Êh mulher!
Me comovi com sua história
A qual se perdeu na vida
Tão decidida
Querendo se encontrar
Sem ninguém pra acreditar
Êh mulher!
No início foi teu lado humano
Fui aos poucos me entregando
Me apaixonando
Então foi pra valer
Que eu te fiz meu bem querer
Mas de repente eu vi
Que só palavras, sentimentos
Não te faziam mais feliz
Seu sorriso se escondeu
Teu olhar entristeceu
E eu me enganei
Foi onde errei
É, desde que conheceu
Alguém que teve alguma sorte
A mais na vida do que eu
Seu sorriso então voltou
Seu olhar então brilhou
Sem hesitar
Me abandonou
Quem te viu na madrugada
Perdida
Dando origem a uma virada
Em sua vida
Pra você o amor é nada
Foi tão fingida
Oportunista
Se algum dia eu te encontrar
Por aí
Não sei bem se vou chorar
Se vou sorrir
Mas ao ver que se mantém (que se mantém)
Longe dos programas (longe dos programas)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Quem te viu na madrugada
Perdida
Dando origem a uma virada
Em sua vida
Pra você o amor é nada (eh mulher)
Foi tão fingida
Oportunista
Se algum dia eu te encontrar
Por aí
Não sei bem se vou chorar
Se vou sorrir
Mas ao ver que se mantém (eh mulher)
Longe dos programas (longe dos programas)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Lalaiá laiá laiá
Lauera
Lalaiá laiá laiá
Eh lauerauerauera
Eh mulher
Eh mulher
Eh mulher, ficarei feliz, feliz
Êh mulher!
Eh femme!
Me comovi com sua história
J'ai été ému par ton histoire
A qual se perdeu na vida
Qui s'est perdue dans la vie
Tão decidida
Si déterminée
Querendo se encontrar
Voulant te retrouver
Sem ninguém pra acreditar
Sans personne pour croire en toi
Êh mulher!
Eh femme!
No início foi teu lado humano
Au début, c'était ton côté humain
Fui aos poucos me entregando
Je me suis peu à peu abandonné
Me apaixonando
Je suis tombé amoureux
Então foi pra valer
Alors c'était sérieux
Que eu te fiz meu bem querer
Je t'ai fait mon bien-aimé
Mas de repente eu vi
Mais soudainement j'ai vu
Que só palavras, sentimentos
Que seuls les mots, les sentiments
Não te faziam mais feliz
Ne te rendaient plus heureuse
Seu sorriso se escondeu
Ton sourire s'est caché
Teu olhar entristeceu
Ton regard s'est attristé
E eu me enganei
Et je me suis trompé
Foi onde errei
C'est là que j'ai fait une erreur
É, desde que conheceu
Oui, depuis que tu as rencontré
Alguém que teve alguma sorte
Quelqu'un qui a eu plus de chance
A mais na vida do que eu
Dans la vie que moi
Seu sorriso então voltou
Ton sourire est alors revenu
Seu olhar então brilhou
Ton regard a alors brillé
Sem hesitar
Sans hésiter
Me abandonou
Tu m'as abandonné
Quem te viu na madrugada
Qui t'a vu à l'aube
Perdida
Perdue
Dando origem a uma virada
Donnant lieu à un tournant
Em sua vida
Dans ta vie
Pra você o amor é nada
Pour toi l'amour ne signifie rien
Foi tão fingida
Tu as été si feinte
Oportunista
Opportuniste
Se algum dia eu te encontrar
Si un jour je te rencontre
Por aí
Par là
Não sei bem se vou chorar
Je ne sais pas si je vais pleurer
Se vou sorrir
Ou si je vais sourire
Mas ao ver que se mantém (que se mantém)
Mais en voyant que tu restes (que tu restes)
Longe dos programas (longe dos programas)
Loin des programmes (loin des programmes)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Je serai heureux (heureux, heureux)
Quem te viu na madrugada
Qui t'a vu à l'aube
Perdida
Perdue
Dando origem a uma virada
Donnant lieu à un tournant
Em sua vida
Dans ta vie
Pra você o amor é nada (eh mulher)
Pour toi l'amour ne signifie rien (eh femme)
Foi tão fingida
Tu as été si feinte
Oportunista
Opportuniste
Se algum dia eu te encontrar
Si un jour je te rencontre
Por aí
Par là
Não sei bem se vou chorar
Je ne sais pas si je vais pleurer
Se vou sorrir
Ou si je vais sourire
Mas ao ver que se mantém (eh mulher)
Mais en voyant que tu restes (eh femme)
Longe dos programas (longe dos programas)
Loin des programmes (loin des programmes)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Je serai heureux (heureux, heureux)
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lauera
Lauera
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Eh lauerauerauera
Eh lauerauerauera
Eh mulher
Eh femme
Eh mulher
Eh femme
Eh mulher, ficarei feliz, feliz
Eh femme, je serai heureux, heureux
Êh mulher!
Hey woman!
Me comovi com sua história
I was moved by your story
A qual se perdeu na vida
Which got lost in life
Tão decidida
So determined
Querendo se encontrar
Wanting to find yourself
Sem ninguém pra acreditar
With no one to believe in
Êh mulher!
Hey woman!
No início foi teu lado humano
At first it was your human side
Fui aos poucos me entregando
I was slowly giving in
Me apaixonando
Falling in love
Então foi pra valer
Then it was for real
Que eu te fiz meu bem querer
That I made you my beloved
Mas de repente eu vi
But suddenly I saw
Que só palavras, sentimentos
That only words, feelings
Não te faziam mais feliz
Didn't make you happy anymore
Seu sorriso se escondeu
Your smile hid
Teu olhar entristeceu
Your gaze saddened
E eu me enganei
And I was mistaken
Foi onde errei
That's where I went wrong
É, desde que conheceu
Yeah, since you met
Alguém que teve alguma sorte
Someone who had some luck
A mais na vida do que eu
More in life than me
Seu sorriso então voltou
Your smile then returned
Seu olhar então brilhou
Your gaze then shone
Sem hesitar
Without hesitation
Me abandonou
You left me
Quem te viu na madrugada
Who saw you at dawn
Perdida
Lost
Dando origem a uma virada
Giving rise to a turnaround
Em sua vida
In your life
Pra você o amor é nada
For you love is nothing
Foi tão fingida
You were so fake
Oportunista
Opportunistic
Se algum dia eu te encontrar
If someday I find you
Por aí
Out there
Não sei bem se vou chorar
I'm not sure if I'll cry
Se vou sorrir
If I'll smile
Mas ao ver que se mantém (que se mantém)
But seeing that you keep (that you keep)
Longe dos programas (longe dos programas)
Away from the shows (away from the shows)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
I'll be happy (happy, happy)
Quem te viu na madrugada
Who saw you at dawn
Perdida
Lost
Dando origem a uma virada
Giving rise to a turnaround
Em sua vida
In your life
Pra você o amor é nada (eh mulher)
For you love is nothing (hey woman)
Foi tão fingida
You were so fake
Oportunista
Opportunistic
Se algum dia eu te encontrar
If someday I find you
Por aí
Out there
Não sei bem se vou chorar
I'm not sure if I'll cry
Se vou sorrir
If I'll smile
Mas ao ver que se mantém (eh mulher)
But seeing that you keep (hey woman)
Longe dos programas (longe dos programas)
Away from the shows (away from the shows)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
I'll be happy (happy, happy)
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lauera
Lauera
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Eh lauerauerauera
Eh lauerauerauera
Eh mulher
Hey woman
Eh mulher
Hey woman
Eh mulher, ficarei feliz, feliz
Hey woman, I'll be happy, happy
Êh mulher!
¡Eh mujer!
Me comovi com sua história
Me conmoví con tu historia
A qual se perdeu na vida
La cual se perdió en la vida
Tão decidida
Tan decidida
Querendo se encontrar
Queriendo encontrarse
Sem ninguém pra acreditar
Sin nadie en quien creer
Êh mulher!
¡Eh mujer!
No início foi teu lado humano
Al principio fue tu lado humano
Fui aos poucos me entregando
Fui poco a poco entregándome
Me apaixonando
Enamorándome
Então foi pra valer
Entonces fue de verdad
Que eu te fiz meu bem querer
Que te hice mi bien querer
Mas de repente eu vi
Pero de repente vi
Que só palavras, sentimentos
Que solo palabras, sentimientos
Não te faziam mais feliz
Ya no te hacían más feliz
Seu sorriso se escondeu
Tu sonrisa se escondió
Teu olhar entristeceu
Tu mirada se entristeció
E eu me enganei
Y me equivoqué
Foi onde errei
Fue donde fallé
É, desde que conheceu
Sí, desde que conociste
Alguém que teve alguma sorte
A alguien que tuvo algo de suerte
A mais na vida do que eu
Más en la vida que yo
Seu sorriso então voltou
Tu sonrisa entonces volvió
Seu olhar então brilhou
Tu mirada entonces brilló
Sem hesitar
Sin dudar
Me abandonou
Me abandonaste
Quem te viu na madrugada
Quien te vio en la madrugada
Perdida
Perdida
Dando origem a uma virada
Dando origen a un giro
Em sua vida
En tu vida
Pra você o amor é nada
Para ti el amor no es nada
Foi tão fingida
Fue tan fingida
Oportunista
Oportunista
Se algum dia eu te encontrar
Si algún día te encuentro
Por aí
Por ahí
Não sei bem se vou chorar
No sé bien si voy a llorar
Se vou sorrir
Si voy a sonreír
Mas ao ver que se mantém (que se mantém)
Pero al ver que te mantienes (que te mantienes)
Longe dos programas (longe dos programas)
Lejos de los programas (lejos de los programas)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Estaré feliz (feliz, feliz)
Quem te viu na madrugada
Quien te vio en la madrugada
Perdida
Perdida
Dando origem a uma virada
Dando origen a un giro
Em sua vida
En tu vida
Pra você o amor é nada (eh mulher)
Para ti el amor no es nada (eh mujer)
Foi tão fingida
Fue tan fingida
Oportunista
Oportunista
Se algum dia eu te encontrar
Si algún día te encuentro
Por aí
Por ahí
Não sei bem se vou chorar
No sé bien si voy a llorar
Se vou sorrir
Si voy a sonreír
Mas ao ver que se mantém (eh mulher)
Pero al ver que te mantienes (eh mujer)
Longe dos programas (longe dos programas)
Lejos de los programas (lejos de los programas)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Estaré feliz (feliz, feliz)
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lauera
Lauera
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Eh lauerauerauera
Eh lauerauerauera
Eh mulher
Eh mujer
Eh mulher
Eh mujer
Eh mulher, ficarei feliz, feliz
Eh mujer, estaré feliz, feliz
Êh mulher!
Ehi donna!
Me comovi com sua história
Mi sono commosso con la tua storia
A qual se perdeu na vida
Che si è persa nella vita
Tão decidida
Così decisa
Querendo se encontrar
Cercando di ritrovarti
Sem ninguém pra acreditar
Senza nessuno in cui credere
Êh mulher!
Ehi donna!
No início foi teu lado humano
All'inizio era il tuo lato umano
Fui aos poucos me entregando
Mi stavo lentamente arrendendo
Me apaixonando
Innamorandomi
Então foi pra valer
Poi è diventato serio
Que eu te fiz meu bem querer
Ti ho fatto il mio bene voluto
Mas de repente eu vi
Ma all'improvviso ho visto
Que só palavras, sentimentos
Che solo parole, sentimenti
Não te faziam mais feliz
Non ti rendevano più felice
Seu sorriso se escondeu
Il tuo sorriso si è nascosto
Teu olhar entristeceu
Il tuo sguardo si è rattristato
E eu me enganei
E mi sono sbagliato
Foi onde errei
È qui che ho sbagliato
É, desde que conheceu
Sì, da quando hai conosciuto
Alguém que teve alguma sorte
Qualcuno che ha avuto un po' più di fortuna
A mais na vida do que eu
Nella vita rispetto a me
Seu sorriso então voltou
Il tuo sorriso è tornato
Seu olhar então brilhou
Il tuo sguardo ha brillato
Sem hesitar
Senza esitare
Me abandonou
Mi hai abbandonato
Quem te viu na madrugada
Chi ti ha visto all'alba
Perdida
Persa
Dando origem a uma virada
Dando origine a un cambiamento
Em sua vida
Nella tua vita
Pra você o amor é nada
Per te l'amore non è niente
Foi tão fingida
Sei stata così finta
Oportunista
Opportunista
Se algum dia eu te encontrar
Se un giorno ti incontrerò
Por aí
In giro
Não sei bem se vou chorar
Non so se piangerò
Se vou sorrir
O se sorriderò
Mas ao ver que se mantém (que se mantém)
Ma vedendo che stai lontana (che stai lontana)
Longe dos programas (longe dos programas)
Dai programmi (lontano dai programmi)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Sarò felice (felice, felice)
Quem te viu na madrugada
Chi ti ha visto all'alba
Perdida
Persa
Dando origem a uma virada
Dando origine a un cambiamento
Em sua vida
Nella tua vita
Pra você o amor é nada (eh mulher)
Per te l'amore non è niente (ehi donna)
Foi tão fingida
Sei stata così finta
Oportunista
Opportunista
Se algum dia eu te encontrar
Se un giorno ti incontrerò
Por aí
In giro
Não sei bem se vou chorar
Non so se piangerò
Se vou sorrir
O se sorriderò
Mas ao ver que se mantém (eh mulher)
Ma vedendo che stai lontana (ehi donna)
Longe dos programas (longe dos programas)
Dai programmi (lontano dai programmi)
Ficarei feliz (feliz, feliz)
Sarò felice (felice, felice)
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lauera
Lauera
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Eh lauerauerauera
Eh lauerauerauera
Eh mulher
Ehi donna
Eh mulher
Ehi donna
Eh mulher, ficarei feliz, feliz
Ehi donna, sarò felice, felice