SHK
Grr, grr, grr
Scar
Eh
K.E.R
Eh (rah)
Ça visser Martin en pleine après-midi (to-to-toh)
C'est mieux qu'il paye ce qu'il doit (grr, pah)
On est dans les amendes piquantes, on est dans les coupages de doigts (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (rah)
J'visser dans la trois, entends qu'des rébus (ouais)
Si mes actes confirment ma réput' (ouais)
Elle, c'est sûr, j'vais pas la toucher
J'l'ai vu sur Telegram, elle répugne (nan, nan, nan)
Un son en une heure, c'est pas assez
Pour Kerchak, c'est minimum deux (Deux)
On rentre dans la tess à trois
Le projet, j'le libère le quatre (rah)
Elle touche le schlass vers ma bite
Elle m'dit "Kerchak, ça fait quelle taille?" (Quelle taille?)
J'la baise, j'vole sa carte (grr)
J'en avais besoin pour graille
J'fais des allers-retours sur la capi' comme un Uber (to-to-toh)
J'faisais des ients-cli dans des bars, toi, tu veux pas payer, tu deuh (rah)
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer (toh, toh, toh)
Coups d'couteau dans la prod' comme si c'était un mec qui m'doit des sous
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (to-to-toh)
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (rah)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme (au calme)
Il faut des tales, des tales, des tales (rah)
J'vais sortir l'métal, métal, métal
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
On rentre à quatre
Eh (rah)
On rentre à quatre, on repart à quatre, faut garder des sous pour l'avocat
J'devais percer, en vrai, ça date tah à l'époque de Zolal, d'la quatre
Peu importe c'que j'fais, j'ai les bons filons
J'touche pas, j'sais pas c'qu'elle peut m'refiler
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer, guette, maintenant, j'suis chez Booska-P
Pousse-toi si mes gars dégainent un truc (po-poh) j'lui pa-ga-rle pour son ul-c
On fait un truc de fou dehors si on descend du véhicule (un truc)
J'me trimballe dans les rues du seizième (ouh, ouh) j'suis archi dans mon élément
Faut des tales abondamment, on déboule vite si c'est tendu, dis-moi (toh)
J'ai la certif', j'fais c'que j'veux, la pétasse mouille quand elle me voit
On n'a pas les mêmes billets (nan, nan)
On n'a pas les mêmes chiffres (nan, nan)
Fils de pute, on n'a pas la même vie (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas (nan)
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (réponds pas)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (à patte, à patte)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme
Faut faire des tales, des tales, des tales (faut faire des sous)
J'vais sortir l'métal, métal, métal (tu vas rien faire)
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer)
Han, han, han, han, han, han (ouais, ouais, ouais)
Han, han, han, han, han, han (on va t'niquer ta-, devant ta-, si tu l'fais l'-)
Han, han, han, han, han, han (bisous)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, c'est du super)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiance, ça va l'faire)
SHK
SHK
Grr, grr, grr
Grr, grr, grr
Scar
Scar
Eh
Eh
K.E.R
K.E.R
Eh (rah)
Eh (rah)
Ça visser Martin en pleine après-midi (to-to-toh)
Estão a parafusar o Martin no meio da tarde (to-to-toh)
C'est mieux qu'il paye ce qu'il doit (grr, pah)
É melhor ele pagar o que deve (grr, pah)
On est dans les amendes piquantes, on est dans les coupages de doigts (to-to-toh)
Estamos nas multas picantes, estamos nos cortes de dedos (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (to-to-toh)
Pergunto-me se te levantas se alguma vez eu aperto o gatilho (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (rah)
Pergunto-me se te levantas se alguma vez eu aperto o gatilho (rah)
J'visser dans la trois, entends qu'des rébus (ouais)
Estou a parafusar no três, só ouço enigmas (sim)
Si mes actes confirment ma réput' (ouais)
Se as minhas ações confirmam a minha reputação (sim)
Elle, c'est sûr, j'vais pas la toucher
Ela, tenho a certeza, não vou tocá-la
J'l'ai vu sur Telegram, elle répugne (nan, nan, nan)
Vi-a no Telegram, ela repugna (não, não, não)
Un son en une heure, c'est pas assez
Uma música em uma hora, não é suficiente
Pour Kerchak, c'est minimum deux (Deux)
Para Kerchak, é no mínimo duas (Duas)
On rentre dans la tess à trois
Entramos no bairro a três
Le projet, j'le libère le quatre (rah)
O projeto, eu o libero no quatro (rah)
Elle touche le schlass vers ma bite
Ela toca a faca perto do meu pau
Elle m'dit "Kerchak, ça fait quelle taille?" (Quelle taille?)
Ela me diz "Kerchak, qual é o tamanho?" (Qual tamanho?)
J'la baise, j'vole sa carte (grr)
Eu a fodo, roubo seu cartão (grr)
J'en avais besoin pour graille
Eu precisava disso para comer
J'fais des allers-retours sur la capi' comme un Uber (to-to-toh)
Faço idas e voltas na capital como um Uber (to-to-toh)
J'faisais des ients-cli dans des bars, toi, tu veux pas payer, tu deuh (rah)
Eu estava fazendo negócios em bares, você, não quer pagar, você deuh (rah)
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer (toh, toh, toh)
K.E.R.C, ele ppe-ra para furar (toh, toh, toh)
Coups d'couteau dans la prod' comme si c'était un mec qui m'doit des sous
Facadas na produção como se fosse um cara que me deve dinheiro
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (to-to-toh)
Vamos fazer travessuras e sua mãe não vai nos agradecer (to-to-toh)
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (rah)
Vamos fazer travessuras e sua mãe não vai nos agradecer (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas
Você não é meu amigo, eu não vou
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (rah)
Se não é para falar dinheiro, eu não respondo (rah)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte
Não há co'-co', negócios, eu faço a pé
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
Não há co'-co', negócios, eu faço a pé (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme (au calme)
Fazemos isso calmamente, calmamente, calmamente (calmamente)
Il faut des tales, des tales, des tales (rah)
Precisamos de histórias, histórias, histórias (rah)
J'vais sortir l'métal, métal, métal
Vou tirar o metal, metal, metal
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Se você tocar nos meus caras, nos meus caras, nos meus caras (rah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
On rentre à quatre
Entramos a quatro
Eh (rah)
Eh (rah)
On rentre à quatre, on repart à quatre, faut garder des sous pour l'avocat
Entramos a quatro, saímos a quatro, temos que guardar dinheiro para o advogado
J'devais percer, en vrai, ça date tah à l'époque de Zolal, d'la quatre
Eu tinha que furar, na verdade, isso data de volta ao tempo de Zolal, do quatro
Peu importe c'que j'fais, j'ai les bons filons
Não importa o que eu faço, eu tenho as boas dicas
J'touche pas, j'sais pas c'qu'elle peut m'refiler
Eu não toco, eu não sei o que ela pode me passar
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer, guette, maintenant, j'suis chez Booska-P
K.E.R.C, ele ppe-ra para furar, olha, agora, eu estou na Booska-P
Pousse-toi si mes gars dégainent un truc (po-poh) j'lui pa-ga-rle pour son ul-c
Saia do caminho se meus caras sacarem algo (po-poh) eu pa-ga-rle para o seu ul-c
On fait un truc de fou dehors si on descend du véhicule (un truc)
Fazemos algo louco lá fora se sairmos do veículo (algo)
J'me trimballe dans les rues du seizième (ouh, ouh) j'suis archi dans mon élément
Eu ando pelas ruas do décimo sexto (ouh, ouh) eu estou totalmente no meu elemento
Faut des tales abondamment, on déboule vite si c'est tendu, dis-moi (toh)
Precisamos de histórias abundantemente, chegamos rápido se está tenso, me diga (toh)
J'ai la certif', j'fais c'que j'veux, la pétasse mouille quand elle me voit
Eu tenho a certificação, eu faço o que quero, a vadia fica molhada quando me vê
On n'a pas les mêmes billets (nan, nan)
Não temos as mesmas notas (não, não)
On n'a pas les mêmes chiffres (nan, nan)
Não temos os mesmos números (não, não)
Fils de pute, on n'a pas la même vie (rah)
Filho da puta, não temos a mesma vida (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas (nan)
Você não é meu amigo, eu não vou (não)
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (réponds pas)
Se não é para falar dinheiro, eu não respondo (não respondo)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (à patte, à patte)
Não há co'-co', negócios, eu faço a pé (a pé, a pé)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
Não há co'-co', negócios, eu faço a pé (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme
Fazemos isso calmamente, calmamente, calmamente
Faut faire des tales, des tales, des tales (faut faire des sous)
Precisamos fazer histórias, histórias, histórias (precisamos fazer dinheiro)
J'vais sortir l'métal, métal, métal (tu vas rien faire)
Vou tirar o metal, metal, metal (você não vai fazer nada)
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Se você tocar nos meus caras, nos meus caras, nos meus caras (rah)
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer)
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, eu ppe-ra para furar)
Han, han, han, han, han, han (ouais, ouais, ouais)
Han, han, han, han, han, han (sim, sim, sim)
Han, han, han, han, han, han (on va t'niquer ta-, devant ta-, si tu l'fais l'-)
Han, han, han, han, han, han (vamos te foder, na frente do teu-, se você fizer o-)
Han, han, han, han, han, han (bisous)
Han, han, han, han, han, han (beijos)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, c'est du super)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, é super)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiance, ça va l'faire)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiança, vai dar certo)
SHK
SHK
Grr, grr, grr
Grr, grr, grr
Scar
Scar
Eh
Eh
K.E.R
K.E.R
Eh (rah)
Eh (rah)
Ça visser Martin en pleine après-midi (to-to-toh)
Screwing Martin in the middle of the afternoon (to-to-toh)
C'est mieux qu'il paye ce qu'il doit (grr, pah)
It's better if he pays what he owes (grr, pah)
On est dans les amendes piquantes, on est dans les coupages de doigts (to-to-toh)
We're in the spicy fines, we're in the finger cuttings (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (to-to-toh)
I wonder if you get up if ever I finger the trigger (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (rah)
I wonder if you get up if ever I finger the trigger (rah)
J'visser dans la trois, entends qu'des rébus (ouais)
I screw in the three, hear only rebuses (yeah)
Si mes actes confirment ma réput' (ouais)
If my actions confirm my reputation (yeah)
Elle, c'est sûr, j'vais pas la toucher
Her, for sure, I'm not going to touch her
J'l'ai vu sur Telegram, elle répugne (nan, nan, nan)
I saw her on Telegram, she repulses (no, no, no)
Un son en une heure, c'est pas assez
A sound in an hour, it's not enough
Pour Kerchak, c'est minimum deux (Deux)
For Kerchak, it's minimum two (Two)
On rentre dans la tess à trois
We enter the hood in three
Le projet, j'le libère le quatre (rah)
The project, I release it on the fourth (rah)
Elle touche le schlass vers ma bite
She touches the knife towards my dick
Elle m'dit "Kerchak, ça fait quelle taille?" (Quelle taille?)
She tells me "Kerchak, what size is it?" (What size?)
J'la baise, j'vole sa carte (grr)
I fuck her, I steal her card (grr)
J'en avais besoin pour graille
I needed it for food
J'fais des allers-retours sur la capi' comme un Uber (to-to-toh)
I make round trips on the capi' like an Uber (to-to-toh)
J'faisais des ients-cli dans des bars, toi, tu veux pas payer, tu deuh (rah)
I was doing deals in bars, you, you don't want to pay, you owe (rah)
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer (toh, toh, toh)
K.E.R.C, he raps to break through (toh, toh, toh)
Coups d'couteau dans la prod' comme si c'était un mec qui m'doit des sous
Knife blows in the prod' as if it was a guy who owes me money
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (to-to-toh)
We're going to mess with you and your mother won't thank us (to-to-toh)
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (rah)
We're going to mess with you and your mother won't thank us (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas
You're not my friend, I'm not going
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (rah)
If it's not to talk cash, I don't answer (rah)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte
There's no coke, deals, I do on foot
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
There's no coke, deals, I do on foot (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme (au calme)
We do this calmly, calmly, calmly (calmly)
Il faut des tales, des tales, des tales (rah)
We need tales, tales, tales (rah)
J'vais sortir l'métal, métal, métal
I'm going to pull out the metal, metal, metal
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
If you touch my guys, my guys, my guys (rah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
On rentre à quatre
We enter in four
Eh (rah)
Eh (rah)
On rentre à quatre, on repart à quatre, faut garder des sous pour l'avocat
We enter in four, we leave in four, need to save money for the lawyer
J'devais percer, en vrai, ça date tah à l'époque de Zolal, d'la quatre
I had to break through, actually, it dates back to the time of Zolal, of the four
Peu importe c'que j'fais, j'ai les bons filons
No matter what I do, I have the right connections
J'touche pas, j'sais pas c'qu'elle peut m'refiler
I don't touch, I don't know what she can give me
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer, guette, maintenant, j'suis chez Booska-P
K.E.R.C, he raps to break through, watch, now, I'm at Booska-P
Pousse-toi si mes gars dégainent un truc (po-poh) j'lui pa-ga-rle pour son ul-c
Move if my guys pull out something (po-poh) I pay her for her ulcer
On fait un truc de fou dehors si on descend du véhicule (un truc)
We do something crazy outside if we get out of the vehicle (something)
J'me trimballe dans les rues du seizième (ouh, ouh) j'suis archi dans mon élément
I walk around the streets of the sixteenth (ooh, ooh) I'm totally in my element
Faut des tales abondamment, on déboule vite si c'est tendu, dis-moi (toh)
Need abundant tales, we rush in if it's tense, tell me (toh)
J'ai la certif', j'fais c'que j'veux, la pétasse mouille quand elle me voit
I have the certif', I do what I want, the bitch gets wet when she sees me
On n'a pas les mêmes billets (nan, nan)
We don't have the same bills (no, no)
On n'a pas les mêmes chiffres (nan, nan)
We don't have the same figures (no, no)
Fils de pute, on n'a pas la même vie (rah)
Son of a bitch, we don't have the same life (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas (nan)
You're not my friend, I'm not going (no)
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (réponds pas)
If it's not to talk cash, I don't answer (don't answer)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (à patte, à patte)
There's no coke, deals, I do on foot (on foot, on foot)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
There's no coke, deals, I do on foot (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme
We do this calmly, calmly, calmly
Faut faire des tales, des tales, des tales (faut faire des sous)
Need to make tales, tales, tales (need to make money)
J'vais sortir l'métal, métal, métal (tu vas rien faire)
I'm going to pull out the metal, metal, metal (you're not going to do anything)
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
If you touch my guys, my guys, my guys (rah)
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer)
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, I rap to break through)
Han, han, han, han, han, han (ouais, ouais, ouais)
Han, han, han, han, han, han (yeah, yeah, yeah)
Han, han, han, han, han, han (on va t'niquer ta-, devant ta-, si tu l'fais l'-)
Han, han, han, han, han, han (we're going to fuck you up, in front of you, if you do it-)
Han, han, han, han, han, han (bisous)
Han, han, han, han, han, han (kisses)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, c'est du super)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, it's super)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiance, ça va l'faire)
Han, han, han, han, han, han (grr, trust, it's going to work)
SHK
SHK
Grr, grr, grr
Grr, grr, grr
Scar
Scar
Eh
Eh
K.E.R
K.E.R
Eh (rah)
Eh (rah)
Ça visser Martin en pleine après-midi (to-to-toh)
Esto atornilla a Martin en plena tarde (to-to-toh)
C'est mieux qu'il paye ce qu'il doit (grr, pah)
Es mejor que pague lo que debe (grr, pah)
On est dans les amendes piquantes, on est dans les coupages de doigts (to-to-toh)
Estamos en las multas picantes, estamos en los cortes de dedos (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (to-to-toh)
Me pregunto si te levantas si alguna vez apunto el gatillo (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (rah)
Me pregunto si te levantas si alguna vez apunto el gatillo (rah)
J'visser dans la trois, entends qu'des rébus (ouais)
Atornillo en el tres, solo escucho acertijos (sí)
Si mes actes confirment ma réput' (ouais)
Si mis acciones confirman mi reputación (sí)
Elle, c'est sûr, j'vais pas la toucher
Ella, seguro, no la voy a tocar
J'l'ai vu sur Telegram, elle répugne (nan, nan, nan)
La vi en Telegram, me repugna (no, no, no)
Un son en une heure, c'est pas assez
Una canción en una hora, no es suficiente
Pour Kerchak, c'est minimum deux (Deux)
Para Kerchak, es mínimo dos (Dos)
On rentre dans la tess à trois
Entramos en el barrio a las tres
Le projet, j'le libère le quatre (rah)
El proyecto, lo libero el cuatro (rah)
Elle touche le schlass vers ma bite
Ella toca el cuchillo hacia mi pene
Elle m'dit "Kerchak, ça fait quelle taille?" (Quelle taille?)
Ella me dice "Kerchak, ¿qué tamaño es?" (¿Qué tamaño?)
J'la baise, j'vole sa carte (grr)
La follo, robo su tarjeta (grr)
J'en avais besoin pour graille
La necesitaba para comer
J'fais des allers-retours sur la capi' comme un Uber (to-to-toh)
Hago viajes de ida y vuelta en la capital como un Uber (to-to-toh)
J'faisais des ients-cli dans des bars, toi, tu veux pas payer, tu deuh (rah)
Hacía negocios en bares, tú, no quieres pagar, te deudas (rah)
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer (toh, toh, toh)
K.E.R.C, él perfora para perforar (toh, toh, toh)
Coups d'couteau dans la prod' comme si c'était un mec qui m'doit des sous
Golpes de cuchillo en la producción como si fuera un tipo que me debe dinero
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (to-to-toh)
Vamos a hacer travesuras y tu madre no nos va a agradecer (to-to-toh)
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (rah)
Vamos a hacer travesuras y tu madre no nos va a agradecer (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas
No eres mi amigo, no voy
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (rah)
Si no es para hablar de dinero, no respondo (rah)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte
No hay cocaína, negocio, lo hago a pie
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
No hay cocaína, negocio, lo hago a pie (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme (au calme)
Hacemos esto con calma, con calma, con calma (con calma)
Il faut des tales, des tales, des tales (rah)
Necesitamos dinero, dinero, dinero (rah)
J'vais sortir l'métal, métal, métal
Voy a sacar el metal, metal, metal
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Si tocas a mis chicos, a mis chicos, a mis chicos (rah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
On rentre à quatre
Entramos a las cuatro
Eh (rah)
Eh (rah)
On rentre à quatre, on repart à quatre, faut garder des sous pour l'avocat
Entramos a las cuatro, salimos a las cuatro, necesitamos guardar dinero para el abogado
J'devais percer, en vrai, ça date tah à l'époque de Zolal, d'la quatre
Debía perforar, en realidad, eso data de la época de Zolal, del cuatro
Peu importe c'que j'fais, j'ai les bons filons
No importa lo que haga, tengo los buenos contactos
J'touche pas, j'sais pas c'qu'elle peut m'refiler
No toco, no sé lo que ella puede pasarme
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer, guette, maintenant, j'suis chez Booska-P
K.E.R.C, él perfora para perforar, mira, ahora, estoy en Booska-P
Pousse-toi si mes gars dégainent un truc (po-poh) j'lui pa-ga-rle pour son ul-c
Hazte a un lado si mis chicos sacan algo (po-poh) le pago por su úlcera
On fait un truc de fou dehors si on descend du véhicule (un truc)
Hacemos algo loco afuera si bajamos del vehículo (algo)
J'me trimballe dans les rues du seizième (ouh, ouh) j'suis archi dans mon élément
Me paseo por las calles del decimosexto (ouh, ouh) estoy totalmente en mi elemento
Faut des tales abondamment, on déboule vite si c'est tendu, dis-moi (toh)
Necesitamos dinero abundantemente, llegamos rápido si está tenso, dime (toh)
J'ai la certif', j'fais c'que j'veux, la pétasse mouille quand elle me voit
Tengo el certificado, hago lo que quiero, la perra se moja cuando me ve
On n'a pas les mêmes billets (nan, nan)
No tenemos las mismas facturas (no, no)
On n'a pas les mêmes chiffres (nan, nan)
No tenemos las mismas cifras (no, no)
Fils de pute, on n'a pas la même vie (rah)
Hijo de puta, no tenemos la misma vida (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas (nan)
No eres mi amigo, no voy (no)
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (réponds pas)
Si no es para hablar de dinero, no respondo (no respondo)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (à patte, à patte)
No hay cocaína, negocio, lo hago a pie (a pie, a pie)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
No hay cocaína, negocio, lo hago a pie (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme
Hacemos esto con calma, con calma, con calma
Faut faire des tales, des tales, des tales (faut faire des sous)
Necesitamos hacer dinero, dinero, dinero (necesitamos hacer dinero)
J'vais sortir l'métal, métal, métal (tu vas rien faire)
Voy a sacar el metal, metal, metal (no vas a hacer nada)
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Si tocas a mis chicos, a mis chicos, a mis chicos (rah)
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer)
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, perforo para perforar)
Han, han, han, han, han, han (ouais, ouais, ouais)
Han, han, han, han, han, han (sí, sí, sí)
Han, han, han, han, han, han (on va t'niquer ta-, devant ta-, si tu l'fais l'-)
Han, han, han, han, han, han (vamos a joderte, delante de ti, si lo haces)
Han, han, han, han, han, han (bisous)
Han, han, han, han, han, han (besos)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, c'est du super)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, es genial)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiance, ça va l'faire)
Han, han, han, han, han, han (grr, confianza, va a funcionar)
SHK
SHK
Grr, grr, grr
Grr, grr, grr
Scar
Narbe
Eh
Eh
K.E.R
K.E.R
Eh (rah)
Eh (rah)
Ça visser Martin en pleine après-midi (to-to-toh)
Das schraubt Martin am helllichten Tag (to-to-toh)
C'est mieux qu'il paye ce qu'il doit (grr, pah)
Es ist besser, wenn er bezahlt, was er schuldet (grr, pah)
On est dans les amendes piquantes, on est dans les coupages de doigts (to-to-toh)
Wir sind in den stechenden Strafen, wir sind im Fingerabschneiden (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (to-to-toh)
Ich frage mich, ob du aufstehst, wenn ich jemals den Abzug betätige (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (rah)
Ich frage mich, ob du aufstehst, wenn ich jemals den Abzug betätige (rah)
J'visser dans la trois, entends qu'des rébus (ouais)
Ich schraube in der Drei, höre nur Rätsel (ja)
Si mes actes confirment ma réput' (ouais)
Wenn meine Taten meinen Ruf bestätigen (ja)
Elle, c'est sûr, j'vais pas la toucher
Sie, sicher, ich werde sie nicht berühren
J'l'ai vu sur Telegram, elle répugne (nan, nan, nan)
Ich habe sie auf Telegram gesehen, sie ekelt mich an (nein, nein, nein)
Un son en une heure, c'est pas assez
Ein Lied in einer Stunde ist nicht genug
Pour Kerchak, c'est minimum deux (Deux)
Für Kerchak sind es mindestens zwei (Zwei)
On rentre dans la tess à trois
Wir gehen zu dritt in die Tess
Le projet, j'le libère le quatre (rah)
Das Projekt, ich befreie es am vierten (rah)
Elle touche le schlass vers ma bite
Sie berührt das Messer in Richtung meines Schwanzes
Elle m'dit "Kerchak, ça fait quelle taille?" (Quelle taille?)
Sie sagt mir "Kerchak, wie groß ist es?" (Wie groß?)
J'la baise, j'vole sa carte (grr)
Ich ficke sie, ich stehle ihre Karte (grr)
J'en avais besoin pour graille
Ich brauchte es für Essen
J'fais des allers-retours sur la capi' comme un Uber (to-to-toh)
Ich mache Hin- und Rückfahrten auf der Capi' wie ein Uber (to-to-toh)
J'faisais des ients-cli dans des bars, toi, tu veux pas payer, tu deuh (rah)
Ich habe Kunden in Bars gemacht, du willst nicht bezahlen, du deuh (rah)
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer (toh, toh, toh)
K.E.R.C, er ppe-ra, um durchzubrechen (toh, toh, toh)
Coups d'couteau dans la prod' comme si c'était un mec qui m'doit des sous
Messerstiche in die Produktion, als ob es ein Kerl wäre, der mir Geld schuldet
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (to-to-toh)
Wir werden dir Unfug machen und deine Mutter wird uns nicht danken (to-to-toh)
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (rah)
Wir werden dir Unfug machen und deine Mutter wird uns nicht danken (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas
Du bist nicht mein Freund, ich gehe nicht
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (rah)
Wenn es nicht darum geht, Cash zu reden, antworte ich nicht (rah)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte
Es gibt kein Kokain, Kunden, ich mache zu Fuß
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
Es gibt kein Kokain, Kunden, ich mache zu Fuß (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme (au calme)
Wir machen das ruhig, ruhig, ruhig (ruhig)
Il faut des tales, des tales, des tales (rah)
Wir brauchen Geschichten, Geschichten, Geschichten (rah)
J'vais sortir l'métal, métal, métal
Ich werde das Metall herausbringen, Metall, Metall
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Wenn du meine Jungs berührst, meine Jungs, meine Jungs (rah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah-yeah-yeah
Ja-ja-ja
Yeah-yeah-yeah
Ja-ja-ja
On rentre à quatre
Wir gehen zu viert rein
Eh (rah)
Eh (rah)
On rentre à quatre, on repart à quatre, faut garder des sous pour l'avocat
Wir gehen zu viert rein, wir gehen zu viert raus, wir müssen Geld für den Anwalt aufbewahren
J'devais percer, en vrai, ça date tah à l'époque de Zolal, d'la quatre
Ich sollte durchbrechen, eigentlich ist es schon lange her, zur Zeit von Zolal, von der Vier
Peu importe c'que j'fais, j'ai les bons filons
Egal was ich mache, ich habe die richtigen Kontakte
J'touche pas, j'sais pas c'qu'elle peut m'refiler
Ich berühre nicht, ich weiß nicht, was sie mir geben könnte
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer, guette, maintenant, j'suis chez Booska-P
K.E.R.C, er ppe-ra, um durchzubrechen, schau, jetzt bin ich bei Booska-P
Pousse-toi si mes gars dégainent un truc (po-poh) j'lui pa-ga-rle pour son ul-c
Mach Platz, wenn meine Jungs etwas ziehen (po-poh) ich bezahle sie für ihr Geschwür
On fait un truc de fou dehors si on descend du véhicule (un truc)
Wir machen draußen etwas Verrücktes, wenn wir aus dem Fahrzeug steigen (etwas)
J'me trimballe dans les rues du seizième (ouh, ouh) j'suis archi dans mon élément
Ich schlendere durch die Straßen des sechzehnten (ouh, ouh) ich bin total in meinem Element
Faut des tales abondamment, on déboule vite si c'est tendu, dis-moi (toh)
Wir brauchen reichlich Geschichten, wir kommen schnell, wenn es angespannt ist, sag mir (toh)
J'ai la certif', j'fais c'que j'veux, la pétasse mouille quand elle me voit
Ich habe die Zertifizierung, ich mache, was ich will, die Schlampe wird nass, wenn sie mich sieht
On n'a pas les mêmes billets (nan, nan)
Wir haben nicht die gleichen Scheine (nein, nein)
On n'a pas les mêmes chiffres (nan, nan)
Wir haben nicht die gleichen Zahlen (nein, nein)
Fils de pute, on n'a pas la même vie (rah)
Hurensohn, wir haben nicht das gleiche Leben (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas (nan)
Du bist nicht mein Freund, ich gehe nicht (nein)
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (réponds pas)
Wenn es nicht darum geht, Cash zu reden, antworte ich nicht (antworten nicht)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (à patte, à patte)
Es gibt kein Kokain, Kunden, ich mache zu Fuß (zu Fuß, zu Fuß)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
Es gibt kein Kokain, Kunden, ich mache zu Fuß (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme
Wir machen das ruhig, ruhig, ruhig
Faut faire des tales, des tales, des tales (faut faire des sous)
Wir müssen Geschichten machen, Geschichten, Geschichten (wir müssen Geld machen)
J'vais sortir l'métal, métal, métal (tu vas rien faire)
Ich werde das Metall herausbringen, Metall, Metall (du wirst nichts machen)
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Wenn du meine Jungs berührst, meine Jungs, meine Jungs (rah)
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer)
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, ich ppe-ra, um durchzubrechen)
Han, han, han, han, han, han (ouais, ouais, ouais)
Han, han, han, han, han, han (ja, ja, ja)
Han, han, han, han, han, han (on va t'niquer ta-, devant ta-, si tu l'fais l'-)
Han, han, han, han, han, han (wir werden dich ficken, vor deinem-, wenn du es machst-)
Han, han, han, han, han, han (bisous)
Han, han, han, han, han, han (Küsse)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, c'est du super)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, das ist super)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiance, ça va l'faire)
Han, han, han, han, han, han (grr, Vertrauen, es wird klappen)
SHK
SHK
Grr, grr, grr
Grr, grr, grr
Scar
Cicatrice
Eh
Eh
K.E.R
K.E.R
Eh (rah)
Eh (rah)
Ça visser Martin en pleine après-midi (to-to-toh)
Stanno avvitando Martin nel pieno pomeriggio (to-to-toh)
C'est mieux qu'il paye ce qu'il doit (grr, pah)
È meglio che paghi quello che deve (grr, pah)
On est dans les amendes piquantes, on est dans les coupages de doigts (to-to-toh)
Siamo nelle multe pungenti, siamo nei tagli delle dita (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (to-to-toh)
Mi chiedo se ti rialzi se mai il grilletto io tocco (to-to-toh)
J'me demande si tu te relèves si jamais la gâchette je doigte (rah)
Mi chiedo se ti rialzi se mai il grilletto io tocco (rah)
J'visser dans la trois, entends qu'des rébus (ouais)
Avvito nella tre, sento solo enigmi (sì)
Si mes actes confirment ma réput' (ouais)
Se le mie azioni confermano la mia reputazione (sì)
Elle, c'est sûr, j'vais pas la toucher
Lei, è sicuro, non la toccherò
J'l'ai vu sur Telegram, elle répugne (nan, nan, nan)
L'ho vista su Telegram, mi disgusta (no, no, no)
Un son en une heure, c'est pas assez
Una canzone in un'ora, non è abbastanza
Pour Kerchak, c'est minimum deux (Deux)
Per Kerchak, è minimo due (Due)
On rentre dans la tess à trois
Entriamo nel quartiere a tre
Le projet, j'le libère le quatre (rah)
Il progetto, lo libero il quattro (rah)
Elle touche le schlass vers ma bite
Lei tocca il coltello verso il mio cazzo
Elle m'dit "Kerchak, ça fait quelle taille?" (Quelle taille?)
Mi dice "Kerchak, quanto è grande?" (Quanto è grande?)
J'la baise, j'vole sa carte (grr)
La scopo, rubo la sua carta (grr)
J'en avais besoin pour graille
Ne avevo bisogno per mangiare
J'fais des allers-retours sur la capi' comme un Uber (to-to-toh)
Faccio avanti e indietro sulla capitale come un Uber (to-to-toh)
J'faisais des ients-cli dans des bars, toi, tu veux pas payer, tu deuh (rah)
Facevo affari nei bar, tu, non vuoi pagare, tu deuh (rah)
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer (toh, toh, toh)
K.E.R.C, lui ppe-ra per sfondare (toh, toh, toh)
Coups d'couteau dans la prod' comme si c'était un mec qui m'doit des sous
Coltellate nella produzione come se fosse un tizio che mi deve dei soldi
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (to-to-toh)
Ti faremo dei guai e tua madre non ci ringrazierà (to-to-toh)
On va te faire des bêtises et ta mère va pas nous remercier (rah)
Ti faremo dei guai e tua madre non ci ringrazierà (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas
Non sei mio amico, non ci vado
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (rah)
Se non è per parlare di soldi, non rispondo (rah)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte
Non c'è cocaina, affari, faccio a piedi
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
Non c'è cocaina, affari, faccio a piedi (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme (au calme)
Lo facciamo con calma, con calma, con calma (con calma)
Il faut des tales, des tales, des tales (rah)
Ci vogliono storie, storie, storie (rah)
J'vais sortir l'métal, métal, métal
Tirerò fuori il metallo, metallo, metallo
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Se tocchi i miei ragazzi, i miei ragazzi, i miei ragazzi (rah)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
On rentre à quatre
Entriamo in quattro
Eh (rah)
Eh (rah)
On rentre à quatre, on repart à quatre, faut garder des sous pour l'avocat
Entriamo in quattro, usciamo in quattro, bisogna risparmiare dei soldi per l'avvocato
J'devais percer, en vrai, ça date tah à l'époque de Zolal, d'la quatre
Dovevo sfondare, in realtà, è da tempo, da quando c'era Zolal, della quattro
Peu importe c'que j'fais, j'ai les bons filons
Non importa quello che faccio, ho i buoni filoni
J'touche pas, j'sais pas c'qu'elle peut m'refiler
Non tocco, non so cosa può passarmi
K.E.R.C, il ppe-ra pour percer, guette, maintenant, j'suis chez Booska-P
K.E.R.C, lui ppe-ra per sfondare, guarda, ora, sono da Booska-P
Pousse-toi si mes gars dégainent un truc (po-poh) j'lui pa-ga-rle pour son ul-c
Spostati se i miei ragazzi tirano fuori qualcosa (po-poh) gli pago per il suo ul-c
On fait un truc de fou dehors si on descend du véhicule (un truc)
Facciamo una cosa pazzesca fuori se scendiamo dal veicolo (una cosa)
J'me trimballe dans les rues du seizième (ouh, ouh) j'suis archi dans mon élément
Mi giro per le strade del sedicesimo (ouh, ouh) sono totalmente nel mio elemento
Faut des tales abondamment, on déboule vite si c'est tendu, dis-moi (toh)
Ci vogliono storie abbondantemente, arriviamo velocemente se è teso, dimmi (toh)
J'ai la certif', j'fais c'que j'veux, la pétasse mouille quand elle me voit
Ho la certificazione, faccio quello che voglio, la puttana si bagna quando mi vede
On n'a pas les mêmes billets (nan, nan)
Non abbiamo gli stessi soldi (no, no)
On n'a pas les mêmes chiffres (nan, nan)
Non abbiamo gli stessi numeri (no, no)
Fils de pute, on n'a pas la même vie (rah)
Figlio di puttana, non abbiamo la stessa vita (rah)
T'es pas mon pote, j'y vais pas (nan)
Non sei mio amico, non ci vado (no)
Si c'est pas pour parler cash, j'réponds pas (réponds pas)
Se non è per parlare di soldi, non rispondo (non rispondo)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (à patte, à patte)
Non c'è cocaina, affari, faccio a piedi (a piedi, a piedi)
Y a pas d'co'-co', ients-cli, j'fais à patte (rah)
Non c'è cocaina, affari, faccio a piedi (rah)
On fait ça au calme, au calme, au calme
Lo facciamo con calma, con calma, con calma
Faut faire des tales, des tales, des tales (faut faire des sous)
Bisogna fare storie, storie, storie (bisogna fare soldi)
J'vais sortir l'métal, métal, métal (tu vas rien faire)
Tirerò fuori il metallo, metallo, metallo (non farai nulla)
Si tu touches à mes gars, à mes gars, à mes gars (rah)
Se tocchi i miei ragazzi, i miei ragazzi, i miei ragazzi (rah)
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer)
Han, han, han, han, han, han (K.E.R.C, j'ppe-ra per sfondare)
Han, han, han, han, han, han (ouais, ouais, ouais)
Han, han, han, han, han, han (sì, sì, sì)
Han, han, han, han, han, han (on va t'niquer ta-, devant ta-, si tu l'fais l'-)
Han, han, han, han, han, han (ti distruggeremo, davanti a te, se lo fai l'-)
Han, han, han, han, han, han (bisous)
Han, han, han, han, han, han (baci)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, c'est du super)
Han, han, han, han, han, han (eh-eh-eh, è super)
Han, han, han, han, han, han (grr, confiance, ça va l'faire)
Han, han, han, han, han, han (grr, fiducia, andrà bene)