça fait mal que parfois ce soie comme ça
I might be better on my own
Je serais peut être mieux tout seul
I hate you blowing up my phone
Je déteste quand tu m'harcèles de messages
I wish I never met yo' ass
J'aurais préféré ne jamais t'avoir rencontré
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
But I'm not myself the nights you're gone
Mais je suis pas moi même les nuits où tu es partie
There ain't no way I'm moving on
Il y a pas moyen que je passe à autre chose
I'm not afraid to need you bad (bad)
J'ai pas peur d'avoir vraiment besoin de toi (vraiment)
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
Sometimes when you thought you found the love of your life
Parfois quand tu penses que t'as trouvé l'amour de ta vie
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
Maintenant tu penses que je suis qu'un de ces gars qui mène
I can't help when you read it wrong
Je peux rien y faire quand tu comprends mal
Don't know why I trip on us
Je sais pas pourquoi je trip sur nous
You put me down, I pick you up
Tu m'as mis au sol, je t'ai ramassée
Can't tell you why, but tell you what
Je peux pas te dire pourquoi, mais je peux te dire quoi
You got me thinking
Tu me fais réfléchir
I might be better on my own
Je serais peut être mieux tout seul
I hate you blowing up my phone
Je déteste quand tu m'harcèles de messages
I wish I never met yo' ass
J'aurais préféré ne jamais t'avoir rencontré
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
But I'm not myself the nights you're gone
Mais je suis pas moi même les nuits où tu es partie
There ain't no way I'm moving on
Il y a pas moyen que je passe à autre chose
I'm not afraid to need you bad
J'ai pas peur d'avoir vraiment besoin de toi
Sometimes it be like that
Parfois c'est comme ça
Sometimes when you're falling off track
Parfois quand tu t'écartes du chemin
Baby, don't you leave me like that
Bébé, ne me quitte pas comme ça
Don't cry
Ne pleure pas
'Cause we're both just out of our mind, yeah
Parce qu'on est tous le deux juste perturbé
I might be better on my own
Talvez seja melhor eu ficar sozinho
I hate you blowing up my phone
Eu odeio você perdendo a linha no meu telefone
I wish I never met yo' ass
Gostaria de nunca ter te conhecido
Sometimes it be like that
As vezes é assim
But I'm not myself the nights you're gone
Mas eu não sou eu mesmo nas noites em que você não está aqui
There ain't no way I'm moving on
Sem chance que eu vou seguir em frente
I'm not afraid to need you bad
Eu não tenho medo de realmente precisar de você
Sometimes it be like that
As vezes é assim
We both wanna love
Nós dois queremos amar
We both wanna slide
Nós dois queremos deslizar
We both wanna argue until we're both right
Nós dois queremos brigar até nós dois estarmos certos
And you want a hug
E você quer abracar
I kiss you goodnight
Te dou um beijo de boa noite
Maybe we're both just out of our mind
Talvez nós dois estamos fora de si mesmos
You throw tantrums while I'm twisting up
Você faz birra enquanto eu me retorço
No medicine is fixing us
Nenhum remédio está nos ajudando
Can't tell you why but tell you what
Não consigo te dizer porque mas te digo uma coisa
You got me thinking
Você me deixou pensativo
I might be better on my own
Talvez seja melhor eu ficar sozinho
I hate you blowing up my phone
Eu odeio você perdendo a linha no meu telefone
I wish I never met yo' ass
Gostaria de nunca ter te conhecido
Sometimes it be like that
As vezes é assim
But I'm not myself the nights you're gone
Mas eu não sou eu mesmo nas noites em que você não está aqui
There ain't no way I'm moving on
Sem chance que eu vou seguir em frente
I'm not afraid to need you bad (bad)
Eu não tenho medo de realmente precisar de você
Sometimes it be like that
As vezes é assim
I cross the seas with you (ayy)
Eu atravesso o mar com você (ei)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
Não era nem pra estar com você (yeah)
Yeah, and it gets crazy in the night
Yeah, e é louco durante a noite
I cannot sleep with you
Eu não consigo dormir com você
And I could keep you nice and warm
E eu poderia te deixar acomodada e quentinha
Won't do no thinking, I'm in love
Não vou pensar, estou apaixonado
If I was to give you the world (yeah)
Se fosse pra eu te dar o mundo (yeah)
That's anything that you can think of (yeah)
Isso é tudo que você pode imaginar (yeah)
Got too much going to be upset
Eu tenho muitas coisas acontecendo pra ficar nervoso
I swear I'd rather be your friend
Juro que ao invés disso eu gostaria de ser seu amigo
I said I'm gonna be right back
Eu disse que já voltaria
It hurts sometimes it be like that
A vezes dói que as coisas sejam desse jeito
I might be better on my own
Talvez seja melhor eu ficar sozinho
I hate you blowing up my phone
Eu odeio você perdendo a linha no meu telefone
I wish I never met yo' ass
Gostaria de nunca ter te conhecido
Sometimes it be like that
As vezes é assim
But I'm not myself the nights you're gone
Mas eu não sou eu mesmo nas noites em que você não está aqui
There ain't no way I'm moving on
Sem chance que eu vou seguir em frente
I'm not afraid to need you bad (bad)
Eu não tenho medo de realmente precisar de você
Sometimes it be like that
As vezes é assim
Sometimes when you thought you found the love of your life
Às vezes quando você pensava que encontrou o amor da sua vida
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
Agora você pensa que eu sou só um daqueles caras liderando
I can't help when you read it wrong
Eu não consigo me conter quando você entende errado
Don't know why I trip on us
Não sei porque eu tropeço em nós
You put me down, I pick you up
Você me coloca pra baixo, eu te levanto
Can't tell you why, but tell you what
Não consigo explicar porque, mas te digo uma coisa
You got me thinking
Você me deixou pensativo
I might be better on my own
Talvez seja melhor eu ficar sozinho
I hate you blowing up my phone
Eu odeio você perdendo a linha no meu telefone
I wish I never met yo' ass
Gostaria de nunca ter te conhecido
Sometimes it be like that
As vezes é assim
But I'm not myself the nights you're gone
Mas eu não sou eu mesmo nas noites em que você não está aqui
There ain't no way I'm moving on
Sem chance que eu vou seguir em frente
I'm not afraid to need you bad
Eu não tenho medo de realmente precisar de você
Sometimes it be like that
As vezes é assim
Sometimes when you're falling off track
As vezes quando você está saindo do trilho
Baby, don't you leave me like that
Baby, não me deixe desse jeito
Don't cry
Não chore
'Cause we're both just out of our mind, yeah
Porque nós dois só estamos fora de si mesmo, yeah
I might be better on my own
Puede que esté mejor solo
I hate you blowing up my phone
Odio cuando no paras de llamar
I wish I never met yo' ass
Desearía nunca haberte conocido
Sometimes it be like that
A veces es así
But I'm not myself the nights you're gone
Pero no soy yo mismo las noches en las que te has ido
There ain't no way I'm moving on
De ninguna forma lo voy a superar
I'm not afraid to need you bad
No tengo miedo de necesitarte locamente
Sometimes it be like that
A veces es así
We both wanna love
Ambos queremos amar
We both wanna slide
Ambos queremos quedar
We both wanna argue until we're both right
Ambos queremos discutir hasta que ambos tengamos la razón
And you want a hug
Y tú quieres un abrazo
I kiss you goodnight
Te beso, buenas noches
Maybe we're both just out of our mind
Quizás ambos estamos simplemente locos
You throw tantrums while I'm twisting up
Lanzas berrinches mientras estoy retorciéndome
No medicine is fixing us
Ninguna medicina nos va a curar
Can't tell you why but tell you what
No puedo decirte por qué pero te digo que
You got me thinking
Me tienes pensando
I might be better on my own
Puede que esté mejor solo
I hate you blowing up my phone
Odio cuando no paras de llamar
I wish I never met yo' ass
Desearía nunca haberte conocido
Sometimes it be like that
A veces es así
But I'm not myself the nights you're gone
Pero no soy yo mismo las noches en las que te has ido
There ain't no way I'm moving on
De ninguna forma lo voy a superar
I'm not afraid to need you bad (bad)
No tengo miedo de necesitarte locamente (locamente)
Sometimes it be like that
A veces es así
I cross the seas with you (ayy)
Cruzo los mares sin ti (ey)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
Ni siquiera se supone que estaría sin ti (sí)
Yeah, and it gets crazy in the night
Sí, y se pone peor en las noches
I cannot sleep with you
No puedo dormir sin ti
And I could keep you nice and warm
Y podría mantenerte cómoda y caliente
Won't do no thinking, I'm in love
No lo voy a pensar, estoy enamorado
If I was to give you the world (yeah)
Si te tuviera que dar el mundo (sí)
That's anything that you can think of (yeah)
Todo en lo que puedas pensar (sí)
Got too much going to be upset
Tengo demasiado lío para estar triste
I swear I'd rather be your friend
Juro que preferiría ser tu amigo
I said I'm gonna be right back
Dije que iba a volver
It hurts sometimes it be like that
Me duele que a veces sea así
I might be better on my own
Puede que esté mejor solo
I hate you blowing up my phone
Odio cuando no paras de llamar
I wish I never met yo' ass
Desearía nunca haberte conocido
Sometimes it be like that
A veces es así
But I'm not myself the nights you're gone
Pero no soy yo mismo las noches en las que te has ido
There ain't no way I'm moving on
De ninguna forma lo voy a superar
I'm not afraid to need you bad (bad)
No tengo miedo de necesitarte locamente (locamente)
Sometimes it be like that
A veces es así
Sometimes when you thought you found the love of your life
A veces cuando piensas que has encontrado el amor de tu vida
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
Ahora estás pensando que solo soy uno de esos tipos que mandan
I can't help when you read it wrong
No puedo ayudar cuando lo lees mal
Don't know why I trip on us
No sabes por qué pienso tanto en nosotros
You put me down, I pick you up
Me haces caer, yo te levanto
Can't tell you why, but tell you what
No puedo decirte por qué pero te digo que
You got me thinking
Me tienes pensando
I might be better on my own
Puede que esté mejor solo
I hate you blowing up my phone
Odio cuando no paras de llamar
I wish I never met yo' ass
Desearía nunca haberte conocido
Sometimes it be like that
A veces es así
But I'm not myself the nights you're gone
Pero no soy yo mismo las noches en las que te has ido
There ain't no way I'm moving on
De ninguna forma lo voy a superar
I'm not afraid to need you bad
No tengo miedo de necesitarte locamente
Sometimes it be like that
A veces es así
Sometimes when you're falling off track
A veces cuando te estás desviando
Baby, don't you leave me like that
Bebé, no me dejes así
Don't cry
No llores
'Cause we're both just out of our mind, yeah
Porque ambos estamos simplemente locos, sí
I might be better on my own
Vielleicht geht's mir besser alleine
I hate you blowing up my phone
Ich hasse es, wenn du mich ständig anrufst
I wish I never met yo' ass
Ich wünschte ich hätte dich nie getroffen
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
But I'm not myself the nights you're gone
Aber ich bin nicht ich selbst an den Nächten wo du weg bist
There ain't no way I'm moving on
Ich kann es nicht hinter mir lassen
I'm not afraid to need you bad
Ich hab' keine Angst davor dich so sehr zu brauchen
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
We both wanna love
Wir wollen beide lieben
We both wanna slide
Wir wollen beide Spaß haben
We both wanna argue until we're both right
Wir wollen beide streiten bis wir beide recht haben
And you want a hug
Und du willst eine Umarmung
I kiss you goodnight
Ich geb' dir 'nen Gute-Nacht-Kuss
Maybe we're both just out of our mind
Vielleicht sind wir einfach beide verrückt
You throw tantrums while I'm twisting up
Du bekommst Wutanfälle während ich verrückt werde
No medicine is fixing us
Keine Medizin kann uns heilen
Can't tell you why but tell you what
Kann dir nicht sagen warum, aber ich sag' dir was
You got me thinking
Du bringst mich zum Denken
I might be better on my own
Vielleicht geht's mir besser alleine
I hate you blowing up my phone
Ich hasse es, wenn du mich ständig anrufst
I wish I never met yo' ass
Ich wünschte ich hätte dich nie getroffen
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
But I'm not myself the nights you're gone
Aber ich bin nicht ich selbst an den Nächten wo du weg bist
There ain't no way I'm moving on
Ich kann es nicht hinter mir lassen
I'm not afraid to need you bad (bad)
Ich hab' keine Angst davor dich so sehr zu brauchen (so sehr)
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
I cross the seas with you (ayy)
Ich überquere Meere mit dir (ay)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
Sollte nicht mal mit dir zusammen sein (yeah)
Yeah, and it gets crazy in the night
Yeah, und es wird nachts verrückt
I cannot sleep with you
Ich kann ohne dich nicht schlafen
And I could keep you nice and warm
Und ich kann dich schön warm halten
Won't do no thinking, I'm in love
Werde nicht nachdenken, ich bin verliebt
If I was to give you the world (yeah)
Wenn ich dir die Welt geben würde (yeah)
That's anything that you can think of (yeah)
Wäre das jegliches, was du dir ausdenken kannst (yeah)
Got too much going to be upset
Hab' zu viel um traurig zu sein
I swear I'd rather be your friend
Ich schwör' ich wär' lieber dein Freund
I said I'm gonna be right back
Ich hab' gesagt, dass ich gleich zurück bin
It hurts sometimes it be like that
Es tut weh, manchmal ist es so
I might be better on my own
Vielleicht geht's mir besser alleine
I hate you blowing up my phone
Ich hasse es, wenn du mich ständig anrufst
I wish I never met yo' ass
Ich wünschte ich hätte dich nie getroffen
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
But I'm not myself the nights you're gone
Aber ich bin nicht ich selbst an den Nächten wo du weg bist
There ain't no way I'm moving on
Ich kann es nicht hinter mir lassen
I'm not afraid to need you bad (bad)
Ich hab' keine Angst davor dich so sehr zu brauchen (so sehr)
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
Sometimes when you thought you found the love of your life
Manchmal, wenn du denkst, dass du die Liebe deines Lebens getroffen hast
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
Jetzt meinst du, dass ich bloß einer dieser Typen, die dir was vormachen, bin
I can't help when you read it wrong
Ich kann nichts tun, wenn du's falsch verstehst
Don't know why I trip on us
Weiß nicht, warum du und ich mich verrückt macht
You put me down, I pick you up
Du stellst mich hin, ich heb' dich hoch
Can't tell you why, but tell you what
Kann dir nicht sagen warum, aber ich sag' dir was
You got me thinking
Du bringst mich zum Denken
I might be better on my own
Vielleicht geht's mir besser alleine
I hate you blowing up my phone
Ich hasse es, wenn du mich ständig anrufst
I wish I never met yo' ass
Ich wünschte ich hätte dich nie getroffen
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
But I'm not myself the nights you're gone
Aber ich bin nicht ich selbst an den Nächten wo du weg bist
There ain't no way I'm moving on
Ich kann es nicht hinter mir lassen
I'm not afraid to need you bad
Ich hab' keine Angst davor dich so sehr zu brauchen (so sehr)
Sometimes it be like that
Manchmal ist es so
Sometimes when you're falling off track
Manchmal, wenn du vom Weg abkommst
Baby, don't you leave me like that
Baby, hinterlass mich nicht so
Don't cry
Wein nicht
'Cause we're both just out of our mind, yeah
Denn wir sind beide bloß verrückt, yeah
I might be better on my own
Forse sto meglio da solo
I hate you blowing up my phone
Odio quando mi riempi di chiamate
I wish I never met yo' ass
Mi piacerebbe che non ti avessi mai conosciuto
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
But I'm not myself the nights you're gone
Ma non sono me stesso le notte che tu sei via
There ain't no way I'm moving on
Non c'è nessun altro modo che io continui con la mia vita
I'm not afraid to need you bad
Non ho paura ad avere tanto bisogno di te
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
We both wanna love
Entrambi vogliamo amore
We both wanna slide
Entrambi vogliamo procedere
We both wanna argue until we're both right
Entrambi vogliamo litigare affinché non abbiamo entrambi ragioni
And you want a hug
E tu vuoi un abbraccio
I kiss you goodnight
Io ti bacio buonanotte
Maybe we're both just out of our mind
Forse siamo entrambi impazziti
You throw tantrums while I'm twisting up
Tu fai capricci mentre mi sto aggrovigliando
No medicine is fixing us
Nessuna medicina ci sta riparando
Can't tell you why but tell you what
Non posso dirti il perché ma posso dirti che cosa
You got me thinking
Tu mi hai fatto pensare
I might be better on my own
Forse sto meglio da solo
I hate you blowing up my phone
Odio quando mi riempi di chiamate
I wish I never met yo' ass
Mi piacerebbe che non ti avessi mai conosciuto
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
But I'm not myself the nights you're gone
Ma non sono me stesso le notte che tu sei via
There ain't no way I'm moving on
Non c'è nessun altro modo che io continui con la mia vita
I'm not afraid to need you bad (bad)
Non ho paura ad avere tanto bisogno di te (tanto)
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
I cross the seas with you (ayy)
Io attraverso il mare con te (ay)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
Non ero nemmeno supposto ad essere con te (sì)
Yeah, and it gets crazy in the night
Sì, e diventa folle di notte
I cannot sleep with you
Non riesco a dormire con te
And I could keep you nice and warm
E potrei tenerti bene e al caldo
Won't do no thinking, I'm in love
Non farò nessun pensiero, sono innamorato
If I was to give you the world (yeah)
E se ti dessi il mondo (sì)
That's anything that you can think of (yeah)
Questo è tutto quello tu puoi pensare (sì)
Got too much going to be upset
Ho davvero troppi guai per essere sconvolto
I swear I'd rather be your friend
Giuro che preferirei essere tuo amico
I said I'm gonna be right back
Ho detto che tornerò subito
It hurts sometimes it be like that
Fa male che alcune volte sia così
I might be better on my own
Forse sto meglio da solo
I hate you blowing up my phone
Odio quando mi riempi di chiamate
I wish I never met yo' ass
Mi piacerebbe che non ti avessi mai conosciuto
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
But I'm not myself the nights you're gone
Ma non sono me stesso le notte che tu sei via
There ain't no way I'm moving on
Non c'è nessun altro modo che io continui con la mia vita
I'm not afraid to need you bad (bad)
Non ho paura ad avere tanto bisogno di te (tanto)
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
Sometimes when you thought you found the love of your life
Alcune volte quando tu pensi che tu abbia trovato l'amore della tua vita
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
Ora stai pensando che io sia solo uno di quei ragazzi che ingannano
I can't help when you read it wrong
Non posso aiutarti quando tu lo leggi sbagliato
Don't know why I trip on us
Non so perché continuo a pensare a noi
You put me down, I pick you up
Mi hai messo giù, io ti ho raccolto
Can't tell you why, but tell you what
Non posso dirti il perché, ma posso dirti che cosa
You got me thinking
Tu mi hai fatto pensare
I might be better on my own
Forse sto meglio da solo
I hate you blowing up my phone
Odio quando mi riempi di chiamate
I wish I never met yo' ass
Mi piacerebbe che non ti avessi mai conosciuto
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
But I'm not myself the nights you're gone
Ma non sono me stesso le notte che tu sei via
There ain't no way I'm moving on
Non c'è nessun altro modo che io continui con la mia vita
I'm not afraid to need you bad
Non ho paura ad avere tanto bisogno di te
Sometimes it be like that
Alcune volte è così
Sometimes when you're falling off track
Alcune volte quando sta cadendo fuori strada
Baby, don't you leave me like that
Piccola, non lasciarmi così
Don't cry
Non piangere
'Cause we're both just out of our mind, yeah
Perché entrambi siamo fuori di testa, sì
I might be better on my own
俺は一人の方が良いかもな
I hate you blowing up my phone
君が俺に電話し続けるのが嫌だ
I wish I never met yo' ass
君に会わなければ良かったのに
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
But I'm not myself the nights you're gone
でも君がいない夜、俺は正気じゃ居られない
There ain't no way I'm moving on
忘れるなんて無理だ
I'm not afraid to need you bad
君を激しく求めるのを恐れたりしない
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
We both wanna love
俺たちは二人とも愛したい
We both wanna slide
俺たちは二人とも喧嘩したい
We both wanna argue until we're both right
俺たちは二人ともお互いに正しいと思うまで言い争いたい
And you want a hug
そして君は抱きしめたい
I kiss you goodnight
俺は君におやすみのキスをする
Maybe we're both just out of our mind
多分俺たちは二人とも狂ってる
You throw tantrums while I'm twisting up
俺がマリファナを巻いてる間、君はカンシャクを起こす
No medicine is fixing us
どんな薬も俺達を治せない
Can't tell you why but tell you what
なぜかは君に言えないけど、言えるんだ
You got me thinking
君が俺をどんな気持ちにさせてるかは
I might be better on my own
俺は一人の方が良いかもな
I hate you blowing up my phone
君が俺に電話し続けるのが嫌だ
I wish I never met yo' ass
君に会わなければ良かったのに
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
But I'm not myself the nights you're gone
でも君がいない夜、俺は正気じゃ居られない
There ain't no way I'm moving on
忘れるなんて無理だ
I'm not afraid to need you bad (bad)
君を激しく求めるのを恐れたりしない (激しく)
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
I cross the seas with you (ayy)
俺は君と海を越える (ay)
Wasn't even supposed to be with you (yeah)
それは君と一緒のはずじゃなかった (そうさ)
Yeah, and it gets crazy in the night
そうさ、そして夜には凄いことになる
I cannot sleep with you
君と一緒じゃ眠れない
And I could keep you nice and warm
そして俺は君を心地よく、温かくできる
Won't do no thinking, I'm in love
何も考えず、俺は恋してる
If I was to give you the world (yeah)
もし俺が君に世界を与えるなら (そうさ)
That's anything that you can think of (yeah)
それは君が思いつくもの何でもなんだ (そうさ)
Got too much going to be upset
怒るような事があまりに多かった
I swear I'd rather be your friend
むしろ君の友達でいたいよ
I said I'm gonna be right back
俺はすぐ戻ると言った
It hurts sometimes it be like that
時々そんな風になるのが辛いよ
I might be better on my own
俺は一人の方が良いかもな
I hate you blowing up my phone
君が俺に電話し続けるのが嫌だ
I wish I never met yo' ass
君に会わなければ良かったのに
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
But I'm not myself the nights you're gone
でも君がいない夜、俺は正気じゃ居られない
There ain't no way I'm moving on
忘れるなんて無理だ
I'm not afraid to need you bad (bad)
君を激しく求めるのを恐れたりしない (激しく)
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
Sometimes when you thought you found the love of your life
時々君が運命の相手を見つけたと思った時
Now you're thinking I'm just one of those guys leading on
今、君は俺がハッキリしない態度を取ってる男たちの一人だと思ってる
I can't help when you read it wrong
君が誤解してると、俺はどうしようもないんだ
Don't know why I trip on us
どうして俺が俺たちの事にとらわれてるのか分からない
You put me down, I pick you up
君は俺をからかう、俺は君を励ます
Can't tell you why, but tell you what
なぜかは君に言えないけど、言えるんだ
You got me thinking
君が俺をどんな気持ちにさせてるかは
I might be better on my own
俺は一人の方が良いかもな
I hate you blowing up my phone
君が俺に電話し続けるのが嫌だ
I wish I never met yo' ass
君に会わなければ良かったのに
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
But I'm not myself the nights you're gone
でも君がいない夜、俺は正気じゃ居られない
There ain't no way I'm moving on
忘れるなんて無理だ
I'm not afraid to need you bad
君を激しく求めるのを恐れたりしない
Sometimes it be like that
時々そんな風になる
Sometimes when you're falling off track
時々君が道からそれる時
Baby, don't you leave me like that
ベイビー、そんな風に俺から去らないで
Don't cry
泣かないで
'Cause we're both just out of our mind, yeah
だって多分俺たちは二人とも狂ってるから、そうさ

Curiosités sur la chanson Be Like That de Kane Brown

Sur quels albums la chanson “Be Like That” a-t-elle été lancée par Kane Brown?
Kane Brown a lancé la chanson sur les albums “Mixtape Vol. 1” en 2020 et “Be Like That” en 2020.
Qui a composé la chanson “Be Like That” de Kane Brown?
La chanson “Be Like That” de Kane Brown a été composée par Alexander Izquierdo, Kane Brown, Khalid Robinson, Khalif Malik Ibn Shaman Brown, Michael Len Williams III, Ryan Vojtesak.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kane Brown

Autres artistes de Country & western