i [Album Version]

Columbus Tower Smith, Ernest Isley, Christopher Howard Jasper, Marvin Isley, O'kelly Jr. Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, Kendrick Lamar Duckworth

Paroles Traduction

Is this mic on?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
Is the mic on or not? I want the mic
We're bringing up nobody, nobody
Nobody but the number one rapper in the world
He done traveled all over the world
He came back just to give you some game
All of the little boys and girls, come up here (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up

I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
The Devil wanna put me in a bow tie
Pray that the holy water don't go dry-yay
As I look around me
So many motherfuckers wanna down me
But an enemigo never drown me
In front of a dirty double-mirror they found me

And (I love myself)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
One day at a time, huh

They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Gun in the hood, mob of police
Rock on the corner with a line for the fiend
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Blow steam in the face of the beast
Sky could fall down, wind could cry now
Look at me motherfucker I smile-

And (I love myself)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Uh, illuminated
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Baby what about you, come on

(Crazy, what you gon' do?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
(Haunt you)
Peace to fashion police, I wear my heart
On my sleeve, let the runway start
You know the miserable do love company
What do you want from me and my scars?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
How many times my potential was anonymous?
How many times the city making me promises?
So I promise this, nigga

(I love myself)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)

Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three

I went to war last night
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
I'ma do it till I get it right
I went to war last night (night, night, night, night)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Duckin' every other blessin', I can never see the message
I could never take the lead, I could never bob and weave
From a negative and letting them annihilate me
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Finna run into a building, lay my body

Not on my, not while I'm up here
Not on my time, kill the music, not on my time
We could save that shit for the streets
We could save that shit, this for the kids bro
2015, niggas tired of playin' victim dog
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
How many niggas we done lost bro?
This—, this year alone
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Niggas gotta make time bro
The judge make time, you know that, the judge make time right?
The judge make time so it ain’t shit
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
You know that
Right it’s mando, it's mando
Right it’s mando
Listen and I say this, because I love you niggas man
I love all my niggas bro
Exac— enough said, enough said
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
We gon' do some acapella shit before we get back to-
All my niggas listen, listen to this:

I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
No better than Samuel on the Django
No better than a white man with slave boats"
Sound like I needed some soul searching
My Pops gave me some game in real person
Retraced my steps on what they never taught me
Did my homework fast before government caught me
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
So many artists gave her an explanation to hold us
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
The history books overlook the word and hide it
America tried to make it to a house divided
The homies don't recognize we been using it wrong
So I'ma break it down and put my game in a song
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
Black stars can come and get me
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive

Is this mic on?
Est-ce que ce micro est allumé ?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
Hé, Hé ! Hé-hé-hé ! Monte le son du micro, allez, allez
Is the mic on or not? I want the mic
Le micro est-il allumé ou non ? Je veux le micro
We're bringing up nobody, nobody
Nous ne mettons en avant personne, personne
Nobody but the number one rapper in the world
Personne sauf le meilleur rappeur du monde
He done traveled all over the world
Il a voyagé partout dans le monde
He came back just to give you some game
Il est revenu juste pour vous donner un peu de son talent
All of the little boys and girls, come up here (uh)
Tous les petits garçons et filles, venez ici (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up
(Un deux, un deux, qu'est-ce qui se passe, imbécile ?) Viens ici, c'est pour toi, monte
I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
J'ai traversé beaucoup de choses (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
Épreuve, tribulation, mais je connais Dieu (faites du bruit, frère)
The Devil wanna put me in a bow tie
Le Diable veut me mettre dans un nœud papillon
Pray that the holy water don't go dry-yay
Prie pour que l'eau bénite ne s'épuise pas
As I look around me
Quand je regarde autour de moi
So many motherfuckers wanna down me
Tant de fils de pute veulent me descendre
But an enemigo never drown me
Mais un ennemi ne me noie jamais
In front of a dirty double-mirror they found me
Devant un sale double miroir, ils m'ont trouvé
And (I love myself)
Et (Je m'aime)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Huh, et quand tu me regardes (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Dis-moi ce que tu vois ? (Je m'aime)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, j'ai mis une balle dans le dos de la tête de la police (Je m'aime)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, illuminé par la main de Dieu, garçon, ne sois pas timide (Je m'aime)
One day at a time, huh
Un jour à la fois, huh
They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Ils veulent dire que c'est la guerre dehors, bombe dans la rue
Gun in the hood, mob of police
Arme dans le quartier, bande de policiers
Rock on the corner with a line for the fiend
Rock sur le coin avec une ligne pour le drogué
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
Et une bouteille pleine de lean et un mannequin sur le plan, uh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Ces jours de frustration vous gardent tous sur le qui-vive et en rotation (venez à l'avant)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Ouais, j'évite ces visages froids, je poste sur une base de fi-fie-fo-fum
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Rêves de paix dans la réalité (ah ouais)
Blow steam in the face of the beast
Souffle de la vapeur au visage de la bête
Sky could fall down, wind could cry now
Le ciel pourrait tomber, le vent pourrait pleurer maintenant
Look at me motherfucker I smile-
Regarde-moi fils de pute, je souris-
And (I love myself)
Et (Je m'aime)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, et quand tu me regardes (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
Dis-moi ce que tu vois ? (Ooh) (Je m'aime)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Ahh, j'ai mis une balle dans le dos de la tête de la police (ooh) (Je m'aime)
Uh, illuminated
Uh, illuminé
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Tous, venez à l'avant, venez à l'avant (Je m'aime)
Baby what about you, come on
Bébé, qu'en est-il de toi, viens
(Crazy, what you gon' do?)
(Fou, qu'est-ce que tu vas faire ?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
Lève la tête et continue à avancer, (continue à avancer) monte le son du micro
(Haunt you)
(Hante toi)
Peace to fashion police, I wear my heart
Paix à la police de la mode, je porte mon cœur
On my sleeve, let the runway start
Sur ma manche, que le défilé commence
You know the miserable do love company
Tu sais que les malheureux aiment la compagnie
What do you want from me and my scars?
Qu'est-ce que tu veux de moi et de mes cicatrices ?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
Tout le monde manque de confiance, tout le monde manque de confiance
How many times my potential was anonymous?
Combien de fois mon potentiel était anonyme ?
How many times the city making me promises?
Combien de fois la ville m'a fait des promesses ?
So I promise this, nigga
Alors je promets ceci, mec
(I love myself)
(Je m'aime)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, et quand tu me regardes (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Dis-moi ce que tu vois ? (Je m'aime)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, j'ai mis une balle dans le dos de la tête de la police (Je m'aime)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, illuminé par la main de Dieu, garçon, ne sois pas timide (Je m'aime)
Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Huh (marche pieds nus) huh (marche pieds nus)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
Huh (descends, descends dans la vallée profonde) huh (descends, descends dans la vallée profonde)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(Je m'aime) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three
(Je m'aime) huh (mon cœur défait) un, deux, trois
I went to war last night
Je suis allé à la guerre hier soir
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Avec une arme automatique, que personne n'appelle un médecin
I'ma do it till I get it right
Je vais le faire jusqu'à ce que je le fasse bien
I went to war last night (night, night, night, night)
Je suis allé à la guerre hier soir (nuit, nuit, nuit, nuit)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Je suis aux prises avec la dépression depuis mon adolescence
Duckin' every other blessin', I can never see the message
Esquivant chaque autre bénédiction, je ne peux jamais voir le message
I could never take the lead, I could never bob and weave
Je ne pourrais jamais prendre les devants, je ne pourrais jamais esquiver
From a negative and letting them annihilate me
D'un négatif et les laisser m'annihiler
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Et il est évident que je bouge à une vitesse de météore
Finna run into a building, lay my body
Je vais foncer dans un bâtiment, poser mon corps
Not on my, not while I'm up here
Pas sur moi, pas pendant que je suis là-haut
Not on my time, kill the music, not on my time
Pas sur mon temps, tuez la musique, pas sur mon temps
We could save that shit for the streets
On pourrait garder cette merde pour les rues
We could save that shit, this for the kids bro
On pourrait garder cette merde, c'est pour les gosses bro
2015, niggas tired of playin' victim dog
2015, les négros en ont marre de jouer les victimes
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
Les négros ne veulent pas jouer les victimes - TuTu, combien de négros avons-nous perdus ?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
Combien oui, oui, combien avons-nous perdu ? Non pour de vrai, réponds à la question -
How many niggas we done lost bro?
Combien de négros avons-nous perdu bro ?
This—, this year alone
Cette -, cette année seulement
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Exactement, alors nous n'avons pas de temps à perdre mon négro
Niggas gotta make time bro
Les négros doivent faire du temps bro
The judge make time, you know that, the judge make time right?
Le juge fait du temps, tu le sais, le juge fait du temps, non ?
The judge make time so it ain’t shit
Le juge fait du temps alors ça ne devrait pas être de la merde
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
Ça ne devrait pas être de la merde pour nous de sortir ici et d'apprécier le peu de vie qu'il nous reste, chien
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
Sur les homies morts, Charlie P, tu le sais bro
You know that
Tu le sais
Right it’s mando, it's mando
C'est mando, c'est mando
Right it’s mando
C'est mando
Listen and I say this, because I love you niggas man
Écoutez et je dis ça, parce que j'aime vous les négros
I love all my niggas bro
J'aime tous mes négros bro
Exac— enough said, enough said
Exac - assez dit, assez dit
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
Et on va revenir au spectacle et passer à autre chose, parce que cette merde est mesquine mon négro
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
We gon' do some acapella shit before we get back to-
On va faire de l'acapella avant de revenir à -
All my niggas listen, listen to this:
Tous mes négros écoutent, écoutez ça :
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
J'ai promis à Dave que je n'utiliserais jamais l'expression "fuck nigga"
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
Il a dit, "Pense à ce que tu dis : "Fuck niggas"
No better than Samuel on the Django
Pas mieux que Samuel sur le Django
No better than a white man with slave boats"
Pas mieux qu'un homme blanc avec des bateaux d'esclaves"
Sound like I needed some soul searching
On dirait que j'avais besoin de chercher mon âme
My Pops gave me some game in real person
Mon père m'a donné du jeu en personne
Retraced my steps on what they never taught me
J'ai retracé mes pas sur ce qu'ils ne m'ont jamais appris
Did my homework fast before government caught me
J'ai fait mes devoirs vite avant que le gouvernement ne me rattrape
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
Alors je vais dédier ce vers à Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
Sur comment l'infâme, le mot N sensible nous contrôle
So many artists gave her an explanation to hold us
Tant d'artistes lui ont donné une explication pour nous retenir
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
Eh bien, voici mon explication directement de l'Éthiopie
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S définition : royauté ; roi royauté - attendez écoutez
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
N-E-G-U-S description : empereur noir, roi, dirigeant, maintenant laissez-moi finir
The history books overlook the word and hide it
Les livres d'histoire passent le mot sous silence et le cachent
America tried to make it to a house divided
L'Amérique a essayé d'en faire une maison divisée
The homies don't recognize we been using it wrong
Les homies ne reconnaissent pas que nous l'utilisons mal
So I'ma break it down and put my game in a song
Alors je vais le décomposer et mettre mon jeu dans une chanson
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
N-E-G-U-S, dites-le avec moi, ou ne le dites plus
Black stars can come and get me
Les étoiles noires peuvent venir me chercher
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Prenez-le d'Oprah Winfrey, dites-lui qu'elle est à l'heure
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive
Kendrick Lamar, de loin, le Negus le plus réel en vie.
Is this mic on?
Esse microfone está ligado?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
Ei, Ei! Ei-ei-ei! Aumenta o volume do microfone, vamos, vamos
Is the mic on or not? I want the mic
O microfone está ligado ou não? Eu quero o microfone
We're bringing up nobody, nobody
Não estamos trazendo ninguém, ninguém
Nobody but the number one rapper in the world
Ninguém além do rapper número um do mundo
He done traveled all over the world
Ele já viajou por todo o mundo
He came back just to give you some game
Ele voltou apenas para te dar um pouco de jogo
All of the little boys and girls, come up here (uh)
Todos os meninos e meninas, venham aqui (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up
(Um dois, um dois, o que está acontecendo, tolo?) Venha aqui, isso é para você, venha
I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
Eu já passei por muita coisa (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
Provação, tribulação, mas eu conheço Deus (faça algum barulho, irmão)
The Devil wanna put me in a bow tie
O Diabo quer me colocar em um laço
Pray that the holy water don't go dry-yay
Rezo para que a água santa não seque
As I look around me
Enquanto eu olho ao meu redor
So many motherfuckers wanna down me
Tantos filhos da mãe querem me derrubar
But an enemigo never drown me
Mas um inimigo nunca me afoga
In front of a dirty double-mirror they found me
Na frente de um espelho duplo sujo eles me encontraram
And (I love myself)
E (eu me amo)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Huh, e quando você está olhando para mim (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Me diga o que você vê? (Eu me amo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, eu coloquei uma bala na parte de trás da cabeça da polícia (eu me amo)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, iluminado pela mão de Deus, garoto, não pareça tímido (eu me amo)
One day at a time, huh
Um dia de cada vez, huh
They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Eles querem dizer que é uma guerra lá fora, bomba na rua
Gun in the hood, mob of police
Arma no capô, multidão de policiais
Rock on the corner with a line for the fiend
Pedra no canto com uma linha para o viciado
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
E uma garrafa cheia de lean e uma modelo no esquema, uh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Estes dias de frustração mantêm vocês em rotação (venham para a frente)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Sim, eu desvio dessas caras frias, posto fi-fie-fo-fum basis
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Sonhos de paz na realidade (ah sim)
Blow steam in the face of the beast
Sopre vapor na cara da besta
Sky could fall down, wind could cry now
O céu poderia cair, o vento poderia chorar agora
Look at me motherfucker I smile-
Olhe para mim filho da mãe eu sorrio-
And (I love myself)
E (eu me amo)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, e quando você está olhando para mim (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
Me diga o que você vê? (Ooh) (eu me amo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Ahh, eu coloquei uma bala na parte de trás da cabeça da polícia (ooh) (eu me amo)
Uh, illuminated
Uh, iluminado
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Todos vocês venham para a frente, venham para a frente (eu me amo)
Baby what about you, come on
Baby, e você, venha
(Crazy, what you gon' do?)
(Louco, o que você vai fazer?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
Levante sua cabeça e continue se movendo, (continue se movendo) aumente o volume do microfone
(Haunt you)
(Assombrar você)
Peace to fashion police, I wear my heart
Paz para a polícia da moda, eu uso meu coração
On my sleeve, let the runway start
Na minha manga, deixe a passarela começar
You know the miserable do love company
Você sabe que os miseráveis amam companhia
What do you want from me and my scars?
O que você quer de mim e das minhas cicatrizes?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
Todo mundo falta confiança, todo mundo falta confiança
How many times my potential was anonymous?
Quantas vezes meu potencial foi anônimo?
How many times the city making me promises?
Quantas vezes a cidade me fez promessas?
So I promise this, nigga
Então eu prometo isso, cara
(I love myself)
(Eu me amo)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, e quando você está olhando para mim (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Me diga o que você vê? (Eu me amo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, eu coloquei uma bala na parte de trás da cabeça da polícia (eu me amo)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, iluminado pela mão de Deus, garoto, não pareça tímido (eu me amo)
Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Huh (caminhe com meus pés descalços) huh (caminhe com meus pés descalços)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
Huh (descendo, descendo o vale profundo) huh (descendo, descendo o vale profundo)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(Eu me amo) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three
(Eu me amo) huh (meu coração desfeito) um, dois, três
I went to war last night
Fui para a guerra ontem à noite
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Com uma arma automática, ninguém chama um médico
I'ma do it till I get it right
Vou fazer isso até acertar
I went to war last night (night, night, night, night)
Fui para a guerra ontem à noite (noite, noite, noite, noite)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Tenho lidado com depressão desde a adolescência
Duckin' every other blessin', I can never see the message
Desviando de todas as outras bênçãos, nunca consigo ver a mensagem
I could never take the lead, I could never bob and weave
Nunca consegui tomar a liderança, nunca consegui esquivar e tecer
From a negative and letting them annihilate me
De um negativo e deixá-los me aniquilar
And it's evident I'm moving at a meteor speed
E é evidente que estou me movendo a uma velocidade de meteoro
Finna run into a building, lay my body
Vou correr para um prédio, deitar meu corpo
Not on my, not while I'm up here
Não no meu, não enquanto eu estiver aqui
Not on my time, kill the music, not on my time
Não no meu tempo, pare a música, não no meu tempo
We could save that shit for the streets
Podemos guardar essa merda para as ruas
We could save that shit, this for the kids bro
Podemos guardar essa merda, isso é para as crianças, mano
2015, niggas tired of playin' victim dog
2015, os manos estão cansados de serem vítimas, mano
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
Os manos não estão tentando ser vítimas - TuTu, quantos manos nós perdemos?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
Quantos sim, sim, quantos nós perdemos? Não, sério, responda a pergunta -
How many niggas we done lost bro?
Quantos manos nós perdemos, mano?
This—, this year alone
Isso -, só este ano
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Exatamente, então não temos tempo para perder tempo, meu mano
Niggas gotta make time bro
Os manos têm que fazer tempo, mano
The judge make time, you know that, the judge make time right?
O juiz faz tempo, você sabe disso, o juiz faz tempo, certo?
The judge make time so it ain’t shit
O juiz faz tempo, então não é nada
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
Não deveria ser nada para nós sairmos aqui e apreciar o pouco de vida que nos resta, mano
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
Nos manos mortos, Charlie P, você sabe disso, mano
You know that
Você sabe disso
Right it’s mando, it's mando
Certo, é obrigatório, é obrigatório
Right it’s mando
Certo, é obrigatório
Listen and I say this, because I love you niggas man
Escute e eu digo isso, porque eu amo vocês, manos
I love all my niggas bro
Eu amo todos os meus manos, mano
Exac— enough said, enough said
Exatamente - o suficiente foi dito, o suficiente foi dito
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
E vamos voltar ao show e seguir em frente, porque essa merda é mesquinha, meu mano
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
We gon' do some acapella shit before we get back to-
Vamos fazer uma merda acapella antes de voltarmos para -
All my niggas listen, listen to this:
Todos os meus manos escutem, escutem isso:
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
Prometi ao Dave que nunca usaria a frase "foda-se o mano"
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
Ele disse: "Pense no que você está dizendo: "Foda-se os manos"
No better than Samuel on the Django
Não é melhor do que Samuel no Django
No better than a white man with slave boats"
Não é melhor do que um homem branco com barcos de escravos"
Sound like I needed some soul searching
Parece que eu precisava de alguma introspecção
My Pops gave me some game in real person
Meu pai me deu alguns conselhos em pessoa
Retraced my steps on what they never taught me
Retracei meus passos sobre o que nunca me ensinaram
Did my homework fast before government caught me
Fiz minha lição de casa rápido antes que o governo me pegasse
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
Então vou dedicar esse verso à Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
Sobre como o infame e sensível N-word nos controla
So many artists gave her an explanation to hold us
Tantos artistas deram a ela uma explicação para nos segurar
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
Bem, esta é a minha explicação direto da Etiópia
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S definição: realeza; rei realeza - espere, escute
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
N-E-G-U-S descrição: imperador negro, rei, governante, agora deixe-me terminar
The history books overlook the word and hide it
Os livros de história ignoram a palavra e a escondem
America tried to make it to a house divided
A América tentou torná-la uma casa dividida
The homies don't recognize we been using it wrong
Os manos não reconhecem que estamos usando errado
So I'ma break it down and put my game in a song
Então vou quebrar e colocar meu jogo em uma música
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
N-E-G-U-S, diga comigo, ou não diga mais
Black stars can come and get me
As estrelas negras podem vir e me pegar
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Pegue da Oprah Winfrey, diga a ela que ela está na hora certa
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive
Kendrick Lamar, de longe, o Negus mais real vivo
Is this mic on?
¿Está encendido este micrófono?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
¡Hey, Hey! ¡Hey-hey-hey! Sube el volumen del micrófono, vamos, vamos
Is the mic on or not? I want the mic
¿Está encendido el micrófono o no? Quiero el micrófono
We're bringing up nobody, nobody
No estamos presentando a nadie, a nadie
Nobody but the number one rapper in the world
A nadie más que al número uno del rap en el mundo
He done traveled all over the world
Ha viajado por todo el mundo
He came back just to give you some game
Volvió solo para darte algo de juego
All of the little boys and girls, come up here (uh)
Todos los niños y niñas, venid aquí (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up
(Un dos, un dos, ¿qué pasa, tonto?) Ven aquí, esto es para ti, sube
I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
He pasado por mucho (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
Prueba, tribulación, pero sé que Dios (haz ruido, hermano)
The Devil wanna put me in a bow tie
El Diablo quiere ponerme una pajarita
Pray that the holy water don't go dry-yay
Rezo para que el agua bendita no se seque
As I look around me
Mientras miro a mi alrededor
So many motherfuckers wanna down me
Tantos hijos de puta quieren hundirme
But an enemigo never drown me
Pero un enemigo nunca me ahoga
In front of a dirty double-mirror they found me
Delante de un sucio espejo doble me encontraron
And (I love myself)
Y (me amo a mí mismo)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Eh, y cuando me miras (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
¿Qué ves? (Me amo a mí mismo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ah, meto una bala en la nuca de la policía (me amo a mí mismo)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Eh, iluminado por la mano de Dios, chico, no pareces tímido (me amo a mí mismo)
One day at a time, huh
Un día a la vez, eh
They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Quieren decir que hay una guerra afuera, bomba en la calle
Gun in the hood, mob of police
Pistola en el barrio, multitud de policías
Rock on the corner with a line for the fiend
Roca en la esquina con una línea para el adicto
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
Y una botella llena de lean y una modelo en el esquema, eh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Estos días de frustración os mantienen en rotación (venid al frente)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Sí, esquivo estas caras frías, me postulo en base a fi-fie-fo-fum
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Sueños de paz en la realidad (ah sí)
Blow steam in the face of the beast
Soplo vapor en la cara de la bestia
Sky could fall down, wind could cry now
El cielo podría caer, el viento podría llorar ahora
Look at me motherfucker I smile-
Mírame hijo de puta, yo sonrío-
And (I love myself)
Y (me amo a mí mismo)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Eh, y cuando me miras (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
¿Qué ves? (Ooh) (Me amo a mí mismo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Ah, meto una bala en la nuca de la policía (ooh) (me amo a mí mismo)
Uh, illuminated
Eh, iluminado
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Todos vosotros venid al frente, subid al frente (me amo a mí mismo)
Baby what about you, come on
Nena, ¿qué hay de ti? Vamos
(Crazy, what you gon' do?)
(Loco, ¿qué vas a hacer?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
Levanta la cabeza y sigue adelante, (sigue adelante) sube el volumen del micrófono
(Haunt you)
(Te perseguirá)
Peace to fashion police, I wear my heart
Paz a la policía de la moda, llevo mi corazón
On my sleeve, let the runway start
En mi manga, que comience la pasarela
You know the miserable do love company
Sabes que los miserables aman la compañía
What do you want from me and my scars?
¿Qué quieres de mí y de mis cicatrices?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
Todos carecen de confianza, todos carecen de confianza
How many times my potential was anonymous?
¿Cuántas veces mi potencial fue anónimo?
How many times the city making me promises?
¿Cuántas veces la ciudad me hizo promesas?
So I promise this, nigga
Así que prometo esto, tío
(I love myself)
(Me amo a mí mismo)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Eh, y cuando me miras (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
¿Qué ves? (Me amo a mí mismo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ah, meto una bala en la nuca de la policía (me amo a mí mismo)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Eh, iluminado por la mano de Dios, chico, no pareces tímido (me amo a mí mismo)
Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Eh (camino con los pies descalzos) eh (camino con los pies descalzos)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
Eh (abajo, en el valle profundo) eh (abajo, en el valle profundo)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(Me amo a mí mismo) eh (fi-fie-fo-fum) eh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three
(Me amo a mí mismo) eh (mi corazón deshecho) uno, dos, tres
I went to war last night
Fui a la guerra anoche
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Con un arma automática, que nadie llame a un médico
I'ma do it till I get it right
Lo haré hasta que lo haga bien
I went to war last night (night, night, night, night)
Fui a la guerra anoche (noche, noche, noche, noche)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
He estado lidiando con la depresión desde que era adolescente
Duckin' every other blessin', I can never see the message
Esquivando cada otra bendición, nunca puedo ver el mensaje
I could never take the lead, I could never bob and weave
Nunca podría tomar la delantera, nunca podría esquivar y tejer
From a negative and letting them annihilate me
De un negativo y dejar que me aniquilen
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Y es evidente que me estoy moviendo a la velocidad de un meteoro
Finna run into a building, lay my body
Voy a chocar contra un edificio, dejar mi cuerpo
Not on my, not while I'm up here
No en mi, no mientras estoy aquí
Not on my time, kill the music, not on my time
No en mi tiempo, mata la música, no en mi tiempo
We could save that shit for the streets
Podemos guardar esa mierda para las calles
We could save that shit, this for the kids bro
Podemos guardar esa mierda, esto es para los niños bro
2015, niggas tired of playin' victim dog
2015, los niggas están cansados de jugar a ser víctimas perro
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
Los niggas no están tratando de jugar vic— TuTu, ¿cuántos niggas hemos perdido?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
¿Cuántos sí, sí, cuántos hemos perdido? No en serio, responde la pre—
How many niggas we done lost bro?
¿Cuántos niggas hemos perdido bro?
This—, this year alone
Esto—, este año solo
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Exactamente, así que no tenemos tiempo para perder el tiempo mi nigga
Niggas gotta make time bro
Los niggas tienen que hacer tiempo bro
The judge make time, you know that, the judge make time right?
El juez hace tiempo, lo sabes, el juez hace tiempo ¿verdad?
The judge make time so it ain’t shit
El juez hace tiempo así que no es nada
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
No debería ser nada para nosotros salir aquí y apreciar el poco de vida que nos queda, perro
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
En los homies muertos, Charlie P, lo sabes bro
You know that
Lo sabes
Right it’s mando, it's mando
Correcto, es mando, es mando
Right it’s mando
Correcto, es mando
Listen and I say this, because I love you niggas man
Escucha y digo esto, porque amo a ustedes niggas hombre
I love all my niggas bro
Amo a todos mis niggas bro
Exac— enough said, enough said
Exac— suficiente dicho, suficiente dicho
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
Y vamos a volver al show y seguir adelante, porque esa mierda es insignificante mi nigga
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
We gon' do some acapella shit before we get back to-
Vamos a hacer algo a capella antes de volver a-
All my niggas listen, listen to this:
Todos mis niggas escuchen, escuchen esto:
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
Le prometí a Dave que nunca usaría la frase "jodido nigga"
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
Él dijo, "Piensa en lo que estás diciendo: "Jodidos niggas"
No better than Samuel on the Django
No mejor que Samuel en Django
No better than a white man with slave boats"
No mejor que un hombre blanco con barcos de esclavos"
Sound like I needed some soul searching
Suena como si necesitara buscar en mi alma
My Pops gave me some game in real person
Mi Pops me dio un juego en persona real
Retraced my steps on what they never taught me
Revisé mis pasos sobre lo que nunca me enseñaron
Did my homework fast before government caught me
Hice mis deberes rápido antes de que el gobierno me atrapara
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
Así que voy a dedicar este verso a Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
Sobre cómo la infame y sensible palabra N nos controla
So many artists gave her an explanation to hold us
Muchos artistas le dieron una explicación para detenernos
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
Bueno, esta es mi explicación directamente desde Etiopía
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S definición: realeza; rey realeza - espera escucha
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
N-E-G-U-S descripción: emperador negro, rey, gobernante, ahora déjame terminar
The history books overlook the word and hide it
Los libros de historia pasan por alto la palabra y la ocultan
America tried to make it to a house divided
América trató de convertirla en una casa dividida
The homies don't recognize we been using it wrong
Los homies no reconocen que la hemos estado usando mal
So I'ma break it down and put my game in a song
Así que voy a desglosarlo y poner mi juego en una canción
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
N-E-G-U-S, dilo conmigo, o no lo digas más
Black stars can come and get me
Las estrellas negras pueden venir a buscarme
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Tómalo de Oprah Winfrey, dile que llegó en el momento justo
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive
Kendrick Lamar, por mucho, el Negus más real vivo.
Is this mic on?
Ist dieses Mikrofon an?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Dreh das Mikro hoch, komm schon, komm schon
Is the mic on or not? I want the mic
Ist das Mikro an oder nicht? Ich will das Mikro
We're bringing up nobody, nobody
Wir bringen niemanden, niemanden
Nobody but the number one rapper in the world
Niemanden außer dem Nummer-Eins-Rapper der Welt
He done traveled all over the world
Er hat die ganze Welt bereist
He came back just to give you some game
Er kam zurück, nur um euch etwas beizubringen
All of the little boys and girls, come up here (uh)
Alle kleinen Jungen und Mädchen, kommt herauf (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up
(Eins zwei, eins zwei, was ist los, Dummkopf?) Komm her, das ist für dich, komm hoch
I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
Ich habe schon eine Menge durchgemacht (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
Prüfungen, Trübsal, aber ich kenne Gott (mach Lärm, Bruder)
The Devil wanna put me in a bow tie
Der Teufel will mich in eine Fliege stecken
Pray that the holy water don't go dry-yay
Bete, dass das Weihwasser nicht austrocknet
As I look around me
Wenn ich mich umschaue
So many motherfuckers wanna down me
So viele Arschlöcher wollen mich runterziehen
But an enemigo never drown me
Aber ein Feind ertränkt mich nie
In front of a dirty double-mirror they found me
Vor einem schmutzigen Doppelspiegel haben sie mich gefunden
And (I love myself)
Und (Ich liebe mich selbst)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Huh, und wenn du mich anschaust (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Was siehst du? (Ich liebe mich selbst)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, ich stecke eine Kugel in den Hinterkopf der Polizei (Ich liebe mich selbst)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, erleuchtet von der Hand Gottes, Junge, sei nicht schüchtern (Ich liebe mich selbst)
One day at a time, huh
Einen Tag nach dem anderen, huh
They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Sie wollen sagen, draußen ist Krieg, Bombe auf der Straße
Gun in the hood, mob of police
Waffe im Viertel, Polizeimob
Rock on the corner with a line for the fiend
Rock an der Ecke mit einer Schlange für den Süchtigen
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
Und eine Flasche voller Lean und ein Model auf dem Plan, uh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Diese Tage der Frustration halten euch alle in Schach und Rotation (kommt nach vorne)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Ja, ich entgehe diesen kalten Gesichtern, poste auf Fi-Fie-Fo-Fum-Basis
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Träume von Frieden in der Realität (ah ja)
Blow steam in the face of the beast
Dampf ins Gesicht des Biests blasen
Sky could fall down, wind could cry now
Der Himmel könnte einstürzen, der Wind könnte jetzt weinen
Look at me motherfucker I smile-
Schau mich an, Arschloch, ich lächle-
And (I love myself)
Und (Ich liebe mich selbst)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, und wenn du mich anschaust (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
Was siehst du? (Ooh) (Ich liebe mich selbst)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Ahh, ich stecke eine Kugel in den Hinterkopf der Polizei (ooh) (Ich liebe mich selbst)
Uh, illuminated
Uh, erleuchtet
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Alle von euch, kommt nach vorne, kommt nach vorne (Ich liebe mich selbst)
Baby what about you, come on
Baby, wie sieht's mit dir aus, komm schon
(Crazy, what you gon' do?)
(Verrückt, was wirst du tun?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
Kopf hoch und weitermachen, (weitermachen) dreh das Mikro hoch
(Haunt you)
(Verfolge dich)
Peace to fashion police, I wear my heart
Frieden an die Modepolizei, ich trage mein Herz
On my sleeve, let the runway start
Auf dem Ärmel, lass den Laufsteg beginnen
You know the miserable do love company
Du weißt, die Elenden lieben Gesellschaft
What do you want from me and my scars?
Was willst du von mir und meinen Narben?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
Jeder hat ein Selbstvertrauensproblem, jeder hat ein Selbstvertrauensproblem
How many times my potential was anonymous?
Wie oft war mein Potenzial anonym?
How many times the city making me promises?
Wie oft hat die Stadt mir Versprechen gemacht?
So I promise this, nigga
Also verspreche ich das, Nigga
(I love myself)
(Ich liebe mich selbst)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, und wenn du mich anschaust (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Was siehst du? (Ich liebe mich selbst)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, ich stecke eine Kugel in den Hinterkopf der Polizei (Ich liebe mich selbst)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, erleuchtet von der Hand Gottes, Junge, sei nicht schüchtern (Ich liebe mich selbst)
Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Huh (geh barfuß) huh (geh barfuß)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
Huh (runter, tief ins Tal) huh (runter, tief ins Tal)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(Ich liebe mich selbst) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three
(Ich liebe mich selbst) huh (mein Herz ungeschehen) eins, zwei, drei
I went to war last night
Ich ging letzte Nacht in den Krieg
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Mit einer automatischen Waffe, niemand rufe einen Sanitäter
I'ma do it till I get it right
Ich werde es tun, bis ich es richtig mache
I went to war last night (night, night, night, night)
Ich ging letzte Nacht in den Krieg (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Ich habe seit meiner Jugend mit Depressionen zu kämpfen
Duckin' every other blessin', I can never see the message
Jeden anderen Segen abwehrend, ich kann die Botschaft nie sehen
I could never take the lead, I could never bob and weave
Ich konnte nie die Führung übernehmen, ich konnte nie ausweichen und weichen
From a negative and letting them annihilate me
Von einem Negativen und lasse sie mich vernichten
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Und es ist offensichtlich, dass ich mit Meteor-Geschwindigkeit vorankomme
Finna run into a building, lay my body
Gleich werde ich in ein Gebäude rennen, meinen Körper hinlegen
Not on my, not while I'm up here
Nicht auf meinem, nicht während ich hier oben bin
Not on my time, kill the music, not on my time
Nicht in meiner Zeit, die Musik abstellen, nicht in meiner Zeit
We could save that shit for the streets
Wir könnten diese Scheiße für die Straßen aufheben
We could save that shit, this for the kids bro
Wir könnten diese Scheiße aufheben, das ist für die Kinder, Bruder
2015, niggas tired of playin' victim dog
2015, die Leute haben es satt, Opfer zu spielen, Mann
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
Die Leute versuchen nicht, Opfer zu spielen - TuTu, wie viele Leute haben wir verloren?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
Wie viele ja, ja, wie viele haben wir verloren? Nein, wirklich, beantworte die Frage -
How many niggas we done lost bro?
Wie viele Leute haben wir verloren, Bruder?
This—, this year alone
Dieses -, dieses Jahr allein
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Genau, also haben wir keine Zeit zu verschwenden, mein Nigga
Niggas gotta make time bro
Die Leute müssen Zeit schaffen, Bruder
The judge make time, you know that, the judge make time right?
Der Richter schafft Zeit, das weißt du, der Richter schafft Zeit, oder?
The judge make time so it ain’t shit
Der Richter schafft Zeit, also ist es nichts
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
Es sollte für uns nichts sein, hier rauszukommen und das bisschen Leben, das uns noch bleibt, zu schätzen, Mann
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
Auf die toten Homies, Charlie P, das weißt du, Bruder
You know that
Du weißt das
Right it’s mando, it's mando
Richtig, es ist mando, es ist mando
Right it’s mando
Richtig, es ist mando
Listen and I say this, because I love you niggas man
Hör zu und ich sage das, weil ich euch Jungs liebe
I love all my niggas bro
Ich liebe all meine Jungs, Bruder
Exac— enough said, enough said
Genau - genug gesagt, genug gesagt
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
Und wir werden zur Show zurückkehren und weitermachen, weil diese Scheiße lächerlich ist, mein Nigga
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
Mikrofon-Check, Mikrofon-Check, Mikrofon-Check, Mikrofon-Check, Mikrofon-Check
We gon' do some acapella shit before we get back to-
Wir werden etwas A-cappella-Scheiße machen, bevor wir zurückkommen -
All my niggas listen, listen to this:
Alle meine Jungs, hört zu, hört zu:
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
Ich habe Dave versprochen, dass ich nie den Ausdruck "fuck nigga" benutzen würde
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
Er sagte: "Denk darüber nach, was du sagst: "Fuck niggas"
No better than Samuel on the Django
Nicht besser als Samuel im Django
No better than a white man with slave boats"
Nicht besser als ein weißer Mann mit Sklavenschiffen"
Sound like I needed some soul searching
Klingt, als bräuchte ich eine Seelensuche
My Pops gave me some game in real person
Mein Vater gab mir einige Spielzüge in Person
Retraced my steps on what they never taught me
Ich verfolgte meine Schritte zurück, was sie mir nie beigebracht haben
Did my homework fast before government caught me
Habe meine Hausaufgaben schnell gemacht, bevor die Regierung mich erwischte
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
Also widme ich diesen einen Vers Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
Wie das berüchtigte, empfindliche N-Wort uns kontrolliert
So many artists gave her an explanation to hold us
So viele Künstler gaben ihr eine Erklärung, um uns zu halten
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
Nun, das ist meine Erklärung direkt aus Äthiopien
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S Definition: Königlichkeit; König Königlichkeit - warte, hör zu
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
N-E-G-U-S Beschreibung: schwarzer Kaiser, König, Herrscher, lass mich jetzt beenden
The history books overlook the word and hide it
Die Geschichtsbücher übersehen das Wort und verstecken es
America tried to make it to a house divided
Amerika versuchte, es zu einem geteilten Haus zu machen
The homies don't recognize we been using it wrong
Die Homies erkennen nicht, dass wir es falsch benutzt haben
So I'ma break it down and put my game in a song
Also werde ich es aufschlüsseln und mein Spiel in ein Lied packen
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
N-E-G-U-S, sag es mit mir, oder sag es nicht mehr
Black stars can come and get me
Schwarze Sterne können kommen und mich holen
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Nimm es von Oprah Winfrey, sag ihr, sie sei genau richtig
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive
Kendrick Lamar, bei weitem, lebendigster Negus.
Is this mic on?
Questo microfono è acceso?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
Ehi, Ehi! Ehi-ehi-ehi! Alza il volume del microfono, dai, dai
Is the mic on or not? I want the mic
Il microfono è acceso o no? Voglio il microfono
We're bringing up nobody, nobody
Non stiamo presentando nessuno, nessuno
Nobody but the number one rapper in the world
Nessuno tranne il rapper numero uno al mondo
He done traveled all over the world
Ha viaggiato in tutto il mondo
He came back just to give you some game
È tornato solo per darti un po' di gioco
All of the little boys and girls, come up here (uh)
Tutti i ragazzini e le ragazzine, venite qui (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up
(Uno due, uno due, cosa succede, sciocco?) Vieni qui, questo è per te, sali
I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
Ho passato un sacco di cose (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
Prove, tribolazioni, ma conosco Dio (fai un po' di rumore, fratello)
The Devil wanna put me in a bow tie
Il Diavolo vuole mettermi in un papillon
Pray that the holy water don't go dry-yay
Prego che l'acqua santa non si esaurisca
As I look around me
Mentre guardo intorno a me
So many motherfuckers wanna down me
Tanti figli di puttana vogliono abbattermi
But an enemigo never drown me
Ma un nemico non mi affoga mai
In front of a dirty double-mirror they found me
Davanti a uno sporco specchio doppio mi hanno trovato
And (I love myself)
E (mi amo)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Eh, e quando mi guardi (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Dimmi cosa vedi? (Mi amo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, ho messo un proiettile nella parte posteriore della testa della polizia (mi amo)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, illuminato dalla mano di Dio, ragazzo, non sembrare timido (mi amo)
One day at a time, huh
Un giorno alla volta, eh
They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Vogliono dire che c'è una guerra fuori, bomba per strada
Gun in the hood, mob of police
Pistola nel quartiere, folla di poliziotti
Rock on the corner with a line for the fiend
Roccia all'angolo con una fila per il drogato
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
E una bottiglia piena di sciroppo e una modella in trappola, uh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Questi giorni di frustrazione vi tengono nascosti e in rotazione (venite avanti)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Sì, evito questi volti freddi, mi piazzo su base fi-fie-fo-fum
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Sogni di pace nella realtà (ah sì)
Blow steam in the face of the beast
Soffio vapore in faccia alla bestia
Sky could fall down, wind could cry now
Il cielo potrebbe cadere, il vento potrebbe piangere ora
Look at me motherfucker I smile-
Guardami stronzo, io sorrido-
And (I love myself)
E (mi amo)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, e quando mi guardi (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
Dimmi cosa vedi? (Ooh) (Mi amo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Ahh, ho messo un proiettile nella parte posteriore della testa della polizia (ooh) (mi amo)
Uh, illuminated
Uh, illuminato
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Tutti voi venite avanti, venite avanti (mi amo)
Baby what about you, come on
Bambina, che ne dici di te, dai
(Crazy, what you gon' do?)
(Pazzo, cosa farai?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
Alza la testa e continua a muoverti, (continua a muoverti) alza il volume del microfono
(Haunt you)
(Ti tormenterà)
Peace to fashion police, I wear my heart
Pace alla polizia della moda, indosso il mio cuore
On my sleeve, let the runway start
Sulla manica, lascia che inizi la sfilata
You know the miserable do love company
Sai che i miserabili amano la compagnia
What do you want from me and my scars?
Cosa vuoi da me e dalle mie cicatrici?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
Tutti mancano di fiducia in se stessi, tutti mancano di fiducia in se stessi
How many times my potential was anonymous?
Quante volte il mio potenziale è stato anonimo?
How many times the city making me promises?
Quante volte la città mi ha fatto promesse?
So I promise this, nigga
Quindi prometto questo, negro
(I love myself)
(Mi amo)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, e quando mi guardi (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Dimmi cosa vedi? (Mi amo)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, ho messo un proiettile nella parte posteriore della testa della polizia (mi amo)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, illuminato dalla mano di Dio, ragazzo, non sembrare timido (mi amo)
Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Eh (cammino a piedi nudi) eh (cammino a piedi nudi)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
Eh (giù, giù nella valle profonda) eh (giù, giù nella valle profonda)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(Mi amo) eh (fi-fie-fo-fum) eh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three
(Mi amo) eh (il mio cuore si è sciolto) uno, due, tre
I went to war last night
Sono andato in guerra ieri sera
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Con un'arma automatica, nessuno chiami un medico
I'ma do it till I get it right
Lo farò fino a quando non lo farò bene
I went to war last night (night, night, night, night)
Sono andato in guerra ieri sera (notte, notte, notte, notte)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Sto affrontando la depressione da quando ero adolescente
Duckin' every other blessin', I can never see the message
Schivando ogni altra benedizione, non riesco mai a vedere il messaggio
I could never take the lead, I could never bob and weave
Non potrei mai prendere il comando, non potrei mai schivare e tessere
From a negative and letting them annihilate me
Da un negativo e lasciare che mi annientino
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Ed è evidente che mi sto muovendo a velocità meteorica
Finna run into a building, lay my body
Sto per scontrarmi con un edificio, distendere il mio corpo
Not on my, not while I'm up here
Non sul mio, non mentre sono qui
Not on my time, kill the music, not on my time
Non nel mio tempo, fermate la musica, non nel mio tempo
We could save that shit for the streets
Potremmo risparmiare quella roba per le strade
We could save that shit, this for the kids bro
Potremmo risparmiare quella roba, questa è per i ragazzi
2015, niggas tired of playin' victim dog
2015, i ragazzi sono stanchi di fare le vittime
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
I ragazzi non cercano di fare le vittime - TuTu, quanti ragazzi abbiamo perso?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
Quanti sì, sì, quanti ne abbiamo persi? No davvero, rispondi alla domanda-
How many niggas we done lost bro?
Quanti ragazzi abbiamo perso?
This—, this year alone
Questo-, solo quest'anno
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Esatto, quindi non abbiamo tempo da perdere
Niggas gotta make time bro
I ragazzi devono fare tempo
The judge make time, you know that, the judge make time right?
Il giudice fa tempo, lo sai, il giudice fa tempo giusto?
The judge make time so it ain’t shit
Il giudice fa tempo quindi non dovrebbe essere un problema
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
Non dovrebbe essere un problema per noi uscire qui e apprezzare il poco di vita che ci rimane, amico
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
Sui morti, Charlie P, lo sai fratello
You know that
Lo sai
Right it’s mando, it's mando
Giusto è mando, è mando
Right it’s mando
Giusto è mando
Listen and I say this, because I love you niggas man
Ascolta e dico questo, perché vi amo ragazzi
I love all my niggas bro
Amo tutti i miei ragazzi
Exac— enough said, enough said
Esatto - basta dire, basta dire
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
E torneremo allo spettacolo e andremo avanti, perché quella roba è meschina amico
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
We gon' do some acapella shit before we get back to-
Faremo un po' di roba acapella prima di tornare a-
All my niggas listen, listen to this:
Tutti i miei ragazzi ascoltano, ascoltano questo:
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
Ho promesso a Dave che non avrei mai usato la frase "fuck nigga"
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
Ha detto, "Pensa a quello che stai dicendo: "Fuck niggas"
No better than Samuel on the Django
Non meglio di Samuel su Django
No better than a white man with slave boats"
Non meglio di un uomo bianco con barche di schiavi"
Sound like I needed some soul searching
Sembra che avessi bisogno di cercare un po' di anima
My Pops gave me some game in real person
Mio padre mi ha dato un po' di gioco in persona
Retraced my steps on what they never taught me
Ripercorso i miei passi su quello che non mi hanno mai insegnato
Did my homework fast before government caught me
Ho fatto i compiti in fretta prima che il governo mi prendesse
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
Quindi dedicherò questo verso a Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
Su come l'infame, sensibile parola N ci controlla
So many artists gave her an explanation to hold us
Tanti artisti le hanno dato una spiegazione per tenerci
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
Beh, questa è la mia spiegazione direttamente dall'Etiopia
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S definizione: reale; re reale - aspetta ascolta
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
N-E-G-U-S descrizione: imperatore nero, re, sovrano, ora lasciami finire
The history books overlook the word and hide it
I libri di storia trascurano la parola e la nascondono
America tried to make it to a house divided
L'America ha cercato di farne una casa divisa
The homies don't recognize we been using it wrong
Gli amici non riconoscono che la stiamo usando male
So I'ma break it down and put my game in a song
Quindi la scomporrò e metterò il mio gioco in una canzone
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
N-E-G-U-S, dilo con me, o non dirlo più
Black stars can come and get me
Le stelle nere possono venire a prendermi
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Prendilo da Oprah Winfrey, dille che è giusto in tempo
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive
Kendrick Lamar, di gran lunga, il Negus più vero vivo.
Is this mic on?
Apakah mic ini menyala?
Hey, Hey! Hey-hey-hey! Turn the mic up, c'mon, c'mon
Hei, Hei! Hei-hey-hey! Naikkan volume mic, ayo, ayo
Is the mic on or not? I want the mic
Apakah mic ini menyala atau tidak? Saya ingin mic
We're bringing up nobody, nobody
Kami tidak membawa siapa pun, siapa pun
Nobody but the number one rapper in the world
Tidak ada selain rapper nomor satu di dunia
He done traveled all over the world
Dia sudah berkeliling ke seluruh dunia
He came back just to give you some game
Dia kembali hanya untuk memberi Anda beberapa permainan
All of the little boys and girls, come up here (uh)
Semua anak laki-laki dan perempuan, datang ke sini (uh)
(One two, one two, what's happening, fool?) Come right here, this is for you, come on up
(Satu dua, satu dua, apa yang terjadi, bodoh?) Datang ke sini, ini untukmu, ayo naik
I done been through a whole lot (Kendrick Lamar)
Saya sudah melalui banyak hal (Kendrick Lamar)
Trial, tribulation, but I know God (make some noise, brother)
Cobaan, ujian, tapi saya tahu Tuhan (buat beberapa kebisingan, saudara)
The Devil wanna put me in a bow tie
Setan ingin memasukkan saya dalam dasi kupu-kupu
Pray that the holy water don't go dry-yay
Berdoa agar air suci tidak kering
As I look around me
Saat saya melihat di sekitar saya
So many motherfuckers wanna down me
Banyak orang sialan ingin menjatuhkan saya
But an enemigo never drown me
Tapi seorang musuh tidak pernah menenggelamkan saya
In front of a dirty double-mirror they found me
Di depan cermin kotor ganda mereka menemukan saya
And (I love myself)
Dan (saya mencintai diri saya sendiri)
Huh, and when you lookin' at me (ooh)
Huh, dan saat kamu melihatku (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Katakan padaku apa yang kamu lihat? (Saya mencintai diri saya sendiri)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, saya menembak peluru di belakang kepala polisi (saya mencintai diri saya sendiri)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, diterangi oleh tangan Tuhan, anak laki-laki, jangan malu (saya mencintai diri saya sendiri)
One day at a time, huh
Satu hari dalam satu waktu, huh
They wanna say it's a war outside, bomb in the street
Mereka ingin mengatakan ini adalah perang di luar, bom di jalan
Gun in the hood, mob of police
Senjata di lingkungan, kerumunan polisi
Rock on the corner with a line for the fiend
Batu di sudut dengan baris untuk pecandu
And a bottle full of lean and a model on the scheme, uh
Dan botol penuh lean dan model dalam skema, uh
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation (come to the front)
Hari-hari frustrasi ini membuat kalian semua berputar dan berputar (datang ke depan)
Yeah, I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Ya, saya menghindari wajah-wajah dingin ini, berdiri dengan dasar fi-fie-fo-fum
Dreams of reality's peace (ah yeah)
Mimpi tentang kedamaian realitas (ah ya)
Blow steam in the face of the beast
Menghembuskan uap di wajah binatang
Sky could fall down, wind could cry now
Langit bisa jatuh, angin bisa menangis sekarang
Look at me motherfucker I smile-
Lihat aku bajingan aku tersenyum-
And (I love myself)
Dan (saya mencintai diri saya sendiri)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, dan saat kamu melihatku (ooh)
Tell me what do you see? (Ooh) (I love myself)
Katakan padaku apa yang kamu lihat? (Ooh) (Saya mencintai diri saya sendiri)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (ooh) (I love myself)
Ahh, saya menembak peluru di belakang kepala polisi (ooh) (saya mencintai diri saya sendiri)
Uh, illuminated
Uh, diterangi
All ya'll come to the front, ya'll come up to the front (I love myself)
Semua kalian datang ke depan, kalian semua datang ke depan (saya mencintai diri saya sendiri)
Baby what about you, come on
Sayang bagaimana dengan kamu, ayo
(Crazy, what you gon' do?)
(Gila, apa yang akan kamu lakukan?)
Lift up your head and keep moving, (keep moving) turn the mic up
Angkat kepalamu dan terus bergerak, (terus bergerak) naikkan volume mic
(Haunt you)
(Menghantui kamu)
Peace to fashion police, I wear my heart
Damai untuk polisi mode, saya memakai hati saya
On my sleeve, let the runway start
Di lengan saya, biarkan landasan pacu mulai
You know the miserable do love company
Kamu tahu orang-orang sengsara suka perusahaan
What do you want from me and my scars?
Apa yang kamu inginkan dari saya dan bekas lukaku?
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
Semua orang kurang percaya diri, semua orang kurang percaya diri
How many times my potential was anonymous?
Berapa kali potensial saya menjadi anonim?
How many times the city making me promises?
Berapa kali kota membuat janji kepada saya?
So I promise this, nigga
Jadi saya janji ini, nigga
(I love myself)
(Saya mencintai diri saya sendiri)
Uh, and when you lookin' at me (ooh)
Uh, dan saat kamu melihatku (ooh)
Tell me what do you see? (I love myself)
Katakan padaku apa yang kamu lihat? (Saya mencintai diri saya sendiri)
Ahh, I put a bullet in the back of the back of the head of the police (I love myself)
Ahh, saya menembak peluru di belakang kepala polisi (saya mencintai diri saya sendiri)
Uh, illuminated by the hand of God, boy, don't seem shy (I love myself)
Uh, diterangi oleh tangan Tuhan, anak laki-laki, jangan malu (saya mencintai diri saya sendiri)
Huh (walk my bare feet) huh (walk my bare feet)
Huh (berjalan dengan kaki telanjang) huh (berjalan dengan kaki telanjang)
Huh (down, down valley deep) huh (down, down valley deep)
Huh (turun, turun lembah dalam) huh (turun, turun lembah dalam)
(I love myself) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(Saya mencintai diri saya sendiri) huh (fi-fie-fo-fum) huh (fi-fie-fo-fum)
(I love myself) huh (my heart undone) one, two, three
(Saya mencintai diri saya sendiri) huh (hati saya terurai) satu, dua, tiga
I went to war last night
Saya pergi berperang semalam
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Dengan senjata otomatis, jangan ada yang memanggil medis
I'ma do it till I get it right
Saya akan melakukannya sampai saya melakukannya dengan benar
I went to war last night (night, night, night, night)
Saya pergi berperang semalam (malam, malam, malam, malam)
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Saya telah berurusan dengan depresi sejak remaja
Duckin' every other blessin', I can never see the message
Menghindari setiap berkat lainnya, saya tidak pernah bisa melihat pesannya
I could never take the lead, I could never bob and weave
Saya tidak pernah bisa memimpin, saya tidak pernah bisa menghindar dan menenun
From a negative and letting them annihilate me
Dari negatif dan membiarkan mereka menghancurkan saya
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Dan jelas saya bergerak dengan kecepatan meteor
Finna run into a building, lay my body
Akan berlari ke dalam gedung, letakkan tubuh saya
Not on my, not while I'm up here
Tidak di waktu saya, tidak saat saya di sini
Not on my time, kill the music, not on my time
Tidak di waktu saya, matikan musik, tidak di waktu saya
We could save that shit for the streets
Kita bisa menyimpan omong kosong itu untuk jalanan
We could save that shit, this for the kids bro
Kita bisa menyimpan omong kosong itu, ini untuk anak-anak bro
2015, niggas tired of playin' victim dog
2015, niggas lelah bermain korban anjing
Niggas ain't trying to play vic— TuTu, how many niggas we done lost?
Niggas tidak mencoba bermain korban— TuTu, berapa banyak niggas yang kita hilangkan?
How many yea, yea, how many we lost? No for real, answer the que—
Berapa ya, ya, berapa yang kita hilangkan? Tidak serius, jawab pertanyaan—
How many niggas we done lost bro?
Berapa banyak niggas yang kita hilangkan bro?
This—, this year alone
Ini—, hanya tahun ini
Exactly, so we ain't got time to waste time my nigga
Tepatnya, jadi kita tidak punya waktu untuk membuang-buang waktu nigga saya
Niggas gotta make time bro
Niggas harus membuat waktu bro
The judge make time, you know that, the judge make time right?
Hakim membuat waktu, kamu tahu itu, hakim membuat waktu kan?
The judge make time so it ain’t shit
Hakim membuat waktu jadi itu tidak masalah
It shouldn’t be shit for us to come out here and appreciate the little bit of life we got left, dog
Seharusnya tidak masalah bagi kita untuk keluar di sini dan menghargai sedikit kehidupan yang kita miliki, anjing
On the dead homies, Charlie P, you know that bro
Pada homies yang mati, Charlie P, kamu tahu itu bro
You know that
Kamu tahu itu
Right it’s mando, it's mando
Benar itu mando, itu mando
Right it’s mando
Benar itu mando
Listen and I say this, because I love you niggas man
Dengarkan dan saya katakan ini, karena saya mencintai kalian niggas man
I love all my niggas bro
Saya mencintai semua niggas saya bro
Exac— enough said, enough said
Exac— cukup dikatakan, cukup dikatakan
And we gon' get back to the show and move on, because that shit petty my nigga
Dan kita akan kembali ke pertunjukan dan melanjutkan, karena omong kosong itu remeh temeh nigga saya
Mic check, mic check, mic check, mic check, mic check
Cek mic, cek mic, cek mic, cek mic, cek mic
We gon' do some acapella shit before we get back to-
Kita akan melakukan beberapa hal acapella sebelum kita kembali ke-
All my niggas listen, listen to this:
Semua niggas saya dengarkan, dengarkan ini:
I promised Dave I'd never use the phrase "fuck nigga"
Saya berjanji pada Dave saya tidak akan pernah menggunakan frasa "fuck nigga"
He said, "Think about what you saying: "Fuck niggas"
Dia berkata, "Pikirkan tentang apa yang kamu katakan: "Fuck niggas"
No better than Samuel on the Django
Tidak lebih baik dari Samuel di Django
No better than a white man with slave boats"
Tidak lebih baik dari seorang pria kulit putih dengan kapal budak"
Sound like I needed some soul searching
Terlihat seperti saya butuh pencarian jiwa
My Pops gave me some game in real person
Ayah saya memberi saya beberapa permainan dalam orang sungguhan
Retraced my steps on what they never taught me
Mengikuti jejak saya tentang apa yang tidak pernah mereka ajarkan kepada saya
Did my homework fast before government caught me
Mengerjakan PR saya dengan cepat sebelum pemerintah menangkap saya
So I'ma dedicate this one verse to Oprah
Jadi saya akan mendedikasikan satu bait ini untuk Oprah
On how the infamous, sensitive N-word control us
Tentang bagaimana kata N yang terkenal, sensitif mengendalikan kita
So many artists gave her an explanation to hold us
Banyak artis memberinya penjelasan untuk menahan kita
Well, this is my explanation straight from Ethiopia
Nah, ini adalah penjelasan saya langsung dari Ethiopia
N-E-G-U-S definition: royalty; king royalty - wait listen
N-E-G-U-S definisi: kerajaan; raja kerajaan - tunggu dengarkan
N-E-G-U-S description: black emperor, king, ruler, now let me finish
N-E-G-U-S deskripsi: kaisar hitam, raja, penguasa, sekarang biarkan saya selesai
The history books overlook the word and hide it
Buku sejarah mengabaikan kata itu dan menyembunyikannya
America tried to make it to a house divided
Amerika mencoba membuatnya menjadi rumah yang terbagi
The homies don't recognize we been using it wrong
Homies tidak mengenali kita telah menggunakannya dengan salah
So I'ma break it down and put my game in a song
Jadi saya akan merinci dan memasukkan permainan saya dalam lagu
N-E-G-U-S, say it with me, or say it no more
N-E-G-U-S, katakan bersamaku, atau jangan katakan lagi
Black stars can come and get me
Bintang hitam bisa datang dan menjemput saya
Take it from Oprah Winfrey, tell her she right on time
Ambil dari Oprah Winfrey, katakan padanya dia tepat waktu
Kendrick Lamar, by far, realest Negus alive
Kendrick Lamar, sejauh ini, Negus paling nyata yang hidup

Curiosités sur la chanson i [Album Version] de Kendrick Lamar

Quand la chanson “i [Album Version]” a-t-elle été lancée par Kendrick Lamar?
La chanson i [Album Version] a été lancée en 2015, sur l’album “To Pimp a Butterfly”.
Qui a composé la chanson “i [Album Version]” de Kendrick Lamar?
La chanson “i [Album Version]” de Kendrick Lamar a été composée par Columbus Tower Smith, Ernest Isley, Christopher Howard Jasper, Marvin Isley, O'kelly Jr. Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, Kendrick Lamar Duckworth.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kendrick Lamar

Autres artistes de Hip Hop/Rap