Dis-moi oui (Marina)

FABRICE VANVERT, KEVIN BONNET

Paroles Traduction

Tombée du ciel
Tu m'ensorcelles
Seras-tu celle
Qui fera que je puisse me ranger?

Mon espoir se morcelle
Quand en une étincelle
Aucun lien ne se scelle
Car j'reste un étranger

Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Et la conséquence est, est, est
Un rien, toi seule peut me rendre heureux

Le simple fait d'exister-é-é
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Me pousserait à persister-é-é
Un rien, à nous imaginer tous les deux

Même si tu ne me vois pas
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Qu'ensemble toi et moi
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Alors baby dis-moi oui!

Oh oui dis-moi oui!
Oh oui!
Oh oui, dis moi oui!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!

Laisse-moi te séduire
Te combler de plaisir
Assouvir tes désirs
Jamais je ne m'en serai lassé

Tu ne fais que me fuir
Mais je ne veux que t'offrir
Un bel avenir
Tous deux entrelacés

Et jamais je n'aurais pensé-é-é
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Et la conséquence est, est, est
Un rien, toi seule peut me rendre heureux

Le simple fait d'exister-é-é
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Me pousserait à persister-é-é
Un rien, à nous imaginer tous les deux

Même si tu ne me vois pas
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Qu'ensemble toi et moi
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Alors baby dis-moi oui!

Oh oui dis-moi oui!
Oh oui!
Oh oui, dis moi oui!
Dis-moi oui!

J'aimerais que tu sois mienne
Mais cela serait trop beau
J'aimerais tant que tu deviennes
Celle à qui je passerais l'anneau
Je ferais de toi ma reine
Mon cœur sera ton château
Mais pour le moment mon cœur saigne
Parce que je t'ai dans la peau

Même si tu ne me vois pas
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Qu'ensemble toi et moi
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Alors baby dis-moi oui!

Oh oui dis-moi oui!
Oh oui!
Oh oui, dis moi oui!
Laisse-moi au moins une chance
Et dis-moi oui!

Tombée du ciel
Caindo do céu
Tu m'ensorcelles
Você me encanta
Seras-tu celle
Será você aquela
Qui fera que je puisse me ranger?
Que fará com que eu possa me acalmar?
Mon espoir se morcelle
Minha esperança se despedaça
Quand en une étincelle
Quando em uma faísca
Aucun lien ne se scelle
Nenhum laço se sela
Car j'reste un étranger
Pois continuo sendo um estranho
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
E nunca teria pensado
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Um dia me apaixonar
Et la conséquence est, est, est
E a consequência é, é, é
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Nada, só você pode me fazer feliz
Le simple fait d'exister-é-é
O simples fato de existir
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Um pouco aos seus olhos
Me pousserait à persister-é-é
Me levaria a persistir
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Nada, a nos imaginar juntos
Même si tu ne me vois pas
Mesmo se você não me vê
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Não consigo evitar de pensar
Qu'ensemble toi et moi
Que juntos você e eu
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Seria lindo
Alors baby dis-moi oui!
Então baby diga-me sim!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sim diga-me sim!
Oh oui!
Oh sim!
Oh oui, dis moi oui!
Oh sim, diga-me sim!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
Dê-me pelo menos uma chance e diga-me sim!
Laisse-moi te séduire
Deixe-me seduzir você
Te combler de plaisir
Encher você de prazer
Assouvir tes désirs
Satisfazer seus desejos
Jamais je ne m'en serai lassé
Nunca me cansaria disso
Tu ne fais que me fuir
Você só foge de mim
Mais je ne veux que t'offrir
Mas só quero te oferecer
Un bel avenir
Um belo futuro
Tous deux entrelacés
Ambos entrelaçados
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
E nunca teria pensado
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Um dia me apaixonar
Et la conséquence est, est, est
E a consequência é, é, é
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Nada, só você pode me fazer feliz
Le simple fait d'exister-é-é
O simples fato de existir
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Um pouco aos seus olhos
Me pousserait à persister-é-é
Me levaria a persistir
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Nada, a nos imaginar juntos
Même si tu ne me vois pas
Mesmo se você não me vê
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Não consigo evitar de pensar
Qu'ensemble toi et moi
Que juntos você e eu
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Seria lindo
Alors baby dis-moi oui!
Então baby diga-me sim!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sim diga-me sim!
Oh oui!
Oh sim!
Oh oui, dis moi oui!
Oh sim, diga-me sim!
Dis-moi oui!
Diga-me sim!
J'aimerais que tu sois mienne
Gostaria que você fosse minha
Mais cela serait trop beau
Mas isso seria bom demais
J'aimerais tant que tu deviennes
Gostaria tanto que você se tornasse
Celle à qui je passerais l'anneau
Aquela a quem eu passaria o anel
Je ferais de toi ma reine
Eu faria de você minha rainha
Mon cœur sera ton château
Meu coração seria seu castelo
Mais pour le moment mon cœur saigne
Mas por enquanto meu coração sangra
Parce que je t'ai dans la peau
Porque eu te tenho sob a pele
Même si tu ne me vois pas
Mesmo se você não me vê
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Não consigo evitar de pensar
Qu'ensemble toi et moi
Que juntos você e eu
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Seria lindo
Alors baby dis-moi oui!
Então baby diga-me sim!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sim diga-me sim!
Oh oui!
Oh sim!
Oh oui, dis moi oui!
Oh sim, diga-me sim!
Laisse-moi au moins une chance
Dê-me pelo menos uma chance
Et dis-moi oui!
E diga-me sim!
Tombée du ciel
Fallen from the sky
Tu m'ensorcelles
You bewitch me
Seras-tu celle
Will you be the one
Qui fera que je puisse me ranger?
Who will make me able to settle down?
Mon espoir se morcelle
My hope shatters
Quand en une étincelle
When in a spark
Aucun lien ne se scelle
No bond seals
Car j'reste un étranger
Because I remain a stranger
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
And I never would have thought
Un jour tomber amoureux-eux-eux
One day to fall in love
Et la conséquence est, est, est
And the consequence is, is, is
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
A trifle, only you can make me happy
Le simple fait d'exister-é-é
The simple fact of existing
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
A little bit in your eyes
Me pousserait à persister-é-é
Would push me to persist
Un rien, à nous imaginer tous les deux
A trifle, to imagine us both
Même si tu ne me vois pas
Even if you don't see me
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
I can't help but think
Qu'ensemble toi et moi
That together you and I
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
It would be beautiful
Alors baby dis-moi oui!
So baby say yes to me!
Oh oui dis-moi oui!
Oh yes say yes to me!
Oh oui!
Oh yes!
Oh oui, dis moi oui!
Oh yes, tell me yes!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
Give me at least one chance and say yes to me!
Laisse-moi te séduire
Let me seduce you
Te combler de plaisir
Fill you with pleasure
Assouvir tes désirs
Fulfill your desires
Jamais je ne m'en serai lassé
I would never get tired of it
Tu ne fais que me fuir
You only run away from me
Mais je ne veux que t'offrir
But I only want to offer you
Un bel avenir
A beautiful future
Tous deux entrelacés
Both intertwined
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
And I never would have thought
Un jour tomber amoureux-eux-eux
One day to fall in love
Et la conséquence est, est, est
And the consequence is, is, is
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
A trifle, only you can make me happy
Le simple fait d'exister-é-é
The simple fact of existing
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
A little bit in your eyes
Me pousserait à persister-é-é
Would push me to persist
Un rien, à nous imaginer tous les deux
A trifle, to imagine us both
Même si tu ne me vois pas
Even if you don't see me
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
I can't help but think
Qu'ensemble toi et moi
That together you and I
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
It would be beautiful
Alors baby dis-moi oui!
So baby say yes to me!
Oh oui dis-moi oui!
Oh yes say yes to me!
Oh oui!
Oh yes!
Oh oui, dis moi oui!
Oh yes, tell me yes!
Dis-moi oui!
Tell me yes!
J'aimerais que tu sois mienne
I would like you to be mine
Mais cela serait trop beau
But that would be too beautiful
J'aimerais tant que tu deviennes
I would love for you to become
Celle à qui je passerais l'anneau
The one to whom I would pass the ring
Je ferais de toi ma reine
I would make you my queen
Mon cœur sera ton château
My heart will be your castle
Mais pour le moment mon cœur saigne
But for now my heart bleeds
Parce que je t'ai dans la peau
Because I have you under my skin
Même si tu ne me vois pas
Even if you don't see me
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
I can't help but think
Qu'ensemble toi et moi
That together you and I
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
It would be beautiful
Alors baby dis-moi oui!
So baby say yes to me!
Oh oui dis-moi oui!
Oh yes say yes to me!
Oh oui!
Oh yes!
Oh oui, dis moi oui!
Oh yes, tell me yes!
Laisse-moi au moins une chance
Give me at least one chance
Et dis-moi oui!
And say yes to me!
Tombée du ciel
Cayendo del cielo
Tu m'ensorcelles
Me hechizas
Seras-tu celle
¿Serás tú la que
Qui fera que je puisse me ranger?
Haga que pueda sentar cabeza?
Mon espoir se morcelle
Mi esperanza se desmorona
Quand en une étincelle
Cuando en una chispa
Aucun lien ne se scelle
Ningún lazo se sella
Car j'reste un étranger
Porque sigo siendo un extraño
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
Y nunca hubiera pensado-ado-ado
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Un día enamorarme-ame-ame
Et la conséquence est, est, est
Y la consecuencia es, es, es
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Nada, solo tú puedes hacerme feliz
Le simple fait d'exister-é-é
El simple hecho de existir-ir-ir
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Un poco en tus ojos-os-os
Me pousserait à persister-é-é
Me empujaría a persistir-ir-ir
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Nada, imaginarnos juntos
Même si tu ne me vois pas
Incluso si no me ves
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
No puedo evitar pensar
Qu'ensemble toi et moi
Que juntos tú y yo
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Sería hermoso
Alors baby dis-moi oui!
Entonces baby dime sí!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sí dime sí!
Oh oui!
¡Oh sí!
Oh oui, dis moi oui!
¡Oh sí, dime sí!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
¡Dame al menos una oportunidad y dime sí!
Laisse-moi te séduire
Permíteme seducirte
Te combler de plaisir
Llenarte de placer
Assouvir tes désirs
Satisfacer tus deseos
Jamais je ne m'en serai lassé
Nunca me cansaría de ello
Tu ne fais que me fuir
Solo huyes de mí
Mais je ne veux que t'offrir
Pero solo quiero ofrecerte
Un bel avenir
Un hermoso futuro
Tous deux entrelacés
Ambos entrelazados
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
Y nunca hubiera pensado-ado-ado
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Un día enamorarme-ame-ame
Et la conséquence est, est, est
Y la consecuencia es, es, es
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Nada, solo tú puedes hacerme feliz
Le simple fait d'exister-é-é
El simple hecho de existir-ir-ir
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Un poco en tus ojos-os-os
Me pousserait à persister-é-é
Me empujaría a persistir-ir-ir
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Nada, imaginarnos juntos
Même si tu ne me vois pas
Incluso si no me ves
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
No puedo evitar pensar
Qu'ensemble toi et moi
Que juntos tú y yo
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Sería hermoso
Alors baby dis-moi oui!
Entonces baby dime sí!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sí dime sí!
Oh oui!
¡Oh sí!
Oh oui, dis moi oui!
¡Oh sí, dime sí!
Dis-moi oui!
¡Dime sí!
J'aimerais que tu sois mienne
Me gustaría que fueras mía
Mais cela serait trop beau
Pero eso sería demasiado hermoso
J'aimerais tant que tu deviennes
Me gustaría tanto que te convirtieras
Celle à qui je passerais l'anneau
En la que le pasaría el anillo
Je ferais de toi ma reine
Haría de ti mi reina
Mon cœur sera ton château
Mi corazón sería tu castillo
Mais pour le moment mon cœur saigne
Pero por ahora mi corazón sangra
Parce que je t'ai dans la peau
Porque te tengo bajo la piel
Même si tu ne me vois pas
Incluso si no me ves
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
No puedo evitar pensar
Qu'ensemble toi et moi
Que juntos tú y yo
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Sería hermoso
Alors baby dis-moi oui!
Entonces baby dime sí!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sí dime sí!
Oh oui!
¡Oh sí!
Oh oui, dis moi oui!
¡Oh sí, dime sí!
Laisse-moi au moins une chance
Dame al menos una oportunidad
Et dis-moi oui!
¡Y dime sí!
Tombée du ciel
Vom Himmel gefallen
Tu m'ensorcelles
Du verzauberst mich
Seras-tu celle
Wirst du diejenige sein
Qui fera que je puisse me ranger?
Die es möglich macht, dass ich mich niederlasse?
Mon espoir se morcelle
Meine Hoffnung zerbricht
Quand en une étincelle
Wenn in einem Funken
Aucun lien ne se scelle
Keine Verbindung geknüpft wird
Car j'reste un étranger
Denn ich bleibe ein Fremder
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
Und niemals hätte ich gedacht
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Eines Tages verliebt zu sein
Et la conséquence est, est, est
Und die Konsequenz ist, ist, ist
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Ein Nichts, nur du kannst mich glücklich machen
Le simple fait d'exister-é-é
Die einfache Tatsache zu existieren
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Ein kleines bisschen in deinen Augen
Me pousserait à persister-é-é
Würde mich dazu drängen, weiterzumachen
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Ein Nichts, uns beide vorzustellen
Même si tu ne me vois pas
Auch wenn du mich nicht siehst
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Ich kann nicht aufhören zu denken
Qu'ensemble toi et moi
Dass wir zusammen
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Es wäre schön
Alors baby dis-moi oui!
Also Baby, sag ja!
Oh oui dis-moi oui!
Oh ja, sag ja!
Oh oui!
Oh ja!
Oh oui, dis moi oui!
Oh ja, sag mir ja!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
Gib mir zumindest eine Chance und sag ja!
Laisse-moi te séduire
Lass mich dich verführen
Te combler de plaisir
Dich mit Vergnügen erfüllen
Assouvir tes désirs
Deine Wünsche erfüllen
Jamais je ne m'en serai lassé
Ich hätte mich nie daran satt gesehen
Tu ne fais que me fuir
Du fliehst nur vor mir
Mais je ne veux que t'offrir
Aber ich will dir nur anbieten
Un bel avenir
Eine schöne Zukunft
Tous deux entrelacés
Beide miteinander verflochten
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
Und niemals hätte ich gedacht
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Eines Tages verliebt zu sein
Et la conséquence est, est, est
Und die Konsequenz ist, ist, ist
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Ein Nichts, nur du kannst mich glücklich machen
Le simple fait d'exister-é-é
Die einfache Tatsache zu existieren
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Ein kleines bisschen in deinen Augen
Me pousserait à persister-é-é
Würde mich dazu drängen, weiterzumachen
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Ein Nichts, uns beide vorzustellen
Même si tu ne me vois pas
Auch wenn du mich nicht siehst
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Ich kann nicht aufhören zu denken
Qu'ensemble toi et moi
Dass wir zusammen
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Es wäre schön
Alors baby dis-moi oui!
Also Baby, sag ja!
Oh oui dis-moi oui!
Oh ja, sag ja!
Oh oui!
Oh ja!
Oh oui, dis moi oui!
Oh ja, sag mir ja!
Dis-moi oui!
Sag mir ja!
J'aimerais que tu sois mienne
Ich wünschte, du wärst meine
Mais cela serait trop beau
Aber das wäre zu schön
J'aimerais tant que tu deviennes
Ich würde so gerne, dass du wirst
Celle à qui je passerais l'anneau
Diejenige, der ich den Ring geben würde
Je ferais de toi ma reine
Ich würde dich zu meiner Königin machen
Mon cœur sera ton château
Mein Herz wird deine Burg sein
Mais pour le moment mon cœur saigne
Aber im Moment blutet mein Herz
Parce que je t'ai dans la peau
Weil ich dich unter der Haut habe
Même si tu ne me vois pas
Auch wenn du mich nicht siehst
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Ich kann nicht aufhören zu denken
Qu'ensemble toi et moi
Dass wir zusammen
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Es wäre schön
Alors baby dis-moi oui!
Also Baby, sag ja!
Oh oui dis-moi oui!
Oh ja, sag ja!
Oh oui!
Oh ja!
Oh oui, dis moi oui!
Oh ja, sag mir ja!
Laisse-moi au moins une chance
Gib mir zumindest eine Chance
Et dis-moi oui!
Und sag mir ja!
Tombée du ciel
Caduta dal cielo
Tu m'ensorcelles
Mi stregi
Seras-tu celle
Sarai tu quella
Qui fera que je puisse me ranger?
Che mi farà sistemare?
Mon espoir se morcelle
La mia speranza si sbriciola
Quand en une étincelle
Quando in una scintilla
Aucun lien ne se scelle
Nessun legame si sigilla
Car j'reste un étranger
Perché rimango uno straniero
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
E mai avrei pensato
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Un giorno di innamorarmi
Et la conséquence est, est, est
E la conseguenza è, è, è
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Un niente, solo tu puoi rendermi felice
Le simple fait d'exister-é-é
Il semplice fatto di esistere
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Un po' nei tuoi occhi
Me pousserait à persister-é-é
Mi spingerebbe a persistere
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Un niente, a immaginarci insieme
Même si tu ne me vois pas
Anche se tu non mi vedi
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Ti amo
Je ne peux m'empêcher de penser
Non posso smettere di pensare
Qu'ensemble toi et moi
Che insieme tu ed io
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Sarebbe bello
Alors baby dis-moi oui!
Allora baby dimmi di sì!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sì dimmi di sì!
Oh oui!
Oh sì!
Oh oui, dis moi oui!
Oh sì, dimmi di sì!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
Dammi almeno una possibilità e dimmi di sì!
Laisse-moi te séduire
Lasciami sedurti
Te combler de plaisir
Riempirti di piacere
Assouvir tes désirs
Soddisfare i tuoi desideri
Jamais je ne m'en serai lassé
Mai mi sarei stancato
Tu ne fais que me fuir
Tu continui a fuggire da me
Mais je ne veux que t'offrir
Ma io voglio solo offrirti
Un bel avenir
Un bel futuro
Tous deux entrelacés
Entrambi intrecciati
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
E mai avrei pensato
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Un giorno di innamorarmi
Et la conséquence est, est, est
E la conseguenza è, è, è
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Un niente, solo tu puoi rendermi felice
Le simple fait d'exister-é-é
Il semplice fatto di esistere
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Un po' nei tuoi occhi
Me pousserait à persister-é-é
Mi spingerebbe a persistere
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Un niente, a immaginarci insieme
Même si tu ne me vois pas
Anche se tu non mi vedi
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Ti amo
Je ne peux m'empêcher de penser
Non posso smettere di pensare
Qu'ensemble toi et moi
Che insieme tu ed io
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Sarebbe bello
Alors baby dis-moi oui!
Allora baby dimmi di sì!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sì dimmi di sì!
Oh oui!
Oh sì!
Oh oui, dis moi oui!
Oh sì, dimmi di sì!
Dis-moi oui!
Dimmi di sì!
J'aimerais que tu sois mienne
Vorrei che tu fossi mia
Mais cela serait trop beau
Ma sarebbe troppo bello
J'aimerais tant que tu deviennes
Vorrei tanto che tu diventassi
Celle à qui je passerais l'anneau
Quella a cui passerei l'anello
Je ferais de toi ma reine
Farei di te la mia regina
Mon cœur sera ton château
Il mio cuore sarà il tuo castello
Mais pour le moment mon cœur saigne
Ma per il momento il mio cuore sanguina
Parce que je t'ai dans la peau
Perché ti ho nella pelle
Même si tu ne me vois pas
Anche se tu non mi vedi
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Ti amo
Je ne peux m'empêcher de penser
Non posso smettere di pensare
Qu'ensemble toi et moi
Che insieme tu ed io
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Sarebbe bello
Alors baby dis-moi oui!
Allora baby dimmi di sì!
Oh oui dis-moi oui!
Oh sì dimmi di sì!
Oh oui!
Oh sì!
Oh oui, dis moi oui!
Oh sì, dimmi di sì!
Laisse-moi au moins une chance
Dammi almeno una possibilità
Et dis-moi oui!
E dimmi di sì!
Tombée du ciel
Jatuh dari langit
Tu m'ensorcelles
Kau mempesonaku
Seras-tu celle
Akankah kau menjadi
Qui fera que je puisse me ranger?
Yang membuatku bisa berhenti?
Mon espoir se morcelle
Harapanku hancur berkeping-keping
Quand en une étincelle
Ketika dalam satu percikan
Aucun lien ne se scelle
Tak ada ikatan yang terjalin
Car j'reste un étranger
Karena aku tetap menjadi orang asing
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
Dan aku tak pernah berpikir-ir-ir
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Suatu hari jatuh cinta-a-a
Et la conséquence est, est, est
Dan konsekuensinya adalah, adalah, adalah
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Sedikit, hanya kamu yang bisa membuatku bahagia
Le simple fait d'exister-é-é
Hanya fakta bahwa aku ada-a-a
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Sedikit di matamu-u-u
Me pousserait à persister-é-é
Akan mendorongku untuk bertahan-an-an
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Sedikit, membayangkan kita berdua
Même si tu ne me vois pas
Meskipun kamu tidak melihatku
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Aku tidak bisa berhenti berpikir
Qu'ensemble toi et moi
Bahwa kita berdua
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Itu akan indah
Alors baby dis-moi oui!
Jadi sayang, katakan ya padaku!
Oh oui dis-moi oui!
Oh ya katakan ya padaku!
Oh oui!
Oh ya!
Oh oui, dis moi oui!
Oh ya, katakan ya padaku!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
Berikan aku setidaknya satu kesempatan dan katakan ya padaku!
Laisse-moi te séduire
Biarkan aku merayumu
Te combler de plaisir
Mengisi dirimu dengan kenikmatan
Assouvir tes désirs
Memenuhi hasratmu
Jamais je ne m'en serai lassé
Aku tidak akan pernah bosan
Tu ne fais que me fuir
Kamu hanya menghindariku
Mais je ne veux que t'offrir
Tapi aku hanya ingin memberimu
Un bel avenir
Masa depan yang indah
Tous deux entrelacés
Kita berdua saling berhubungan
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
Dan aku tak pernah berpikir-ir-ir
Un jour tomber amoureux-eux-eux
Suatu hari jatuh cinta-a-a
Et la conséquence est, est, est
Dan konsekuensinya adalah, adalah, adalah
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
Sedikit, hanya kamu yang bisa membuatku bahagia
Le simple fait d'exister-é-é
Hanya fakta bahwa aku ada-a-a
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Sedikit di matamu-u-u
Me pousserait à persister-é-é
Akan mendorongku untuk bertahan-an-an
Un rien, à nous imaginer tous les deux
Sedikit, membayangkan kita berdua
Même si tu ne me vois pas
Meskipun kamu tidak melihatku
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Aku tidak bisa berhenti berpikir
Qu'ensemble toi et moi
Bahwa kita berdua
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Itu akan indah
Alors baby dis-moi oui!
Jadi sayang, katakan ya padaku!
Oh oui dis-moi oui!
Oh ya katakan ya padaku!
Oh oui!
Oh ya!
Oh oui, dis moi oui!
Oh ya, katakan ya padaku!
Dis-moi oui!
Katakan ya padaku!
J'aimerais que tu sois mienne
Aku ingin kamu menjadi milikku
Mais cela serait trop beau
Tapi itu akan terlalu indah
J'aimerais tant que tu deviennes
Aku sangat ingin kamu menjadi
Celle à qui je passerais l'anneau
Orang yang akan kuberikan cincin
Je ferais de toi ma reine
Aku akan menjadikanmu ratuku
Mon cœur sera ton château
Hatiku akan menjadi kastilmu
Mais pour le moment mon cœur saigne
Tapi untuk saat ini hatiku berdarah
Parce que je t'ai dans la peau
Karena aku mencintaimu
Même si tu ne me vois pas
Meskipun kamu tidak melihatku
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Te quiero
Te quiero
Je ne peux m'empêcher de penser
Aku tidak bisa berhenti berpikir
Qu'ensemble toi et moi
Bahwa kita berdua
Oh Marina, oh Marina!
Oh Marina, oh Marina!
Ce serait beau
Itu akan indah
Alors baby dis-moi oui!
Jadi sayang, katakan ya padaku!
Oh oui dis-moi oui!
Oh ya katakan ya padaku!
Oh oui!
Oh ya!
Oh oui, dis moi oui!
Oh ya, katakan ya padaku!
Laisse-moi au moins une chance
Berikan aku setidaknya satu kesempatan
Et dis-moi oui!
Dan katakan ya padaku!
Tombée du ciel
ตกจากฟ้า
Tu m'ensorcelles
คุณทำให้ฉันหลง
Seras-tu celle
คุณจะเป็นคนที่
Qui fera que je puisse me ranger?
ทำให้ฉันสามารถเรียบร้อยได้หรือไม่?
Mon espoir se morcelle
ความหวังของฉันแตกออก
Quand en une étincelle
เมื่อมีแสงประกาย
Aucun lien ne se scelle
ไม่มีสิ่งที่เชื่อมต่อ
Car j'reste un étranger
เพราะฉันยังคงเป็นคนต่างด้าว
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
และฉันจะไม่เคยคิด
Un jour tomber amoureux-eux-eux
วันหนึ่งฉันจะตกหลุมรัก
Et la conséquence est, est, est
และผลที่ตามมาคือ
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
เพียงเล็กน้อย, คุณคนเดียวที่สามารถทำให้ฉันมีความสุข
Le simple fait d'exister-é-é
เพียงแค่มีอยู่
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
เล็กน้อยในสายตาของคุณ
Me pousserait à persister-é-é
จะทำให้ฉันยังคงทนทาน
Un rien, à nous imaginer tous les deux
เพียงเล็กน้อย, ภาพลวงตาของเราทั้งสอง
Même si tu ne me vois pas
แม้คุณจะไม่เห็นฉัน
Oh Marina, oh Marina!
โอ้ มารีน่า, โอ้ มารีน่า!
Te quiero
ฉันรักคุณ
Je ne peux m'empêcher de penser
ฉันไม่สามารถหยุดคิด
Qu'ensemble toi et moi
ว่าเราสองคนจะอยู่ด้วยกัน
Oh Marina, oh Marina!
โอ้ มารีน่า, โอ้ มารีน่า!
Ce serait beau
มันจะสวยงาม
Alors baby dis-moi oui!
ดังนั้นเบบี้ กรุณาตอบฉันว่าใช่!
Oh oui dis-moi oui!
โอ้ กรุณาตอบฉันว่าใช่!
Oh oui!
โอ้ ใช่!
Oh oui, dis moi oui!
โอ้ ใช่, ตอบฉันว่าใช่!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
ให้ฉันมีโอกาสอย่างน้อยหนึ่งครั้งและตอบฉันว่าใช่!
Laisse-moi te séduire
ให้ฉันล่อลวนคุณ
Te combler de plaisir
ให้คุณเต็มไปด้วยความสุข
Assouvir tes désirs
ตอบสนองความปรารถนาของคุณ
Jamais je ne m'en serai lassé
ฉันจะไม่เคยเบื่อ
Tu ne fais que me fuir
คุณเพียงแค่หลบหนีฉัน
Mais je ne veux que t'offrir
แต่ฉันต้องการเพียงแค่ให้คุณ
Un bel avenir
อนาคตที่สวยงาม
Tous deux entrelacés
เราทั้งสองที่มัดรวมกัน
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
และฉันจะไม่เคยคิด
Un jour tomber amoureux-eux-eux
วันหนึ่งฉันจะตกหลุมรัก
Et la conséquence est, est, est
และผลที่ตามมาคือ
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
เพียงเล็กน้อย, คุณคนเดียวที่สามารถทำให้ฉันมีความสุข
Le simple fait d'exister-é-é
เพียงแค่มีอยู่
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
เล็กน้อยในสายตาของคุณ
Me pousserait à persister-é-é
จะทำให้ฉันยังคงทนทาน
Un rien, à nous imaginer tous les deux
เพียงเล็กน้อย, ภาพลวงตาของเราทั้งสอง
Même si tu ne me vois pas
แม้คุณจะไม่เห็นฉัน
Oh Marina, oh Marina!
โอ้ มารีน่า, โอ้ มารีน่า!
Te quiero
ฉันรักคุณ
Je ne peux m'empêcher de penser
ฉันไม่สามารถหยุดคิด
Qu'ensemble toi et moi
ว่าเราสองคนจะอยู่ด้วยกัน
Oh Marina, oh Marina!
โอ้ มารีน่า, โอ้ มารีน่า!
Ce serait beau
มันจะสวยงาม
Alors baby dis-moi oui!
ดังนั้นเบบี้ กรุณาตอบฉันว่าใช่!
Oh oui dis-moi oui!
โอ้ กรุณาตอบฉันว่าใช่!
Oh oui!
โอ้ ใช่!
Oh oui, dis moi oui!
โอ้ ใช่, ตอบฉันว่าใช่!
Dis-moi oui!
ตอบฉันว่าใช่!
J'aimerais que tu sois mienne
ฉันอยากให้คุณเป็นของฉัน
Mais cela serait trop beau
แต่มันจะดีเกินไป
J'aimerais tant que tu deviennes
ฉันอยากให้คุณกลายเป็น
Celle à qui je passerais l'anneau
คนที่ฉันจะให้แหวน
Je ferais de toi ma reine
ฉันจะทำให้คุณเป็นราชินีของฉัน
Mon cœur sera ton château
หัวใจของฉันจะเป็นปราสาทของคุณ
Mais pour le moment mon cœur saigne
แต่ในขณะนี้หัวใจของฉันกำลังเลือดออก
Parce que je t'ai dans la peau
เพราะฉันมีคุณอยู่ในตัว
Même si tu ne me vois pas
แม้คุณจะไม่เห็นฉัน
Oh Marina, oh Marina!
โอ้ มารีน่า, โอ้ มารีน่า!
Te quiero
ฉันรักคุณ
Je ne peux m'empêcher de penser
ฉันไม่สามารถหยุดคิด
Qu'ensemble toi et moi
ว่าเราสองคนจะอยู่ด้วยกัน
Oh Marina, oh Marina!
โอ้ มารีน่า, โอ้ มารีน่า!
Ce serait beau
มันจะสวยงาม
Alors baby dis-moi oui!
ดังนั้นเบบี้ กรุณาตอบฉันว่าใช่!
Oh oui dis-moi oui!
โอ้ กรุณาตอบฉันว่าใช่!
Oh oui!
โอ้ ใช่!
Oh oui, dis moi oui!
โอ้ ใช่, ตอบฉันว่าใช่!
Laisse-moi au moins une chance
ให้ฉันมีโอกาสอย่างน้อยหนึ่งครั้ง
Et dis-moi oui!
และตอบฉันว่าใช่!
Tombée du ciel
从天而降
Tu m'ensorcelles
你迷住了我
Seras-tu celle
你会是那个
Qui fera que je puisse me ranger?
让我能够安定下来的人吗?
Mon espoir se morcelle
我的希望在破碎
Quand en une étincelle
当在一次火花中
Aucun lien ne se scelle
没有任何联系被封住
Car j'reste un étranger
因为我仍然是个陌生人
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
我从未想过
Un jour tomber amoureux-eux-eux
有一天会坠入爱河
Et la conséquence est, est, est
而后果是,是,是
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
一点点,只有你能让我快乐
Le simple fait d'exister-é-é
仅仅存在
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
在你眼中有一点点
Me pousserait à persister-é-é
会推动我坚持
Un rien, à nous imaginer tous les deux
一点点,想象我们两个人在一起
Même si tu ne me vois pas
即使你看不见我
Oh Marina, oh Marina!
哦,玛丽娜,哦,玛丽娜!
Te quiero
我爱你
Je ne peux m'empêcher de penser
我不能不去想
Qu'ensemble toi et moi
你和我在一起
Oh Marina, oh Marina!
哦,玛丽娜,哦,玛丽娜!
Ce serait beau
那会很美
Alors baby dis-moi oui!
所以宝贝,对我说“是”!
Oh oui dis-moi oui!
哦,对我说“是”!
Oh oui!
哦,是!
Oh oui, dis moi oui!
哦,对我说“是”!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
给我至少一次机会,对我说“是”!
Laisse-moi te séduire
让我来追求你
Te combler de plaisir
给你满满的快乐
Assouvir tes désirs
满足你的欲望
Jamais je ne m'en serai lassé
我永远不会厌倦
Tu ne fais que me fuir
你只是在逃避我
Mais je ne veux que t'offrir
但我只想给你
Un bel avenir
一个美好的未来
Tous deux entrelacés
我们两个紧紧相连
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
我从未想过
Un jour tomber amoureux-eux-eux
有一天会坠入爱河
Et la conséquence est, est, est
而后果是,是,是
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
一点点,只有你能让我快乐
Le simple fait d'exister-é-é
仅仅存在
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
在你眼中有一点点
Me pousserait à persister-é-é
会推动我坚持
Un rien, à nous imaginer tous les deux
一点点,想象我们两个人在一起
Même si tu ne me vois pas
即使你看不见我
Oh Marina, oh Marina!
哦,玛丽娜,哦,玛丽娜!
Te quiero
我爱你
Je ne peux m'empêcher de penser
我不能不去想
Qu'ensemble toi et moi
你和我在一起
Oh Marina, oh Marina!
哦,玛丽娜,哦,玛丽娜!
Ce serait beau
那会很美
Alors baby dis-moi oui!
所以宝贝,对我说“是”!
Oh oui dis-moi oui!
哦,对我说“是”!
Oh oui!
哦,是!
Oh oui, dis moi oui!
哦,对我说“是”!
Dis-moi oui!
对我说“是”!
J'aimerais que tu sois mienne
我希望你是我的
Mais cela serait trop beau
但那会太美好了
J'aimerais tant que tu deviennes
我多么希望你成为
Celle à qui je passerais l'anneau
我会给她戒指的那个人
Je ferais de toi ma reine
我会让你成为我的女王
Mon cœur sera ton château
我的心将是你的城堡
Mais pour le moment mon cœur saigne
但现在我的心在流血
Parce que je t'ai dans la peau
因为我深深地爱着你
Même si tu ne me vois pas
即使你看不见我
Oh Marina, oh Marina!
哦,玛丽娜,哦,玛丽娜!
Te quiero
我爱你
Je ne peux m'empêcher de penser
我不能不去想
Qu'ensemble toi et moi
你和我在一起
Oh Marina, oh Marina!
哦,玛丽娜,哦,玛丽娜!
Ce serait beau
那会很美
Alors baby dis-moi oui!
所以宝贝,对我说“是”!
Oh oui dis-moi oui!
哦,对我说“是”!
Oh oui!
哦,是!
Oh oui, dis moi oui!
哦,对我说“是”!
Laisse-moi au moins une chance
给我至少一次机会
Et dis-moi oui!
对我说“是”!

Curiosités sur la chanson Dis-moi oui (Marina) de Keen'V

Sur quels albums la chanson “Dis-moi oui (Marina)” a-t-elle été lancée par Keen'V?
Keen'V a lancé la chanson sur les albums “Saltimbanque” en 2014 et “Best-Of 15ème Anniversaire” en 2023.
Qui a composé la chanson “Dis-moi oui (Marina)” de Keen'V?
La chanson “Dis-moi oui (Marina)” de Keen'V a été composée par FABRICE VANVERT, KEVIN BONNET.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Keen'V

Autres artistes de Reggaeton