Kendrick Lamar, Lalah Hathaway, Rashaan Patterson, Rex Rideout, Sylvester Stewart, Taz Arnold, Terrace Martin, KENDRICK DUCKWORTH, GLEN BOOTHE, RAHSAAN PATTERSON, REX K. RIDEOUT
Oh shit!
Oh, I need that
I need that sloppy
That sloppy
Like a Chevy in quicksand
That sloppy
This feelin' is unmatched
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Black Pendleton ball cap
(West, west, west)
We don't share the same synonym fall back
(West, west, west)
Been in it before internet had new acts
Mimicking radio's nemesis made me wack
My innocence limited the experience lacked
Ten of us with no tentative tactic that cracked
The mind of a literate writer but I did it in fact
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Winnin' in every decision
Kendrick is master that mastered it
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
But what's better than that?
The fact it brought me back home
We been waitin' for you
Waitin' for you
Waitin' for you
Waitin' for you
I know everything, I know everything, know myself
I know morality, spirituality, good and bad health
I know fatality might haunt you
I know everything, I know Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
I know lawyers, advertisement their sponsors
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
I know everything, I know history
I know the universe works mentally
I know the perks of bullshit isn't meant for me
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
I know you know that lines from Compton School District
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
I know how people work, I know the price of life
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
The day I came home
We been waitin' for you
Waitin' for you
Waitin' for you
Waitin' for you
I met a little boy that resembled my features
Nappy afro, gap in his smile
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Run a number on man and woman that crossed him
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
He looked at me and said Kendrick you do know my language
You just forgot because of what public schools had painted
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
But never mind you're here right now don't you mistake it
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
Make a new list, of everything you thought was progress
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
You spoiled by fantasies of who you are
I feel bad for you
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
But if you pick, destiny over rest in peace
Then be an advocate go tell your homies especially
To come back home
This is a world premiere
This is a world premiere
This is a world premiere
I been lookin' for you my whole life, an appetite
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Tell me something got me losing my mind, ah!
You make me wanna jump
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
I been lookin for you my whole life, an appetite
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
I say where you at? From the front to the back
I'm lookin' for you I react, only when you react
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
When I was seventeen with the .38 special
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Don't lie to me I'm suicidal anyway
I can be your advocate
I can preach for you if you tell me what the matter is
Oh shit!
Oh merde!
Oh, I need that
Oh, j'en ai besoin
I need that sloppy
J'ai besoin de ça, négligé
That sloppy
Négligé
Like a Chevy in quicksand
Comme une Chevy dans des sables mouvants
That sloppy
Négligé
This feelin' is unmatched
Ce sentiment est inégalé
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Ce sentiment vous est apporté par l'adrénaline et le bon rap
Black Pendleton ball cap
Casquette de baseball Pendleton noire
(West, west, west)
(Ouest, ouest, ouest)
We don't share the same synonym fall back
Nous ne partageons pas le même synonyme, recule
(West, west, west)
(Ouest, ouest, ouest)
Been in it before internet had new acts
J'étais dedans avant que l'internet ait de nouveaux actes
Mimicking radio's nemesis made me wack
Imiter le nemesis de la radio m'a rendu nul
My innocence limited the experience lacked
Mon innocence a limité l'expérience manquée
Ten of us with no tentative tactic that cracked
Dix d'entre nous sans tactique tentante qui a craqué
The mind of a literate writer but I did it in fact
L'esprit d'un écrivain lettré mais je l'ai fait en fait
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Tu l'as admis une fois que je l'ai soumis enveloppé dans du plastique
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Se rappeler griffonner gratter des phrases diligentes à l'envers
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Visiter des cyphers de freestyle pour ta réaction
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Maintenant je peux vivre dans un stade, le remplir le plus vite
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Jouer Benjamin bénéficie, pécher dans le trafic
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Faire tourner les femmes en roues, le tissu de lin sur la mode
Winnin' in every decision
Gagner dans chaque décision
Kendrick is master that mastered it
Kendrick est le maître qui l'a maîtrisé
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
N'est-ce pas charmant comment la menace est devenue attraction?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Pivoter les rappeurs, finir votre fraction en écrivant de la magie bleue
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
Merci Dieu pour le rap, je dirais que ça m'a valu une plaque
But what's better than that?
Mais qu'est-ce qui est mieux que ça?
The fact it brought me back home
Le fait que ça m'a ramené à la maison
We been waitin' for you
On t'attendait
Waitin' for you
T'attendait
Waitin' for you
T'attendait
Waitin' for you
T'attendait
I know everything, I know everything, know myself
Je sais tout, je me connais
I know morality, spirituality, good and bad health
Je connais la moralité, la spiritualité, la bonne et la mauvaise santé
I know fatality might haunt you
Je sais que la fatalité pourrait te hanter
I know everything, I know Compton
Je sais tout, je connais Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
Je connais la rue, je connais la merde consciente, je sais tout
I know lawyers, advertisement their sponsors
Je connais les avocats, la publicité de leurs sponsors
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
Je connais la sagesse, je connais la mauvaise religion, je connais le bon karma
I know everything, I know history
Je sais tout, je connais l'histoire
I know the universe works mentally
Je sais comment l'univers fonctionne mentalement
I know the perks of bullshit isn't meant for me
Je sais que les avantages de la connerie ne sont pas pour moi
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
Je sais tout, je connais les voitures, les vêtements, les putes et l'argent
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
Je connais la loyauté, je connais le respect, je connais ceux qui sont Ornery
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
Je sais tout, les hauts les bas les groupies les junkies
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
Je sais que si je suis généreux de cœur, je n'ai pas besoin de reconnaissance
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
La façon dont je suis récompensé, eh bien, c'est la décision de Dieu
I know you know that lines from Compton School District
Je sais que tu sais que les lignes viennent du district scolaire de Compton
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
Donnez-le simplement aux enfants, ne parlez pas de la façon dont il a été distribué
I know how people work, I know the price of life
Je sais comment les gens travaillent, je connais le prix de la vie
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
Je sais combien ça vaut, je sais ce que je sais et je le sais bien
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
Pour ne jamais oublier jusqu'à ce que je réalise que je ne savais rien
The day I came home
Le jour où je suis rentré à la maison
We been waitin' for you
Nous t'attendions
Waitin' for you
T'attendions
Waitin' for you
T'attendions
Waitin' for you
T'attendions
I met a little boy that resembled my features
J'ai rencontré un petit garçon qui ressemblait à mes traits
Nappy afro, gap in his smile
Afro ébouriffé, un trou dans son sourire
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Des baskets de seconde main rebondissaient à travers la foule
Run a number on man and woman that crossed him
Il a fait un numéro sur l'homme et la femme qui l'ont croisé
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Le soleil brillait sur ses perles épuisées
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Lançant des ballons de football avec ses chevilles noires cendrées
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
Enfreignant de nouvelles lois que maman a transmises à la maison
He looked at me and said Kendrick you do know my language
Il m'a regardé et m'a dit Kendrick tu connais ma langue
You just forgot because of what public schools had painted
Tu as juste oublié à cause de ce que les écoles publiques avaient peint
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
Oh j'ai oublié ne tue pas mon ambiance, c'est vrai tu es célèbre
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
Je regardais sur la chaîne 5, la télévision prenait
But never mind you're here right now don't you mistake it
Mais peu importe tu es ici maintenant ne te trompe pas
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
C'est juste un nouveau voyage, jette un coup d'œil à l'ancêtre de ta famille
Make a new list, of everything you thought was progress
Fais une nouvelle liste, de tout ce que tu pensais être un progrès
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
Et c'était des conneries, je veux dire ta vie est pleine de tourments
You spoiled by fantasies of who you are
Tu es gâté par des fantasmes de qui tu es
I feel bad for you
Je me sens mal pour toi
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
Je peux essayer de t'éclairer sans t'effrayer
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
Si tu résistes, je reculerai vite pour prendre un ou deux vols
But if you pick, destiny over rest in peace
Mais si tu choisis, le destin sur le repos en paix
Then be an advocate go tell your homies especially
Alors sois un défenseur va dire à tes potes surtout
To come back home
De revenir à la maison
This is a world premiere
C'est une première mondiale
This is a world premiere
C'est une première mondiale
This is a world premiere
C'est une première mondiale
I been lookin' for you my whole life, an appetite
Je t'ai cherché toute ma vie, un appétit
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Pour le sentiment que je peux à peine décrire, où résides-tu ?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Est-ce dans une femme, est-ce dans l'argent, ou dans l'humanité ?
Tell me something got me losing my mind, ah!
Dis-moi quelque chose qui me fait perdre la tête, ah !
You make me wanna jump
Tu me donnes envie de sauter
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Sauter, sauter, sauter, sauter, sauter, sauter, sauter (parlons d'amour, parlons d'amour)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Sauter, sauter, sauter, sauter, sauter, sauter, sauter (parlons d'amour, parlons d'amour)
I been lookin for you my whole life, an appetite
Je t'ai cherché toute ma vie, un appétit
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Pour le sentiment que je peux à peine décrire, où résides-tu ?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Est-ce dans une femme, est-ce dans l'argent, ou dans l'humanité ?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
Dis-moi quelque chose, je pense que je perds la tête, ah !
I say where you at? From the front to the back
Je dis où es-tu ? De l'avant à l'arrière
I'm lookin' for you I react, only when you react
Je te cherche je réagis, seulement quand tu réagis
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
Ah, je pensais t'avoir trouvé, dans le ghetto
When I was seventeen with the .38 special
Quand j'avais dix-sept ans avec le .38 spécial
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Peut-être que tu es dans un billet de banque, peut-être que tu n'es pas réel
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Peut-être que seuls les riches savent comment tu te sens
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Peut-être que je suis paranoïaque, ha, peut-être que je n'ai pas besoin de toi de toute façon
Don't lie to me I'm suicidal anyway
Ne me mens pas je suis suicidaire de toute façon
I can be your advocate
Je peux être ton défenseur
I can preach for you if you tell me what the matter is
Je peux prêcher pour toi si tu me dis ce qui ne va pas
Oh shit!
Oh merda!
Oh, I need that
Oh, eu preciso disso
I need that sloppy
Eu preciso disso desleixado
That sloppy
Desleixado
Like a Chevy in quicksand
Como um Chevy na areia movediça
That sloppy
Desleixado
This feelin' is unmatched
Este sentimento é incomparável
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Este sentimento é trazido a você pela adrenalina e bom rap
Black Pendleton ball cap
Boné de beisebol preto Pendleton
(West, west, west)
(Oeste, oeste, oeste)
We don't share the same synonym fall back
Nós não compartilhamos o mesmo sinônimo, recue
(West, west, west)
(Oeste, oeste, oeste)
Been in it before internet had new acts
Estive nisso antes da internet ter novos atos
Mimicking radio's nemesis made me wack
Imitando o inimigo do rádio me fez ruim
My innocence limited the experience lacked
Minha inocência limitou a experiência que faltava
Ten of us with no tentative tactic that cracked
Dez de nós sem tática tentativa que quebrou
The mind of a literate writer but I did it in fact
A mente de um escritor letrado, mas eu fiz isso de fato
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Você admitiu uma vez que eu o enviei embrulhado em plástico
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Lembre-se de rabiscar arranhando frases diligentes para trás
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Visitando freestyle cyphers para sua reação
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Agora eu posso viver em um estádio, embalar o mais rápido
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Apostando benefícios de Benjamin, pecando no trânsito
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Girando mulheres em rodas de mão, tecido de linho na moda
Winnin' in every decision
Vencendo em todas as decisões
Kendrick is master that mastered it
Kendrick é mestre que dominou
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
Não é adorável como a ameaça se tornou atração?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Rappers pivotantes, terminem sua fração enquanto escrevem magia azul
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
Obrigado Deus pelo rap, eu diria que me deu uma placa
But what's better than that?
Mas o que é melhor do que isso?
The fact it brought me back home
O fato de que me trouxe de volta para casa
We been waitin' for you
Estamos esperando por você
Waitin' for you
Esperando por você
Waitin' for you
Esperando por você
Waitin' for you
Esperando por você
I know everything, I know everything, know myself
Eu sei tudo, eu sei tudo, conheço a mim mesmo
I know morality, spirituality, good and bad health
Eu sei moralidade, espiritualidade, boa e má saúde
I know fatality might haunt you
Eu sei que a fatalidade pode te assombrar
I know everything, I know Compton
Eu sei tudo, eu sei Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
Eu sei merda de rua, eu sei merda que é consciente, eu sei tudo
I know lawyers, advertisement their sponsors
Eu conheço advogados, publicidade de seus patrocinadores
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
Eu sei sabedoria, eu sei má religião, eu sei bom karma
I know everything, I know history
Eu sei tudo, eu sei história
I know the universe works mentally
Eu sei que o universo funciona mentalmente
I know the perks of bullshit isn't meant for me
Eu sei as vantagens de besteira não são para mim
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
Eu sei tudo, eu sei carros, roupas, vadias e dinheiro
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
Eu sei lealdade, eu sei respeito, eu sei aqueles que são Ornery
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
Eu sei tudo, os altos e baixos, as groupies, os viciados
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
Eu sei que se sou generoso de coração, não preciso de reconhecimento
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
A maneira como sou recompensado, bem, essa é a decisão de Deus
I know you know that lines from Compton School District
Eu sei que você sabe que linhas do Distrito Escolar de Compton
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
Apenas dê para as crianças, não fale sobre como foi distribuído
I know how people work, I know the price of life
Eu sei como as pessoas funcionam, eu sei o preço da vida
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
Eu sei quanto vale, eu sei o que sei e sei bem
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
Para nunca esquecer até perceber que não sabia nada
The day I came home
O dia em que voltei para casa
We been waitin' for you
Estivemos esperando por você
Waitin' for you
Esperando por você
Waitin' for you
Esperando por você
Waitin' for you
Esperando por você
I met a little boy that resembled my features
Conheci um garotinho que se parecia comigo
Nappy afro, gap in his smile
Afro desgrenhado, espaço no sorriso
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Tênis de segunda mão saltando pela multidão
Run a number on man and woman that crossed him
Correndo um número em homem e mulher que o cruzaram
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Sol brilhando em suas contas suadas exaustas
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Jogando futebol com seus tornozelos negros e ashy
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
Quebrando novas leis que a mãe passou no treinamento em casa
He looked at me and said Kendrick you do know my language
Ele olhou para mim e disse Kendrick você conhece minha língua
You just forgot because of what public schools had painted
Você apenas esqueceu por causa do que as escolas públicas pintaram
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
Ah, eu esqueci, não mate minha vibe, é verdade, você é famoso
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
Eu costumava assistir no Canal 5, a TV estava pegando
But never mind you're here right now don't you mistake it
Mas não importa, você está aqui agora, não se engane
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
É apenas uma nova viagem, dê uma olhada nos ancestrais de sua família
Make a new list, of everything you thought was progress
Faça uma nova lista, de tudo que você pensou que era progresso
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
E isso era besteira, quero dizer, sua vida está cheia de tumulto
You spoiled by fantasies of who you are
Você é mimado por fantasias de quem você é
I feel bad for you
Eu sinto pena de você
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
Eu posso tentar iluminar você sem assustar você
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
Se você resistir, eu recuo rápido e pego um ou dois voos
But if you pick, destiny over rest in peace
Mas se você escolher, destino sobre descansar em paz
Then be an advocate go tell your homies especially
Então seja um defensor, vá contar para seus amigos, especialmente
To come back home
Para voltar para casa
This is a world premiere
Esta é uma estreia mundial
This is a world premiere
Esta é uma estreia mundial
This is a world premiere
Esta é uma estreia mundial
I been lookin' for you my whole life, an appetite
Eu estive procurando por você minha vida inteira, um apetite
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Pela sensação que mal consigo descrever, onde você reside?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Está em uma mulher, está no dinheiro, ou na humanidade?
Tell me something got me losing my mind, ah!
Me diga algo, acho que estou perdendo a cabeça, ah!
You make me wanna jump
Você me faz querer pular
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Pular, pular, pular, pular, pular, pular, pular (vamos falar sobre amor, vamos falar sobre amor)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Pular, pular, pular, pular, pular, pular, pular (vamos falar sobre amor, vamos falar sobre amor)
I been lookin for you my whole life, an appetite
Eu estive procurando por você minha vida inteira, um apetite
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Pela sensação que mal consigo descrever, onde você reside?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Está em uma mulher, está no dinheiro, ou na humanidade?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
Me diga algo, acho que estou perdendo a cabeça, ah!
I say where you at? From the front to the back
Eu digo onde você está? Da frente para trás
I'm lookin' for you I react, only when you react
Estou procurando por você, eu reajo, apenas quando você reage
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
Ah, eu pensei que te encontrei, de volta no gueto
When I was seventeen with the .38 special
Quando eu tinha dezessete anos com o .38 especial
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Talvez você esteja em uma nota de dólar, talvez você não seja real
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Talvez apenas os ricos saibam como você se sente
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Talvez eu esteja paranoico, ha, talvez eu não precise de você de qualquer maneira
Don't lie to me I'm suicidal anyway
Não minta para mim, eu sou suicida de qualquer maneira
I can be your advocate
Eu posso ser seu defensor
I can preach for you if you tell me what the matter is
Eu posso pregar para você se você me disser qual é o problema
[Produced by Knxwledge & Taz Arnold]
[Intro]
Oh shit! Oh, I need that. I need that sloppy. That sloppy. Like a Chevy in quicksand. Yeah. That sloppy
[Verse 1]
This feelin' is unmatched
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Black Pendleton ball cap
(West, west, west)
We don't share the same synonym, fall back
(West, west, west)
Been in it before internet had new acts
Mimicking radio's nemesis made me wack
My innocence limited the experience lacked
Ten of us with no tentative tactic that cracked
The mind of a literate writer, but I did it in fact
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Winnin' in every decision
Kendrick is master that mastered it
Isn't it lovely how menaces turned attraction?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
But what's better than that?
The fact it brought me back home
[Hook]
We been waitin' for you
Waitin' for you
Waitin' for you
Waitin' for you
[Verse 2]
I know everything
I know everything, know myself
I know morality, spirituality, good and bad health
I know fatality might haunt you
I know everything, I know Compton
I know street shit, I know shit that's conscious
I know everything, I know lawyers, advertisement and sponsors
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
I know everything, I know history
I know the universe works mentally
I know the perks of bullshit isn't meant for me
I know everything, I know cars, clothes, hoes, and money
I know loyalty, I know respect, I know those that's ornery
I know everything, the highs, the lows, the groupies, the junkies
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
I know you know that line's for Compton School District
Just give it to the kids, don’t gossip about how it was distributed
I know how people work
I know the price of life, I'm knowin' how much it’s worth
I know what I know and I know it well not to ever forget
Until I realized I didn’t know shit
The day I came home
[Hook]
[Verse 3]
I met a little boy that resembled my features
Nappy afro, gap in his smile
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Run a number on man and woman that crossed him
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Breakin' new laws, mama passed on home trainin'
He looked at me and said, "Kendrick you do know my language
You just forgot because of what public schools had painted
Oh, I forgot, 'Don't Kill My Vibe', that's right, you're famous
I used to watch on Channel 5, TV was taken
But never mind you're here right now don't you mistake it
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
Make a new list, of everything you thought was progress
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
Spoiled by fantasies of who you are, I feel bad for you
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
If you resist, I'll back off quick, go catch a flight or two
But if you pick destiny over rest in peace then be an advocate
Tell your homies especially to come back home"
[Interlude]
This is a world premiere
This is a world premiere
This is a world premiere
[Outro]
I been lookin for you my whole life, an appetite
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Tell me something got me losing my mind, AH!
You make me wanna jump
(Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump
(Let's talk about love))
(Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump
(Let's talk about love))
I been lookin for you my whole life, an appetite
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Tell me something think I'm losing my mind, AH!
I say where you at, from the front to the back
I'm lookin' for you I react, only when you react
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
When I was seventeen with the .38 Special
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Don't lie to me I'm suicidal anyway
I can be your advocate
I can preach for you if you tell me what the matter isTłumaczenie i adnotacje na Rap Genius Polska
Oh shit!
¡Oh mierda!
Oh, I need that
Oh, necesito eso
I need that sloppy
Necesito eso descuidado
That sloppy
Eso descuidado
Like a Chevy in quicksand
Como un Chevy en arenas movedizas
That sloppy
Eso descuidado
This feelin' is unmatched
Este sentimiento es inigualable
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Este sentimiento es traído a ti por la adrenalina y el buen rap
Black Pendleton ball cap
Gorra de béisbol negra Pendleton
(West, west, west)
(Oeste, oeste, oeste)
We don't share the same synonym fall back
No compartimos el mismo sinónimo, retrocede
(West, west, west)
(Oeste, oeste, oeste)
Been in it before internet had new acts
Estuve en esto antes de que internet tuviera nuevos actos
Mimicking radio's nemesis made me wack
Imitando a la némesis de la radio me hizo malo
My innocence limited the experience lacked
Mi inocencia limitó la experiencia que faltaba
Ten of us with no tentative tactic that cracked
Diez de nosotros sin táctica tentativa que agrietó
The mind of a literate writer but I did it in fact
La mente de un escritor literato pero lo hice de hecho
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Lo admitiste una vez que lo envié envuelto en plástico
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Recuerdo garabatear rayando diligentes frases al revés
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Visitando círculos de freestyle para tu reacción
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Ahora puedo vivir en un estadio, llenarlo lo más rápido
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Apostando beneficios de Benjamin, pecando en el tráfico
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Girando mujeres en ruedas de carro, tela de lino en la moda
Winnin' in every decision
Ganando en cada decisión
Kendrick is master that mastered it
Kendrick es el maestro que lo dominó
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
¿No es encantador cómo la amenaza se ha convertido en atracción?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Girando raperos, termina tu fracción mientras escribes magia azul
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
Gracias a Dios por el rap, diría que me consiguió una placa
But what's better than that?
¿Pero qué es mejor que eso?
The fact it brought me back home
El hecho de que me trajo de vuelta a casa
We been waitin' for you
Hemos estado esperándote
Waitin' for you
Esperándote
Waitin' for you
Esperándote
Waitin' for you
Esperándote
I know everything, I know everything, know myself
Sé todo, sé todo, me conozco
I know morality, spirituality, good and bad health
Sé la moralidad, la espiritualidad, la buena y mala salud
I know fatality might haunt you
Sé que la fatalidad podría atormentarte
I know everything, I know Compton
Sé todo, sé Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
Sé la mierda de la calle, sé la mierda que es consciente, sé todo
I know lawyers, advertisement their sponsors
Sé abogados, publicidad de sus patrocinadores
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
Sé sabiduría, sé mala religión, sé buen karma
I know everything, I know history
Sé todo, sé historia
I know the universe works mentally
Sé que el universo funciona mentalmente
I know the perks of bullshit isn't meant for me
Sé que los beneficios de la mierda no son para mí
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
Sé todo, sé coches, ropa, putas y dinero
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
Sé lealtad, sé respeto, sé los que son Ornery
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
Sé todo, los altos los bajos las groupies los drogadictos
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
Sé que si soy generoso de corazón, no necesito reconocimiento
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
La forma en que soy recompensado, bueno, esa es la decisión de Dios
I know you know that lines from Compton School District
Sé que sabes que las líneas del Distrito Escolar de Compton
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
Solo dáselo a los niños, no chismorrees sobre cómo se distribuyó
I know how people work, I know the price of life
Sé cómo funciona la gente, sé el precio de la vida
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
Sé cuánto vale, sé lo que sé y lo sé bien
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
No olvidar nunca hasta que me di cuenta de que no sabía nada
The day I came home
El día que volví a casa
We been waitin' for you
Hemos estado esperándote
Waitin' for you
Esperándote
Waitin' for you
Esperándote
Waitin' for you
Esperándote
I met a little boy that resembled my features
Conocí a un niño pequeño que se parecía a mis rasgos
Nappy afro, gap in his smile
Afro enmarañado, hueco en su sonrisa
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Zapatillas de segunda mano rebotaban entre la multitud
Run a number on man and woman that crossed him
Haciendo un número en hombres y mujeres que se cruzaban con él
Sun beamin' on his beady beads exhausted
El sol brillando en sus cuentas sudorosas agotadas
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Lanzando balones de fútbol con sus tobillos negros y cenizos
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
Rompiendo nuevas leyes que mamá pasó en la formación en casa
He looked at me and said Kendrick you do know my language
Me miró y me dijo Kendrick tú sí conoces mi lenguaje
You just forgot because of what public schools had painted
Solo lo olvidaste por lo que las escuelas públicas habían pintado
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
Oh, olvidé no matar mi vibra, eso es cierto, eres famoso
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
Solía ver en el Canal 5, la TV estaba ocupada
But never mind you're here right now don't you mistake it
Pero no importa, estás aquí ahora, no te equivoques
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
Es solo un nuevo viaje, echa un vistazo a tu antepasado familiar
Make a new list, of everything you thought was progress
Haz una nueva lista, de todo lo que pensabas que era progreso
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
Y eso era una mierda, quiero decir, tu vida está llena de agitación
You spoiled by fantasies of who you are
Estás mimado por fantasías de quién eres
I feel bad for you
Siento pena por ti
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
Puedo intentar iluminarte sin asustarte
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
Si te resistes, me retiraré rápido, iré a coger un par de vuelos
But if you pick, destiny over rest in peace
Pero si eliges, el destino sobre el descanso en paz
Then be an advocate go tell your homies especially
Entonces sé un defensor, ve a decirle a tus amigos especialmente
To come back home
Para volver a casa
This is a world premiere
Este es un estreno mundial
This is a world premiere
Este es un estreno mundial
This is a world premiere
Este es un estreno mundial
I been lookin' for you my whole life, an appetite
He estado buscándote toda mi vida, un apetito
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Por el sentimiento que apenas puedo describir, ¿dónde resides?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
¿Está en una mujer, está en el dinero, o en la humanidad?
Tell me something got me losing my mind, ah!
Dime algo, creo que estoy perdiendo la cabeza, ¡ah!
You make me wanna jump
Me haces querer saltar
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Saltar, saltar, saltar, saltar, saltar, saltar, saltar (hablemos de amor, hablemos de amor)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Saltar, saltar, saltar, saltar, saltar, saltar, saltar (hablemos de amor, hablemos de amor)
I been lookin for you my whole life, an appetite
He estado buscándote toda mi vida, un apetito
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Por el sentimiento que apenas puedo describir, ¿dónde resides?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
¿Está en una mujer, está en el dinero, o en la humanidad?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
Dime algo, creo que estoy perdiendo la cabeza, ¡ah!
I say where you at? From the front to the back
Digo ¿dónde estás? Desde el frente hasta el fondo
I'm lookin' for you I react, only when you react
Te estoy buscando, reacciono, solo cuando tú reaccionas
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
Ah, pensé que te había encontrado, en el gueto
When I was seventeen with the .38 special
Cuando tenía diecisiete con el .38 especial
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Quizás estás en un billete de dólar, quizás no eres real
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Quizás solo los ricos llegan a saber cómo te sientes
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Quizás soy paranoico, ja, quizás no te necesito de todos modos
Don't lie to me I'm suicidal anyway
No me mientas, de todos modos soy suicida
I can be your advocate
Puedo ser tu defensor
I can preach for you if you tell me what the matter is
Puedo predicar por ti si me dices cuál es el problema
Oh shit!
Oh Scheiße!
Oh, I need that
Oh, das brauche ich
I need that sloppy
Ich brauche das schlampig
That sloppy
Das Schlampige
Like a Chevy in quicksand
Wie ein Chevy im Treibsand
That sloppy
Das Schlampige
This feelin' is unmatched
Dieses Gefühl ist unübertroffen
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Dieses Gefühl wird dir von Adrenalin und gutem Rap gebracht
Black Pendleton ball cap
Schwarze Pendleton Baseballkappe
(West, west, west)
(West, west, west)
We don't share the same synonym fall back
Wir teilen nicht die gleichen Synonyme, zieh dich zurück
(West, west, west)
(West, west, west)
Been in it before internet had new acts
War schon dabei, bevor das Internet neue Acts hatte
Mimicking radio's nemesis made me wack
Das Nachahmen des Radio-Nemesis machte mich schlecht
My innocence limited the experience lacked
Meine Unschuld beschränkte die fehlende Erfahrung
Ten of us with no tentative tactic that cracked
Zehn von uns ohne zögerliche Taktik, die geknackt hat
The mind of a literate writer but I did it in fact
Den Verstand eines gebildeten Schriftstellers, aber ich habe es tatsächlich getan
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Du hast es zugegeben, sobald ich es in Plastik eingewickelt eingereicht habe
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Erinnere dich an das eifrige Kratzen rückwärts geschriebener Sätze
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Besuch von Freestyle-Cyphers für deine Reaktion
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Jetzt kann ich in einem Stadion leben, es am schnellsten füllen
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Mit Benjamin-Gewinnen zocken, in Verkehr sündigen
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Frauen in Rad schlagen, Leinenstoff auf Mode
Winnin' in every decision
In jeder Entscheidung gewinnen
Kendrick is master that mastered it
Kendrick ist der Meister, der es gemeistert hat
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
Ist es nicht schön, wie Bedrohung zur Anziehung geworden ist?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Rapper in Bewegung bringen, beende deinen Bruchteil beim Schreiben von blauer Magie
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
Danke Gott für Rap, ich würde sagen, es hat mir eine Plakette gebracht
But what's better than that?
Aber was ist besser als das?
The fact it brought me back home
Die Tatsache, dass es mich nach Hause gebracht hat
We been waitin' for you
Wir haben auf dich gewartet
Waitin' for you
Auf dich gewartet
Waitin' for you
Auf dich gewartet
Waitin' for you
Auf dich gewartet
I know everything, I know everything, know myself
Ich weiß alles, ich kenne mich selbst
I know morality, spirituality, good and bad health
Ich kenne Moral, Spiritualität, gute und schlechte Gesundheit
I know fatality might haunt you
Ich weiß, dass die Sterblichkeit dich verfolgen könnte
I know everything, I know Compton
Ich weiß alles, ich kenne Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
Ich kenne Straßenscheiß, ich kenne bewussten Scheiß, ich weiß alles
I know lawyers, advertisement their sponsors
Ich kenne Anwälte, Werbung, ihre Sponsoren
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
Ich kenne Weisheit, ich kenne schlechte Religion, ich kenne gutes Karma
I know everything, I know history
Ich weiß alles, ich kenne Geschichte
I know the universe works mentally
Ich weiß, wie das Universum mental funktioniert
I know the perks of bullshit isn't meant for me
Ich kenne die Vorteile von Bullshit, die nicht für mich bestimmt sind
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
Ich weiß alles, ich kenne Autos, Kleidung, Schlampen und Geld
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
Ich kenne Loyalität, ich kenne Respekt, ich kenne die, die mürrisch sind
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
Ich weiß alles, die Höhen, die Tiefen, die Groupies, die Junkies
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
Ich weiß, wenn ich großzügig im Herzen bin, brauche ich keine Anerkennung
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
Die Art, wie ich belohnt werde, nun, das ist Gottes Entscheidung
I know you know that lines from Compton School District
Ich weiß, du weißt, dass Zeilen aus dem Compton School District
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
Gib es einfach den Kindern, tratsche nicht darüber, wie es verteilt wurde
I know how people work, I know the price of life
Ich weiß, wie Menschen funktionieren, ich kenne den Preis des Lebens
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
Ich weiß, wie viel es wert ist, ich weiß, was ich weiß und ich kenne es gut
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
Niemals zu vergessen, bis ich erkannte, dass ich nichts wusste
The day I came home
Der Tag, an dem ich nach Hause kam
We been waitin' for you
Wir haben auf dich gewartet
Waitin' for you
Auf dich gewartet
Waitin' for you
Auf dich gewartet
Waitin' for you
Auf dich gewartet
I met a little boy that resembled my features
Ich traf einen kleinen Jungen, der mir ähnlich sah
Nappy afro, gap in his smile
Krause Afro, Lücke in seinem Lächeln
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Hand-me-down Turnschuhe sprangen durch die Menge
Run a number on man and woman that crossed him
Lauf eine Nummer auf Mann und Frau, die ihn kreuzten
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Sonne strahlt auf seine müden Perlen
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Wirft Footballs mit seinen aschigen schwarzen Knöcheln
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
Bricht neue Gesetze, Mama hat zu Hause trainiert
He looked at me and said Kendrick you do know my language
Er sah mich an und sagte Kendrick, du kennst meine Sprache
You just forgot because of what public schools had painted
Du hast es nur vergessen wegen dem, was öffentliche Schulen gemalt haben
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
Oh, ich habe vergessen, töte nicht meine Stimmung, das stimmt, du bist berühmt
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
Ich habe früher auf Kanal 5 geschaut, das Fernsehen war am Nehmen
But never mind you're here right now don't you mistake it
Aber egal, du bist jetzt hier, verwechsle es nicht
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
Es ist nur eine neue Reise, werf einen Blick auf die Vorfahren deiner Familie
Make a new list, of everything you thought was progress
Mache eine neue Liste, von allem, was du für Fortschritt gehalten hast
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
Und das war Bullshit, ich meine, dein Leben ist voller Unruhen
You spoiled by fantasies of who you are
Du bist verwöhnt von Fantasien, wer du bist
I feel bad for you
Ich fühle mich schlecht für dich
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
Ich kann versuchen, dich aufzuklären, ohne dich zu erschrecken
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
Wenn du dich wehrst, ziehe ich mich schnell zurück und fange vielleicht einen Flug oder zwei
But if you pick, destiny over rest in peace
Aber wenn du dich entscheidest, Schicksal über Ruhe in Frieden
Then be an advocate go tell your homies especially
Dann sei ein Fürsprecher, geh und erzähle es deinen Homies, besonders
To come back home
Um nach Hause zurückzukehren
This is a world premiere
Das ist eine Weltpremiere
This is a world premiere
Das ist eine Weltpremiere
This is a world premiere
Das ist eine Weltpremiere
I been lookin' for you my whole life, an appetite
Ich habe mein ganzes Leben nach dir gesucht, ein Appetit
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Für das Gefühl, das ich kaum beschreiben kann, wo wohnst du?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Ist es in einer Frau, ist es im Geld oder in der Menschheit?
Tell me something got me losing my mind, ah!
Sag mir etwas, ich verliere den Verstand, ah!
You make me wanna jump
Du bringst mich dazu, springen zu wollen
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Springen, springen, springen, springen, springen, springen, springen (lass uns über Liebe reden, lass uns über Liebe reden)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Springen, springen, springen, springen, springen, springen, springen (lass uns über Liebe reden, lass uns über Liebe reden)
I been lookin for you my whole life, an appetite
Ich habe mein ganzes Leben nach dir gesucht, ein Appetit
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Für das Gefühl, das ich kaum beschreiben kann, wo wohnst du?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Ist es in einer Frau, ist es im Geld oder in der Menschheit?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
Sag mir etwas, ich glaube, ich verliere den Verstand, ah!
I say where you at? From the front to the back
Ich sage, wo bist du? Von vorne nach hinten
I'm lookin' for you I react, only when you react
Ich suche dich, ich reagiere, nur wenn du reagierst
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
Ah, ich dachte, ich hätte dich im Ghetto gefunden
When I was seventeen with the .38 special
Als ich siebzehn war mit dem .38 Spezial
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Vielleicht bist du in einem Dollar-Schein, vielleicht bist du nicht echt
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Vielleicht wissen nur die Reichen, wie du dich fühlst
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Vielleicht bin ich paranoid, ha, vielleicht brauche ich dich sowieso nicht
Don't lie to me I'm suicidal anyway
Lüg mich nicht an, ich bin sowieso suizidal
I can be your advocate
Ich kann dein Fürsprecher sein
I can preach for you if you tell me what the matter is
Ich kann für dich predigen, wenn du mir sagst, was das Problem ist
Oh shit!
Oh merda!
Oh, I need that
Oh, ne ho bisogno
I need that sloppy
Ho bisogno di quello sporco
That sloppy
Quello sporco
Like a Chevy in quicksand
Come una Chevy nella sabbia mobile
That sloppy
Quello sporco
This feelin' is unmatched
Questa sensazione è ineguagliabile
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Questa sensazione è portata a te da adrenalina e buon rap
Black Pendleton ball cap
Cappello da baseball nero Pendleton
(West, west, west)
(Ovest, ovest, ovest)
We don't share the same synonym fall back
Non condividiamo lo stesso sinonimo, ritirati
(West, west, west)
(Ovest, ovest, ovest)
Been in it before internet had new acts
Ero dentro prima che internet avesse nuovi atti
Mimicking radio's nemesis made me wack
Imitare il nemico della radio mi ha reso scadente
My innocence limited the experience lacked
La mia innocenza limitava l'esperienza mancante
Ten of us with no tentative tactic that cracked
Dieci di noi senza una tattica tentativa che ha incrinato
The mind of a literate writer but I did it in fact
La mente di uno scrittore colto, ma l'ho fatto in effetti
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Lo hai ammesso una volta che l'ho presentato avvolto in plastica
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Ricordo di aver scarabocchiato graffiando diligentemente frasi all'indietro
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Visitando freestyle cyphers per la tua reazione
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Ora posso vivere in uno stadio, riempirlo il più velocemente
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Giocando d'azzardo benefici di Benjamin, peccando nel traffico
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Girando donne in capriole, tessuto di lino sulla moda
Winnin' in every decision
Vincendo in ogni decisione
Kendrick is master that mastered it
Kendrick è il maestro che l'ha padroneggiato
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
Non è bello come la minaccia si è trasformata in attrazione?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Rapper pivotanti, finisci la tua frazione mentre scrivi magia blu
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
Grazie a Dio per il rap, direi che mi ha procurato una targa
But what's better than that?
Ma cosa c'è di meglio di questo?
The fact it brought me back home
Il fatto che mi ha riportato a casa
We been waitin' for you
Stavamo aspettando te
Waitin' for you
Aspettando te
Waitin' for you
Aspettando te
Waitin' for you
Aspettando te
I know everything, I know everything, know myself
So tutto, so tutto, conosco me stesso
I know morality, spirituality, good and bad health
Conosco la moralità, la spiritualità, la buona e la cattiva salute
I know fatality might haunt you
So che la fatalità potrebbe perseguitarti
I know everything, I know Compton
So tutto, conosco Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
Conosco la roba di strada, conosco la roba che è cosciente, so tutto
I know lawyers, advertisement their sponsors
Conosco avvocati, pubblicità dei loro sponsor
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
Conosco la saggezza, conosco la cattiva religione, conosco il buon karma
I know everything, I know history
So tutto, conosco la storia
I know the universe works mentally
So che l'universo funziona mentalmente
I know the perks of bullshit isn't meant for me
So che i vantaggi delle stronzate non sono fatti per me
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
So tutto, conosco auto, vestiti, puttane e soldi
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
Conosco la lealtà, conosco il rispetto, conosco quelli che sono Ornery
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
So tutto, gli alti e bassi, le groupie, i drogati
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
So che se sono generoso di cuore, non ho bisogno di riconoscimento
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
Il modo in cui sono ricompensato, beh, quella è decisione di Dio
I know you know that lines from Compton School District
So che conosci quelle linee dal distretto scolastico di Compton
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
Dallo ai bambini, non spettegolare su come è stato distribuito
I know how people work, I know the price of life
So come funzionano le persone, conosco il prezzo della vita
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
So quanto vale, so quello che so e lo so bene
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
Da non dimenticare mai fino a quando mi sono reso conto che non sapevo una merda
The day I came home
Il giorno in cui sono tornato a casa
We been waitin' for you
Ti stavamo aspettando
Waitin' for you
Aspettando te
Waitin' for you
Aspettando te
Waitin' for you
Aspettando te
I met a little boy that resembled my features
Ho incontrato un ragazzino che assomigliava ai miei tratti
Nappy afro, gap in his smile
Afro arruffato, spazio nel suo sorriso
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Scarpe di seconda mano rimbalzavano tra la folla
Run a number on man and woman that crossed him
Corre un numero su uomo e donna che lo hanno attraversato
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Il sole splende sui suoi perline sudate esauste
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Lanciando palloni da football con le sue caviglie nere asciutte
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
Infrangendo nuove leggi che mamma ha passato in casa
He looked at me and said Kendrick you do know my language
Mi ha guardato e ha detto Kendrick tu conosci la mia lingua
You just forgot because of what public schools had painted
Hai solo dimenticato a causa di quello che le scuole pubbliche avevano dipinto
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
Oh ho dimenticato non uccidere la mia vibrazione, è vero sei famoso
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
Guardavo su Canale 5, la TV stava prendendo
But never mind you're here right now don't you mistake it
Ma non importa sei qui adesso non ti confondere
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
È solo un nuovo viaggio, dai un'occhiata ai tuoi antenati di famiglia
Make a new list, of everything you thought was progress
Fai una nuova lista, di tutto quello che pensavi fosse progresso
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
E quella era una stronzata, voglio dire la tua vita è piena di conflitti
You spoiled by fantasies of who you are
Sei viziato dalle fantasie di chi sei
I feel bad for you
Mi dispiace per te
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
Posso cercare di illuminarti senza spaventarti
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
Se resisti, mi ritirerò velocemente a prendere un volo o due
But if you pick, destiny over rest in peace
Ma se scegli, il destino sopra il riposo in pace
Then be an advocate go tell your homies especially
Allora sii un avvocato vai a dire ai tuoi amici soprattutto
To come back home
Per tornare a casa
This is a world premiere
Questa è una prima mondiale
This is a world premiere
Questa è una prima mondiale
This is a world premiere
Questa è una prima mondiale
I been lookin' for you my whole life, an appetite
Ti ho cercato tutta la mia vita, un appetito
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Per il sentimento che riesco a malapena a descrivere, dove risiedi?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
È in una donna, è nel denaro, o nell'umanità?
Tell me something got me losing my mind, ah!
Dimmi qualcosa mi sta facendo perdere la mente, ah!
You make me wanna jump
Mi fai venire voglia di saltare
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Salta, salta, salta, salta, salta, salta, salta (parliamo d'amore, parliamo d'amore)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Salta, salta, salta, salta, salta, salta, salta (parliamo d'amore, parliamo d'amore)
I been lookin for you my whole life, an appetite
Ti ho cercato tutta la mia vita, un appetito
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Per il sentimento che riesco a malapena a descrivere, dove risiedi?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
È in una donna, è nel denaro, o nell'umanità?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
Dimmi qualcosa, penso di stare perdendo la mente, ah!
I say where you at? From the front to the back
Dico dove sei? Dalla parte anteriore a quella posteriore
I'm lookin' for you I react, only when you react
Ti sto cercando reagisco, solo quando reagisci
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
Ah, pensavo di averti trovato, nel ghetto
When I was seventeen with the .38 special
Quando avevo diciassette anni con il .38 speciale
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Forse sei in un biglietto da un dollaro, forse non sei reale
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Forse solo i ricchi possono sapere come ti senti
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Forse sono paranoico, ah, forse non ho bisogno di te comunque
Don't lie to me I'm suicidal anyway
Non mentirmi sono suicida comunque
I can be your advocate
Posso essere il tuo avvocato
I can preach for you if you tell me what the matter is
Posso predicare per te se mi dici qual è il problema
Oh shit!
Astaga!
Oh, I need that
Oh, aku butuh itu
I need that sloppy
Aku butuh yang berantakan itu
That sloppy
Yang berantakan itu
Like a Chevy in quicksand
Seperti Chevy di pasir hisap
That sloppy
Yang berantakan itu
This feelin' is unmatched
Perasaan ini tak tertandingi
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
Perasaan ini dibawa oleh adrenalin dan rap yang bagus
Black Pendleton ball cap
Topi baseball Pendleton hitam
(West, west, west)
(Barat, barat, barat)
We don't share the same synonym fall back
Kita tidak memiliki sinonim yang sama, mundur
(West, west, west)
(Barat, barat, barat)
Been in it before internet had new acts
Sudah ada sebelum internet memiliki tindakan baru
Mimicking radio's nemesis made me wack
Meniru musuh radio membuatku buruk
My innocence limited the experience lacked
Ketidakberdayaan membatasi pengalaman yang kurang
Ten of us with no tentative tactic that cracked
Sepuluh dari kami tanpa taktik sementara yang berhasil
The mind of a literate writer but I did it in fact
Pikiran seorang penulis yang melek huruf tapi aku melakukannya faktanya
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
Kamu mengakuinya begitu aku mengirimkannya dibungkus plastik
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
Ingat menggaruk-garuk kalimat yang rajin secara terbalik
Visiting freestyle cyphers for your reaction
Mengunjungi cypher freestyle untuk reaksimu
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
Sekarang aku bisa hidup di stadion, mengisinya paling cepat
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
Berjudi manfaat Benjamin, berdosa dalam lalu lintas
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
Memutar wanita dalam gerakan roda, kain linen dalam mode
Winnin' in every decision
Menang dalam setiap keputusan
Kendrick is master that mastered it
Kendrick adalah master yang menguasainya
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
Bukankah indah bagaimana ancaman telah berubah menjadi daya tarik?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
Memutar rapper, selesaikan pecahanmu saat menulis sihir biru
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
Syukurlah untuk rap, aku akan mengatakan itu memberiku plakat
But what's better than that?
Tapi apa yang lebih baik dari itu?
The fact it brought me back home
Fakta bahwa itu membawaku kembali ke rumah
We been waitin' for you
Kami telah menunggu kamu
Waitin' for you
Menunggu kamu
Waitin' for you
Menunggu kamu
Waitin' for you
Menunggu kamu
I know everything, I know everything, know myself
Aku tahu segalanya, aku tahu diriku sendiri
I know morality, spirituality, good and bad health
Aku tahu moralitas, spiritualitas, kesehatan baik dan buruk
I know fatality might haunt you
Aku tahu kematian mungkin menghantuimu
I know everything, I know Compton
Aku tahu segalanya, aku tahu Compton
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
Aku tahu urusan jalanan, aku tahu hal-hal yang sadar, aku tahu segalanya
I know lawyers, advertisement their sponsors
Aku tahu pengacara, iklan sponsor mereka
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
Aku tahu kebijaksanaan, aku tahu agama yang buruk, aku tahu karma baik
I know everything, I know history
Aku tahu segalanya, aku tahu sejarah
I know the universe works mentally
Aku tahu alam semesta bekerja secara mental
I know the perks of bullshit isn't meant for me
Aku tahu keuntungan omong kosong tidak dimaksudkan untukku
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
Aku tahu segalanya, aku tahu mobil, pakaian, wanita dan uang
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
Aku tahu kesetiaan, aku tahu rasa hormat, aku tahu mereka yang keras kepala
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
Aku tahu segalanya, tinggi rendahnya para penggemar dan pecandu
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
Aku tahu jika aku murah hati di hati, aku tidak perlu pengakuan
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
Cara aku dihargai, baik, itu keputusan Tuhan
I know you know that lines from Compton School District
Aku tahu kamu tahu bahwa baris dari Distrik Sekolah Compton
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
Berikan saja pada anak-anak, jangan bergosip tentang bagaimana itu didistribusikan
I know how people work, I know the price of life
Aku tahu bagaimana orang bekerja, aku tahu harga kehidupan
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
Aku tahu berapa nilainya, aku tahu apa yang aku tahu dan aku tahu itu dengan baik
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
Tidak pernah lupa sampai aku sadar aku tidak tahu apa-apa
The day I came home
Hari aku pulang
We been waitin' for you
Kami telah menunggu kamu
Waitin' for you
Menunggu kamu
Waitin' for you
Menunggu kamu
Waitin' for you
Menunggu kamu
I met a little boy that resembled my features
Aku bertemu seorang bocah kecil yang mirip dengan ciri-ciriku
Nappy afro, gap in his smile
Afro kusut, celah di senyumnya
Hand me down sneakers bounced through the crowd
Sepatu lama yang diberikan kepadanya melompat-lompat di kerumunan
Run a number on man and woman that crossed him
Melakukan nomor pada pria dan wanita yang menyeberanginya
Sun beamin' on his beady beads exhausted
Matahari bersinar pada manik-maniknya yang lelah
Tossin' footballs with his ashy black ankles
Melempar bola sepak dengan pergelangan kakinya yang hitam kusam
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
Melanggar hukum baru yang ibunya ajarkan di rumah
He looked at me and said Kendrick you do know my language
Dia menatapku dan berkata, "Kendrick, kamu tahu bahasaku
You just forgot because of what public schools had painted
Kamu hanya lupa karena apa yang telah dicat oleh sekolah umum
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
Oh, aku lupa jangan bunuh suasana hatiku, itu benar kamu terkenal
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
Dulu aku menonton di Channel 5, TV yang diambil
But never mind you're here right now don't you mistake it
Tapi tidak apa-apa kamu di sini sekarang jangan salah paham
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
Ini hanya perjalanan baru, lihatlah leluhur keluargamu
Make a new list, of everything you thought was progress
Buat daftar baru, dari semua yang kamu pikir adalah kemajuan
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
Dan itu omong kosong, maksudku hidupmu penuh dengan pergolakan
You spoiled by fantasies of who you are
Kamu dimanjakan oleh fantasi tentang siapa dirimu
I feel bad for you
Aku kasihan padamu
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
Aku bisa mencoba menerangimu tanpa menakutimu
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
Jika kamu menolak, aku akan mundur cepat pergi mengejar penerbangan atau dua
But if you pick, destiny over rest in peace
Tapi jika kamu memilih, takdir daripada istirahat dengan damai
Then be an advocate go tell your homies especially
Jadilah advokat, pergi beritahu teman-temanmu terutama
To come back home
Untuk kembali ke rumah
This is a world premiere
Ini adalah pemutaran perdana dunia
This is a world premiere
Ini adalah pemutaran perdana dunia
This is a world premiere
Ini adalah pemutaran perdana dunia
I been lookin' for you my whole life, an appetite
Aku telah mencarimu sepanjang hidupku, nafsu
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Untuk perasaan yang hampir tidak bisa aku deskripsikan, di mana kamu berada?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Apakah itu dalam seorang wanita, apakah itu dalam uang, atau umat manusia?
Tell me something got me losing my mind, ah!
Katakan sesuatu yang membuatku kehilangan akalku, ah!
You make me wanna jump
Kamu membuatku ingin melompat
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Lompat, lompat, lompat, lompat, lompat, lompat, lompat (mari bicara tentang cinta, mari bicara tentang cinta)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
Lompat, lompat, lompat, lompat, lompat, lompat, lompat (mari bicara tentang cinta, mari bicara tentang cinta)
I been lookin for you my whole life, an appetite
Aku telah mencarimu sepanjang hidupku, nafsu
For the feeling I can barely describe, where you reside?
Untuk perasaan yang hampir tidak bisa aku deskripsikan, di mana kamu berada?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
Apakah itu dalam seorang wanita, apakah itu dalam uang, atau umat manusia?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
Katakan sesuatu, aku pikir aku kehilangan akalku, ah!
I say where you at? From the front to the back
Aku bilang di mana kamu? Dari depan ke belakang
I'm lookin' for you I react, only when you react
Aku mencarimu aku bereaksi, hanya saat kamu bereaksi
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
Ah, aku pikir aku menemukanmu, kembali di ghetto
When I was seventeen with the .38 special
Saat aku berusia tujuh belas dengan .38 spesial
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
Mungkin kamu ada di dalam uang kertas, mungkin kamu tidak nyata
Maybe only the wealthy get to know how you feel
Mungkin hanya orang kaya yang tahu bagaimana perasaanmu
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
Mungkin aku paranoid, ha, mungkin aku tidak membutuhkanmu
Don't lie to me I'm suicidal anyway
Jangan bohong padaku aku sudah ingin bunuh diri
I can be your advocate
Aku bisa menjadi advokatmu
I can preach for you if you tell me what the matter is
Aku bisa berkhotbah untukmu jika kamu memberitahuku apa masalahnya
Oh shit!
哦,糟糕!
Oh, I need that
哦,我需要那个
I need that sloppy
我需要那种杂乱无章
That sloppy
那种杂乱无章
Like a Chevy in quicksand
就像雪佛兰陷入流沙
That sloppy
那种杂乱无章
This feelin' is unmatched
这种感觉无与伦比
This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap
这种感觉由肾上腺素和好的说唱带来
Black Pendleton ball cap
黑色的Pendleton棒球帽
(West, west, west)
(西部,西部,西部)
We don't share the same synonym fall back
我们没有共同的同义词,请退后
(West, west, west)
(西部,西部,西部)
Been in it before internet had new acts
在互联网出现新行为之前就参与其中
Mimicking radio's nemesis made me wack
模仿电台的敌人让我变得糟糕
My innocence limited the experience lacked
我的天真限制了经验的缺乏
Ten of us with no tentative tactic that cracked
我们十个人没有明确的策略就破解了
The mind of a literate writer but I did it in fact
一个有文化的作家的心灵,但事实上我做到了
You admitted it once I submitted it wrapped in plastic
你承认了一次,我提交的时候它被塑料包裹着
Remember scribblin' scratchin' dilligent sentences backwards
记得反复涂改,勤奋地写反向的句子
Visiting freestyle cyphers for your reaction
参观自由风格的说唱圈,寻求你的反应
Now I can live in a stadium, pack it the fastest
现在我可以住在一个体育场,最快地打包
Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic
赌博的Benjamin好处,在交通中犯罪
Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion
在车轮上旋转的女人,亚麻布的时尚
Winnin' in every decision
在每一个决定中获胜
Kendrick is master that mastered it
肯德里克是掌握了它的大师
Isn't it lovely how menace has turned attraction?
难道不可爱吗,怎样把威胁变成吸引?
Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic
转动说唱歌手,完成你的分数,同时写下蓝色魔法
Thank God for rap, I would say it got me a plaque
感谢上帝给了我说唱,我会说它给了我一个奖牌
But what's better than that?
但有什么比这更好?
The fact it brought me back home
事实上它把我带回了家
We been waitin' for you
我们一直在等你
Waitin' for you
等你
Waitin' for you
等你
Waitin' for you
等你
I know everything, I know everything, know myself
我什么都知道,我了解一切,了解自己
I know morality, spirituality, good and bad health
我知道道德,灵性,好的和坏的健康
I know fatality might haunt you
我知道致命可能会困扰你
I know everything, I know Compton
我知道一切,我知道康普顿
I know street shit, I know shit that's conscious, I know everything
我知道街头事,我知道有意识的事,我知道一切
I know lawyers, advertisement their sponsors
我知道律师,广告他们的赞助商
I know wisdom, I know bad religion, I know good karma
我知道智慧,我知道糟糕的宗教,我知道好的因果报应
I know everything, I know history
我知道一切,我知道历史
I know the universe works mentally
我知道宇宙是如何在精神上运作的
I know the perks of bullshit isn't meant for me
我知道废话的好处不是为我准备的
I know everything, I know cars, clothes, hoes and money
我知道一切,我知道汽车,衣服,妓女和钱
I know loyalty, I know respect, I know those that's Ornery
我知道忠诚,我知道尊重,我知道那些倔强的人
I know everything, the highs the lows the groupies the junkies
我知道一切,高潮低谷追星族瘾君子
I know if I'm generous at heart, I don't need recognition
我知道如果我内心慷慨,我不需要认可
The way I'm rewarded, well, that's God's decision
我被奖励的方式,嗯,那是上帝的决定
I know you know that lines from Compton School District
我知道你知道那是康普顿学区的台词
Just give it to the kids, don't gossip about how it was distributed
只是把它给孩子们,不要闲聊它是如何分配的
I know how people work, I know the price of life
我知道人是如何运作的,我知道生命的价格
I know how much it's worth, I know what I know and I know it well
我知道它的价值,我知道我所知道的,而且我很了解
Not to ever forget until I realized I didn't know shit
永远不要忘记,直到我意识到我什么都不知道
The day I came home
那天我回家了
We been waitin' for you
我们一直在等你
Waitin' for you
等你
Waitin' for you
等你
Waitin' for you
等你
I met a little boy that resembled my features
我遇到了一个小男孩,他的特征与我相似
Nappy afro, gap in his smile
蓬松的小胡子,他的笑容中有缝隙
Hand me down sneakers bounced through the crowd
穿着传下来的旧运动鞋在人群中跳跃
Run a number on man and woman that crossed him
在横穿他的男人和女人身上留下数字
Sun beamin' on his beady beads exhausted
阳光照在他那疲惫的小珠子上
Tossin' footballs with his ashy black ankles
用他那灰黑的脚踝扔橄榄球
Breakin' new laws mama passed on home trainin'
打破了妈妈在家里传授的新法则
He looked at me and said Kendrick you do know my language
他看着我说肯德里克你确实知道我的语言
You just forgot because of what public schools had painted
你只是忘了,因为公立学校画的画
Oh I forgot don't kill my vibe, that's right you're famous
哦我忘了,不要扼杀我的气氛,没错你很有名
I used to watch on Channel 5, TV was takin'
我过去常在5频道上看你,电视被占据了
But never mind you're here right now don't you mistake it
但不要误会,你现在就在这里
It's just a new trip, take a glimpse at your family's ancestor
这只是一次新旅程,看一看你家族的祖先
Make a new list, of everything you thought was progress
制作一个新列表,列出你认为是进步的一切
And that was bullshit, I mean your life is full of turmoil
那都是废话,我的意思是你的生活充满了动荡
You spoiled by fantasies of who you are
你被幻想中的自我宠坏了
I feel bad for you
我为你感到难过
I can attempt to enlighten you without frightenin' you
我可以尝试启发你而不吓到你
If you resist, I'll back off quick go catch a flight or two
如果你抗拒,我会迅速后退去赶一两班飞机
But if you pick, destiny over rest in peace
但如果你选择命运而不是安息
Then be an advocate go tell your homies especially
那么成为一个倡导者,去告诉你的伙伴们特别是
To come back home
回家吧
This is a world premiere
这是全球首映
This is a world premiere
这是全球首映
This is a world premiere
这是全球首映
I been lookin' for you my whole life, an appetite
我一生都在寻找你,一种渴望
For the feeling I can barely describe, where you reside?
对于我几乎无法描述的感觉,你在哪里?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
是在一个女人身上吗,是在金钱中,还是在人类中?
Tell me something got me losing my mind, ah!
告诉我一些事情,让我感到我要疯了,啊!
You make me wanna jump
你让我想要跳起来
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
跳,跳,跳,跳,跳,跳,跳(让我们谈谈爱,让我们谈谈爱)
Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump (let's talk about love, let's talk about love)
跳,跳,跳,跳,跳,跳,跳(让我们谈谈爱,让我们谈谈爱)
I been lookin for you my whole life, an appetite
我一生都在寻找你,一种渴望
For the feeling I can barely describe, where you reside?
对于我几乎无法描述的感觉,你在哪里?
Is it in a woman, is it in money, or mankind?
是在一个女人身上吗,是在金钱中,还是在人类中?
Tell me something, think I'm losing my mind, ah!
告诉我一些事情,我觉得我要疯了,啊!
I say where you at? From the front to the back
我说你在哪里?从前到后
I'm lookin' for you I react, only when you react
我在找你,我只有在你反应时才反应
Ah, I thought I found you, back in the ghetto
啊,我以为我在贫民区找到了你
When I was seventeen with the .38 special
当我十七岁时拿着.38特种枪
Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real
也许你在一张美元钞票上,也许你不是真实的
Maybe only the wealthy get to know how you feel
也许只有富人才能知道你的感觉
Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway
也许我是偏执狂,哈,也许我根本不需要你
Don't lie to me I'm suicidal anyway
别对我撒谎,我反正也有自杀倾向
I can be your advocate
我可以成为你的倡导者
I can preach for you if you tell me what the matter is
如果你告诉我问题是什么,我可以为你宣讲
[Del I]
[Intro: Taz Arnold]
Oh, fan!
Jag behöver det där
Jag behöver det där långsamma
Det där långsamma (Yo, yo, yo)
Som en Chevy i kvicksand
Ja
Det där långsamma
[Vers 1: Kendrick Lamar]
Den här känslan är makalös
Den här känslan får du av adrenalin och bra rap
Svart Pendleton keps (Väst, väst, väst)
Vi delar inte samma synonym, gå tillbaka (Väst, väst, väst)
Varit i det innan internet hade nya akter
Härma radions nemesis gjorde mig dålig
Min oskuld begränsad, erfarenheten saknades
Tio av oss med ingen trevande taktik som sprack
Sinnet av en läskunnig författare, men jag gjorde det, faktum är
Du erkände det när jag lämnade in det, inslagen i plast
Kommer ihåg klottrade, skrapade flitiga meningar baklänges
Besökte freestyle cyphers för din reaktion
Nu, jag kan leva i en arena, packar det snabbast
Satsar Benjamins vinster, synder i trafiken
Snurrar kvinnor i hjulningar, linnetyg på mode
Vinner i varje beslut, Kendrick är mästaren som bemästrade det
Är det inte fantastiskt hur hot blev attraktion?
Svänger rappare, avsluta din bråkdel medan du skriver blå magi
Tacka Gud för rap
Jag skulle säga det fick mig en plakett, men vad är bättre än det?
Faktumet det tog mig hem
[Refräng: Lalah Hathway & Taz Arnold]
Vi har väntat på dig
Väntat på dig
Väntat på dig
Väntat på dig
[Vers 2: Kendrick Lamar]
Jag vet allt
Jag vet allt, känner mig själv
Jag vet moral, andlighet, bra och dålig hälsa
Jag vet döden kan förfölja dig
Jag vet allt
Jag vet om Compton, jag vet gatu skit, jag vet skit som är medveten
Jag vet allt, jag känner advokater, annonser och sponsorer
Jag vet visdom, jag vet dålig religion, jag vet bra karma
Jag vet allt, jag vet historia
Jag vet universumet jobbar mentalt
Jag vet förmånerna av skit som inte är menat för mig
Jag vet allt, jag vet bilar, kläder, tjejer, och pengar
Jag vet lojalitet, jag vet respekt, jag vet de som är knäppa
Jag vet allt, topparna, dalarna, fansen, pundarna
Jag vet om jag har ett generöst hjärta, behöver jag inte erkännande
Sätter jag är belönad-det är Guds val
Jag vet du vet den linjen för Compton skoldistrikt
Bara ge tillbaka till barnen, skvallra inte om hur den delades ut
Jag vet hur människor fungerar
Jag vet livets pris, jag vet hur mycket det är värt
Jag vet vad jag vet, och jag vet det kommer aldrig glömmas
Tills jag inser jag inte vet skit, dagen jag kom hem
[Refräng: Lalah Hathway & Taz Arnold]
Vi har väntat på dig
Väntat på dig
Väntat på dig
Väntat på dig
[Vers 3: Kendrick Lamar]
Jag mötte en liten pojke som liknade mina drag
Stor afro, lucka i hans leende, second hand skor
Studsade genom publiken
Låter inte någon man eller kvinna stå i hans väg
Solen strålar på han, utmattad
Spelar fotboll med hans askiga, svarta fötter
Bryter nya regler mamma har gjort
Han kolla på mig och sa, "Kendrick, du vet mitt språk
Du bara glömde på grund av vad offentliga skolor målade
Oh, jag glömde "Don't Kill My Vibe", juste, du är känd
Jag bruka kolla på Kanal 5, TV var tagen
Men strunt samma, du är här nu, missta inte det
Det är bara en ny resa, ta en titt på dina förfäder
Gör en nya lista på allt du trodde var framsteg
Och det var skitsnack, jag vet ditt liv är fullt med kaos
Bortskämd med fantasier om vem du är, jag mår dåligt för dig
Jag kan försöka upplysa dig utan att skrämma dig
Om du motstår, kommer jag backa snabbt, ta ett flyg eller två
Men om du väljer ödet över vila i fred
Var då en förespråkare, säg till dina vänner, framförallt
Att komma hem igen"
[Del II]
[Mellanspel]
Det här är en världspremiär
Det här är en världspremiär
Det här är en världspremiär
[Refräng: Kendrick Lamar]
Jag har letat efter dig hela mitt liv, en aptit
Efter känslan jag knappt kan beskriva, var bor du?
Är det i en kvinna, är det i pengar eller mänskligheten?
Säg mig något, får mig tappa kontroll, ah!
[Brygga: Kendrick Lamar]
Du får mig vilja hoppa
Hoppa, hoppa, hoppa, hoppa
Låt oss prata om kärlek
Hoppa, hoppa, hoppa, hoppa
Låt oss prata om kärlek
Hoppa, hoppa, hoppa, hoppa
Låt oss prata om kärlek
Hoppa, hoppa, hoppa, hoppa
Låt oss prata om kärlek
[Refräng: Kendrick Lamar]
Jag har letat efter dig hela mitt liv, en aptit
Efter känslan jag knappt kan beskriva, var bor du?
Är det i en kvinna, är det i pengar eller mänskligheten?
Säg mig något, får mig tappa kontroll, ah!
[Outro: Kendrick Lamar]
Jag sa, vart är du? Framifrån eller bakifrån
Jag letar efter dig, jag reagerar bara när du reagerar
Ah, jag trodde jag hittade dig, i ghettot
När jag var sjutton med en .38 special
Kanske är du i min sedel, kanske är du inte riktig
Kanske bara de rika får veta hur du mår
Kanske är jag paranoid, ha, kanske behöver jag inte dig
Ljug inte för mig, jag är ändå självmordsbenägen
Jag kan vara din förespråkare
Jag kan predika för dig om du säger mig vad som händer