Cedric Mateta Nkomi, David Delplanque, Jean Desire Sosso Dzabatou, Moussa Mansaly, Olivier Guylaine
Djazzi la prod ne t'appartient pas
Elle n'a que 16 ans, elle veut déjà se marier
Elle est métissée, sa mère est française et son père antillais
De son jeune âge, elle collectionne les hommes par millier
Mais elle sait pas, qu'on la connait dans tout l'quartier
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Elle fait rien à la maison
Allongée sur son lit et ça toutes les saisons, eh
Fixe le mur comme en prison
Manque de respect à sa mère comme si elle avait raison
Arrête ça ma petite fille
ce que tu fais ça nous fait du mal et ça paye pas
Prendre une décision, la laisser partir
or de question ça je n'peux pas
À présent, tu resteras ici je t'enferme à la maison
On verra qui a raison
j'déconnecte la wifi, faut revenir à la raison
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Elle s'enfuit de la maison
plus rien sur le lit, elle enfile son blouson, eh
Départ sous pression
elle a casser sa puce et là ils font la liaison, eh
Ses parents paniquent, là c'est grave
petite princesse est partie sous ses draps
On connait la vie et ses drames, soirées arrosées, la gova
Maintenant t'es enceinte, mais nan, mais nan
On t'avait dit, mais nan, mais nan
Où est ton homme? Il t'as laissé, où est ton homme?
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah bazardé, les problèmes ne vont pas tarder
Tout est gâché, je laisse l'futur s'en charger
La vie, un combat, ce n'est pas l'paradis
L'avenir, j'le vois pas
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Bazardée, elle est bazardée
Bazardée, elle est bazardée
Bazardée, elle est bazardée
Bazardée, elle est bazardée
Djazzi la prod ne t'appartient pas
Djazzi la prod não te pertence
Elle n'a que 16 ans, elle veut déjà se marier
Ela só tem 16 anos, já quer se casar
Elle est métissée, sa mère est française et son père antillais
Ela é mestiça, sua mãe é francesa e seu pai antilhano
De son jeune âge, elle collectionne les hommes par millier
Desde sua tenra idade, ela coleciona homens aos milhares
Mais elle sait pas, qu'on la connait dans tout l'quartier
Mas ela não sabe, que a conhecem em todo o bairro
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Elle fait rien à la maison
Ela não faz nada em casa
Allongée sur son lit et ça toutes les saisons, eh
Deitada na cama em todas as estações, eh
Fixe le mur comme en prison
Olha para a parede como se estivesse na prisão
Manque de respect à sa mère comme si elle avait raison
Desrespeita a mãe como se estivesse certa
Arrête ça ma petite fille
Pare com isso minha filha
ce que tu fais ça nous fait du mal et ça paye pas
o que você está fazendo nos machuca e não compensa
Prendre une décision, la laisser partir
Tomar uma decisão, deixá-la ir
or de question ça je n'peux pas
fora de questão, eu não posso
À présent, tu resteras ici je t'enferme à la maison
Agora, você vai ficar aqui, eu vou te trancar em casa
On verra qui a raison
Veremos quem está certo
j'déconnecte la wifi, faut revenir à la raison
Eu desligo o wifi, é preciso voltar à razão
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Elle s'enfuit de la maison
Ela foge de casa
plus rien sur le lit, elle enfile son blouson, eh
nada mais na cama, ela veste seu casaco, eh
Départ sous pression
Partida sob pressão
elle a casser sa puce et là ils font la liaison, eh
ela quebrou seu chip e agora eles estão se conectando, eh
Ses parents paniquent, là c'est grave
Seus pais estão em pânico, isso é sério
petite princesse est partie sous ses draps
a pequena princesa se foi debaixo dos lençóis
On connait la vie et ses drames, soirées arrosées, la gova
Conhecemos a vida e seus dramas, festas regadas, a gova
Maintenant t'es enceinte, mais nan, mais nan
Agora você está grávida, mas não, mas não
On t'avait dit, mais nan, mais nan
Nós te avisamos, mas não, mas não
Où est ton homme? Il t'as laissé, où est ton homme?
Onde está o seu homem? Ele te deixou, onde está o seu homem?
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Ah bazardé, les problèmes ne vont pas tarder
Ah bagunçada, os problemas não vão demorar
Tout est gâché, je laisse l'futur s'en charger
Tudo está arruinado, deixo o futuro cuidar disso
La vie, un combat, ce n'est pas l'paradis
A vida, uma luta, não é o paraíso
L'avenir, j'le vois pas
O futuro, eu não o vejo
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, ah ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, bagunçada, eh ela está bagunçada
Bazardée, elle est bazardée
Bagunçada, ela está bagunçada
Bazardée, elle est bazardée
Bagunçada, ela está bagunçada
Bazardée, elle est bazardée
Bagunçada, ela está bagunçada
Bazardée, elle est bazardée
Bagunçada, ela está bagunçada
Djazzi la prod ne t'appartient pas
Djazzi the prod doesn't belong to you
Elle n'a que 16 ans, elle veut déjà se marier
She's only 16, she already wants to get married
Elle est métissée, sa mère est française et son père antillais
She's mixed race, her mother is French and her father is from the West Indies
De son jeune âge, elle collectionne les hommes par millier
From her young age, she collects men by the thousand
Mais elle sait pas, qu'on la connait dans tout l'quartier
But she doesn't know, that she's known all over the neighborhood
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Elle fait rien à la maison
She does nothing at home
Allongée sur son lit et ça toutes les saisons, eh
Lying on her bed and that all seasons, eh
Fixe le mur comme en prison
Stares at the wall like in prison
Manque de respect à sa mère comme si elle avait raison
Disrespects her mother as if she was right
Arrête ça ma petite fille
Stop that my little girl
ce que tu fais ça nous fait du mal et ça paye pas
What you're doing hurts us and it doesn't pay
Prendre une décision, la laisser partir
Make a decision, let her go
or de question ça je n'peux pas
Out of the question, I can't do that
À présent, tu resteras ici je t'enferme à la maison
From now on, you'll stay here I'm locking you in the house
On verra qui a raison
We'll see who's right
j'déconnecte la wifi, faut revenir à la raison
I disconnect the wifi, you need to come back to reason
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Elle s'enfuit de la maison
She runs away from home
plus rien sur le lit, elle enfile son blouson, eh
Nothing left on the bed, she puts on her jacket, eh
Départ sous pression
Departure under pressure
elle a casser sa puce et là ils font la liaison, eh
She broke her chip and now they're making the connection, eh
Ses parents paniquent, là c'est grave
Her parents panic, this is serious
petite princesse est partie sous ses draps
Little princess has gone under her sheets
On connait la vie et ses drames, soirées arrosées, la gova
We know life and its dramas, wild parties, the gova
Maintenant t'es enceinte, mais nan, mais nan
Now you're pregnant, but no, but no
On t'avait dit, mais nan, mais nan
We told you, but no, but no
Où est ton homme? Il t'as laissé, où est ton homme?
Where is your man? He left you, where is your man?
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Ah bazardé, les problèmes ne vont pas tarder
Ah messed up, problems won't be late
Tout est gâché, je laisse l'futur s'en charger
Everything is ruined, I let the future take care of it
La vie, un combat, ce n'est pas l'paradis
Life, a fight, it's not paradise
L'avenir, j'le vois pas
The future, I don't see it
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, messed up, ah she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, messed up, eh she's messed up
Bazardée, elle est bazardée
Messed up, she's messed up
Bazardée, elle est bazardée
Messed up, she's messed up
Bazardée, elle est bazardée
Messed up, she's messed up
Bazardée, elle est bazardée
Messed up, she's messed up
Djazzi la prod ne t'appartient pas
Djazzi la prod no te pertenece
Elle n'a que 16 ans, elle veut déjà se marier
Solo tiene 16 años, ya quiere casarse
Elle est métissée, sa mère est française et son père antillais
Es mestiza, su madre es francesa y su padre antillano
De son jeune âge, elle collectionne les hommes par millier
A su corta edad, colecciona hombres por miles
Mais elle sait pas, qu'on la connait dans tout l'quartier
Pero ella no sabe, que la conocen en todo el barrio
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Elle fait rien à la maison
No hace nada en casa
Allongée sur son lit et ça toutes les saisons, eh
Tumbada en su cama en todas las estaciones, eh
Fixe le mur comme en prison
Mira la pared como en prisión
Manque de respect à sa mère comme si elle avait raison
Falta de respeto a su madre como si tuviera razón
Arrête ça ma petite fille
Detén eso mi pequeña niña
ce que tu fais ça nous fait du mal et ça paye pas
Lo que haces nos duele y no paga
Prendre une décision, la laisser partir
Tomar una decisión, dejarla ir
or de question ça je n'peux pas
Fuera de cuestión, eso no puedo
À présent, tu resteras ici je t'enferme à la maison
Ahora, te quedarás aquí, te encierro en casa
On verra qui a raison
Veremos quién tiene razón
j'déconnecte la wifi, faut revenir à la raison
Desconecto el wifi, hay que volver a la razón
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Elle s'enfuit de la maison
Huye de casa
plus rien sur le lit, elle enfile son blouson, eh
Nada más en la cama, se pone su chaqueta, eh
Départ sous pression
Salida bajo presión
elle a casser sa puce et là ils font la liaison, eh
Rompió su chip y ahora hacen la conexión, eh
Ses parents paniquent, là c'est grave
Sus padres entran en pánico, esto es grave
petite princesse est partie sous ses draps
La pequeña princesa se ha ido bajo sus sábanas
On connait la vie et ses drames, soirées arrosées, la gova
Conocemos la vida y sus dramas, fiestas regadas, la gova
Maintenant t'es enceinte, mais nan, mais nan
Ahora estás embarazada, pero no, pero no
On t'avait dit, mais nan, mais nan
Te lo dijimos, pero no, pero no
Où est ton homme? Il t'as laissé, où est ton homme?
¿Dónde está tu hombre? Te dejó, ¿dónde está tu hombre?
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Ah bazardé, les problèmes ne vont pas tarder
Ah desordenada, los problemas no tardarán en llegar
Tout est gâché, je laisse l'futur s'en charger
Todo está arruinado, dejo que el futuro se encargue
La vie, un combat, ce n'est pas l'paradis
La vida, una lucha, no es el paraíso
L'avenir, j'le vois pas
El futuro, no lo veo
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, ah ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, desordenada, eh ella está desordenada
Bazardée, elle est bazardée
Desordenada, ella está desordenada
Bazardée, elle est bazardée
Desordenada, ella está desordenada
Bazardée, elle est bazardée
Desordenada, ella está desordenada
Bazardée, elle est bazardée
Desordenada, ella está desordenada
Djazzi la prod ne t'appartient pas
Djazzi la prod gehört dir nicht
Elle n'a que 16 ans, elle veut déjà se marier
Sie ist erst 16 Jahre alt und will schon heiraten
Elle est métissée, sa mère est française et son père antillais
Sie ist gemischt, ihre Mutter ist Französin und ihr Vater Antillaner
De son jeune âge, elle collectionne les hommes par millier
Trotz ihres jungen Alters sammelt sie Männer zu Tausenden
Mais elle sait pas, qu'on la connait dans tout l'quartier
Aber sie weiß nicht, dass sie im ganzen Viertel bekannt ist
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Elle fait rien à la maison
Sie macht nichts im Haus
Allongée sur son lit et ça toutes les saisons, eh
Liegt in allen Jahreszeiten auf ihrem Bett, eh
Fixe le mur comme en prison
Starrt die Wand an wie im Gefängnis
Manque de respect à sa mère comme si elle avait raison
Respektlos gegenüber ihrer Mutter, als hätte sie recht
Arrête ça ma petite fille
Hör auf damit, meine kleine Tochter
ce que tu fais ça nous fait du mal et ça paye pas
Was du tust, tut uns weh und zahlt sich nicht aus
Prendre une décision, la laisser partir
Eine Entscheidung treffen, sie gehen lassen
or de question ça je n'peux pas
Keine Frage, das kann ich nicht
À présent, tu resteras ici je t'enferme à la maison
Ab jetzt bleibst du hier, ich schließe dich im Haus ein
On verra qui a raison
Wir werden sehen, wer recht hat
j'déconnecte la wifi, faut revenir à la raison
Ich trenne die Wifi-Verbindung, du musst zur Vernunft kommen
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Elle s'enfuit de la maison
Sie läuft von zu Hause weg
plus rien sur le lit, elle enfile son blouson, eh
Nichts mehr auf dem Bett, sie zieht ihre Jacke an, eh
Départ sous pression
Abfahrt unter Druck
elle a casser sa puce et là ils font la liaison, eh
Sie hat ihre SIM-Karte zerbrochen und jetzt stellen sie die Verbindung her, eh
Ses parents paniquent, là c'est grave
Ihre Eltern geraten in Panik, das ist ernst
petite princesse est partie sous ses draps
Die kleine Prinzessin ist unter ihren Laken verschwunden
On connait la vie et ses drames, soirées arrosées, la gova
Wir kennen das Leben und seine Dramen, feuchtfröhliche Abende, die Gova
Maintenant t'es enceinte, mais nan, mais nan
Jetzt bist du schwanger, aber nein, aber nein
On t'avait dit, mais nan, mais nan
Wir haben es dir gesagt, aber nein, aber nein
Où est ton homme? Il t'as laissé, où est ton homme?
Wo ist dein Mann? Er hat dich verlassen, wo ist dein Mann?
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Ah bazardé, les problèmes ne vont pas tarder
Ah durcheinander, die Probleme werden nicht lange auf sich warten lassen
Tout est gâché, je laisse l'futur s'en charger
Alles ist ruiniert, ich lasse die Zukunft sich darum kümmern
La vie, un combat, ce n'est pas l'paradis
Das Leben, ein Kampf, es ist nicht das Paradies
L'avenir, j'le vois pas
Die Zukunft, ich sehe sie nicht
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, ah sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, durcheinander, eh sie ist durcheinander
Bazardée, elle est bazardée
Durcheinander, sie ist durcheinander
Bazardée, elle est bazardée
Durcheinander, sie ist durcheinander
Bazardée, elle est bazardée
Durcheinander, sie ist durcheinander
Bazardée, elle est bazardée
Durcheinander, sie ist durcheinander
Djazzi la prod ne t'appartient pas
Djazzi la prod non ti appartiene
Elle n'a que 16 ans, elle veut déjà se marier
Ha solo 16 anni, vuole già sposarsi
Elle est métissée, sa mère est française et son père antillais
È meticcia, sua madre è francese e suo padre antillano
De son jeune âge, elle collectionne les hommes par millier
Nonostante la sua giovane età, colleziona uomini a migliaia
Mais elle sait pas, qu'on la connait dans tout l'quartier
Ma non sa che tutti nel quartiere la conoscono
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Elle fait rien à la maison
Non fa nulla in casa
Allongée sur son lit et ça toutes les saisons, eh
Distesa sul suo letto in tutte le stagioni, eh
Fixe le mur comme en prison
Fissa il muro come in prigione
Manque de respect à sa mère comme si elle avait raison
Manca di rispetto a sua madre come se avesse ragione
Arrête ça ma petite fille
Smettila mia piccola ragazza
ce que tu fais ça nous fait du mal et ça paye pas
Quello che fai ci fa male e non paga
Prendre une décision, la laisser partir
Prendere una decisione, lasciarla andare
or de question ça je n'peux pas
fuori questione, non posso
À présent, tu resteras ici je t'enferme à la maison
Da ora in poi, resterai qui, ti chiudo in casa
On verra qui a raison
Vedremo chi ha ragione
j'déconnecte la wifi, faut revenir à la raison
Stacco la wifi, bisogna tornare alla ragione
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Elle s'enfuit de la maison
Scappa di casa
plus rien sur le lit, elle enfile son blouson, eh
Non c'è più nulla sul letto, indossa il suo giubbotto, eh
Départ sous pression
Partenza sotto pressione
elle a casser sa puce et là ils font la liaison, eh
Ha rotto la sua scheda e ora fanno il collegamento, eh
Ses parents paniquent, là c'est grave
I suoi genitori sono in panico, ora è grave
petite princesse est partie sous ses draps
La piccola principessa è sparita sotto le sue coperte
On connait la vie et ses drames, soirées arrosées, la gova
Conosciamo la vita e i suoi drammi, serate bagnate, la gova
Maintenant t'es enceinte, mais nan, mais nan
Ora sei incinta, ma no, ma no
On t'avait dit, mais nan, mais nan
Ti avevamo avvertito, ma no, ma no
Où est ton homme? Il t'as laissé, où est ton homme?
Dove è il tuo uomo? Ti ha lasciato, dove è il tuo uomo?
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Ah bazardé, les problèmes ne vont pas tarder
Ah è un disastro, i problemi non tarderanno ad arrivare
Tout est gâché, je laisse l'futur s'en charger
Tutto è rovinato, lascio al futuro il compito di occuparsene
La vie, un combat, ce n'est pas l'paradis
La vita, una lotta, non è il paradiso
L'avenir, j'le vois pas
Il futuro, non lo vedo
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, barzardée, ah elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, ah è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Ah-ah, bazardée, eh elle est bazardée
Ah-ah, è un disastro, eh è un disastro
Bazardée, elle est bazardée
È un disastro, è un disastro
Bazardée, elle est bazardée
È un disastro, è un disastro
Bazardée, elle est bazardée
È un disastro, è un disastro
Bazardée, elle est bazardée
È un disastro, è un disastro