Mama

KADER KORDO, SINAN DOGAN

Paroles Traduction

Yeah yeah, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
Ich merk das
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Unter ihren Füßen liegt das Paradies

Mama, du bist so wunderschön
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mama, du bist meine Königin

Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Hast mich beschützt
kurz vor dem Tod
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
immer nach 'nem Streit
Es tut mir Leid
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Unter ihren Füßen liegt das Paradies

Mama, du bist so wunderschön
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mama, bist meine Königin, oh

Yeah yeah, ah
Ouais ouais, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Élevé au rythme de ton cœur
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
Quand tu es là, j'ai plus de force
Ich merk das
Je le sens
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
La seule qui m'a aimé avant même de me voir
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
Celle qui jouait avec moi sur l'aire de jeux
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
La seule qui se rend compte tout de suite quand ça ne va pas
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
La seule qui me porte au lit la nuit
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
La seule qui puise dans ses économies
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
Pour que j'atteigne quelque chose et que je ne reste pas dans la rue
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
La seule qui me souhaite vraiment du succès
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
Celle qui m'a appris à lutter avec fierté
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
La seule qui me protège quand il pleut
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
La seule qui ne me laisse pas partir
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
La seule qui me manque quand je suis parti
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
La seule dont les larmes sont vraies
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Je suis désolé, je tombe à genoux
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Sous ses pieds se trouve le paradis
Mama, du bist so wunderschön
Maman, tu es si belle
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Maman, je veux réaliser tous tes souhaits
Mama, du liebst mich wie ich bin
Maman, tu m'aimes comme je suis
Mama, du bist meine Königin
Maman, tu es ma reine
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Endormi sur tes genoux
Hast mich beschützt
Tu m'as protégé
kurz vor dem Tod
Juste avant la mort
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
La seule que j'ai vraiment regretté de décevoir
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Vraiment regretté quand je l'ai déçue
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
La seule qui reste éveillée toute la nuit
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
Quand je respire difficilement et que je n'ai plus de force
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
La seule dont j'ai vraiment peur
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
Que son cœur ne batte plus, j'y pense chaque nuit
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
La seule qui me pardonne à chaque fois
immer nach 'nem Streit
Toujours après une dispute
Es tut mir Leid
Je suis désolé
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
La seule à qui je dois tout
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Qui je suis aujourd'hui, pour tout ce que j'ai
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
La seule à qui je dois vraiment quelque chose
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
Celle qui reste à mes côtés, même quand je suis coupable
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Je suis désolé, je tombe à genoux
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Sous ses pieds se trouve le paradis
Mama, du bist so wunderschön
Maman, tu es si belle
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Maman, je veux réaliser tous tes souhaits
Mama, du liebst mich wie ich bin
Maman, tu m'aimes comme je suis
Mama, bist meine Königin, oh
Maman, tu es ma reine, oh
Yeah yeah, ah
Sim sim, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Cresci ao ritmo do teu coração
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
Quando estás aqui, tenho mais força
Ich merk das
Eu percebo isso
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
A única que me amou mesmo antes de me ver
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
A que brincava comigo no parque
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
A única que percebe imediatamente quando não estou bem
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
A única que me leva para a cama à noite
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
A única que usa suas economias
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
para que eu possa alcançar algo e não fique na rua
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
A única que realmente deseja meu sucesso
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
A que me ensinou a lutar com orgulho
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
A única que me protege quando chove
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
A única que não me deixa ir
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
A única que sente minha falta quando estou fora
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
A única cujas lágrimas são verdadeiras
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Desculpe-me, eu caio de joelhos
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
O paraíso está sob seus pés
Mama, du bist so wunderschön
Mãe, você é tão linda
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mãe, quero realizar todos os seus desejos
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mãe, você me ama como eu sou
Mama, du bist meine Königin
Mãe, você é minha rainha
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Adormeci no teu colo
Hast mich beschützt
Você me protegeu
kurz vor dem Tod
à beira da morte
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
A única para quem eu realmente me arrependi
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Realmente me arrependi quando a decepcionei
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
A única que fica acordada a noite toda
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
Quando respiro com dificuldade e não tenho mais forças
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
A única que realmente me assusta
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
Que seu coração pare de bater, penso nisso todas as noites
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
A única que sempre me perdoa
immer nach 'nem Streit
sempre depois de uma briga
Es tut mir Leid
Desculpe-me
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
A única a quem devo tudo
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Quem eu sou hoje, por tudo que tenho
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
A única a quem realmente devo algo
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
A que fica ao meu lado, mesmo quando estou errado
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Desculpe-me, eu caio de joelhos
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
O paraíso está sob seus pés
Mama, du bist so wunderschön
Mãe, você é tão linda
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mãe, quero realizar todos os seus desejos
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mãe, você me ama como eu sou
Mama, bist meine Königin, oh
Mãe, você é minha rainha, oh
Yeah yeah, ah
Yeah yeah, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Raised on your heartbeat
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
When you're there, I have more strength
Ich merk das
I notice that
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
The only one who loved me even before she saw me
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
The one who played with me on the playground
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
The only one who immediately notices when I'm not doing well
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
The only one who carries me to bed at night
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
The only one who dips into her savings
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
So I can achieve something and not stay on the streets
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
The only one who truly wishes me success
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
The one who taught me to fight with pride
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
The only one who protects me when it rains
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
The only one who won't let me go
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
The only one who misses me when I'm gone
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
The only one whose tears are real
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
I'm sorry, I fall to my knees
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Paradise lies beneath her feet
Mama, du bist so wunderschön
Mom, you're so beautiful
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mom, I want to fulfill every wish for you
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mom, you love me as I am
Mama, du bist meine Königin
Mom, you're my queen
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Fell asleep on your lap
Hast mich beschützt
You protected me
kurz vor dem Tod
Just before death
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
The only one I've truly regretted from the heart
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Really regretted when I've disappointed her
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
The only one who stays awake all night
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
When I'm breathing heavily and have no strength left
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
The only one I'm really afraid of
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
That her heart will stop beating, I think about it every night
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
The only one who forgives me every time
immer nach 'nem Streit
Always after a fight
Es tut mir Leid
I'm sorry
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
The only one I owe everything to
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Who I am today, for everything I have
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
The only one I really owe something to
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
Who stands by my side, even when I'm guilty
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
I'm sorry, I fall to my knees
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Paradise lies beneath her feet
Mama, du bist so wunderschön
Mom, you're so beautiful
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mom, I want to fulfill every wish for you
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mom, you love me as I am
Mama, bist meine Königin, oh
Mom, you're my queen, oh
Yeah yeah, ah
Sí sí, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Crecí con el latido de tu corazón
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
Cuando estás, tengo más fuerza
Ich merk das
Lo noto
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
La única que me amó incluso antes de verme
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
La que jugaba conmigo en el parque
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
La única que se da cuenta de inmediato cuando estoy mal
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
La única que me lleva a la cama por la noche
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
La única que recurre a sus ahorros
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
para que yo logre algo y no me quede en la calle
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
La única que realmente me desea éxito
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
La que me enseñó a luchar con orgullo
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
La única que me protege cuando llueve
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
La única que no me deja ir
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
La única que me extraña cuando me voy
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
La única cuyas lágrimas son reales
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Lo siento, me arrodillo
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Bajo sus pies yace el paraíso
Mama, du bist so wunderschön
Mamá, eres tan hermosa
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mamá, quiero cumplir todos tus deseos
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mamá, me amas tal como soy
Mama, du bist meine Königin
Mamá, eres mi reina
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Me quedé dormido en tu regazo
Hast mich beschützt
Me protegiste
kurz vor dem Tod
justo antes de la muerte
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
La única a la que realmente lamento haber decepcionado
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Realmente lamento si la decepcioné
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
La única que se queda despierta toda la noche
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
Cuando respiro con dificultad y no me queda fuerza
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
La única a la que realmente temo
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
Que su corazón deje de latir, pienso en ello todas las noches
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
La única que siempre me perdona
immer nach 'nem Streit
siempre después de una pelea
Es tut mir Leid
Lo siento
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
La única a la que le debo todo
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Quien soy hoy, por todo lo que tengo
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
La única a la que realmente le debo algo
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
La que está a mi lado, incluso cuando soy culpable
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Lo siento, me arrodillo
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Bajo sus pies yace el paraíso
Mama, du bist so wunderschön
Mamá, eres tan hermosa
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mamá, quiero cumplir todos tus deseos
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mamá, me amas tal como soy
Mama, bist meine Königin, oh
Mamá, eres mi reina, oh
Yeah yeah, ah
Sì sì, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Cresciuto sul battito del tuo cuore
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
Quando sei qui, ho più forza
Ich merk das
Lo noto
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
L'unica che mi ha amato prima ancora di vedermi
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
Che ha giocato con me nel parco giochi
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
L'unica che si accorge subito se sto male
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
L'unica che mi mette a letto la notte
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
L'unica che attinge ai suoi risparmi
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
perché io possa raggiungere qualcosa e non restare per strada
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
L'unica che mi augura davvero il successo
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
Che mi ha insegnato a lottare con orgoglio
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
L'unica che mi protegge quando piove
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
L'unica che non mi lascia andare
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
L'unica che mi manca quando me ne vado
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
L'unica le cui lacrime sono vere
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Mi dispiace, cado in ginocchio
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Sotto i suoi piedi c'è il paradiso
Mama, du bist so wunderschön
Mamma, sei così bella
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mamma, voglio esaudire ogni tuo desiderio
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mamma, mi ami per quello che sono
Mama, du bist meine Königin
Mamma, sei la mia regina
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Mi sono addormentato sulle tue ginocchia
Hast mich beschützt
Mi hai protetto
kurz vor dem Tod
poco prima della morte
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
L'unica per cui ho veramente rimpianto
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Veramente rimpianto, quando l'ho delusa
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
L'unica che resta sveglia tutta la notte
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
Quando respiro a fatica e non ho più forze
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
L'unica di cui ho veramente paura
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
Che il suo cuore smetta di battere, ci penso ogni notte
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
L'unica che mi perdona sempre
immer nach 'nem Streit
sempre dopo una lite
Es tut mir Leid
Mi dispiace
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
L'unica a cui devo tutto
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Chi sono oggi, per tutto quello che ho
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
L'unica a cui devo davvero qualcosa
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
Che sta al mio fianco, anche quando sono colpevole
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Mi dispiace, cado in ginocchio
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Sotto i suoi piedi c'è il paradiso
Mama, du bist so wunderschön
Mamma, sei così bella
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mamma, voglio esaudire ogni tuo desiderio
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mamma, mi ami per quello che sono
Mama, bist meine Königin, oh
Mamma, sei la mia regina, oh
Yeah yeah, ah
Ya ya, ah
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
Tumbuh besar dengan detak jantungmu
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
Ketika kau ada, aku memiliki lebih banyak kekuatan
Ich merk das
Aku merasakannya
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
Satu-satunya yang mencintaiku sebelum melihatku
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
Yang bermain dengan aku di taman bermain
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
Satu-satunya yang langsung tahu jika aku sedang tidak baik
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
Satu-satunya yang membawaku tidur di malam hari
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
Satu-satunya yang mengambil tabungannya
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
agar aku bisa mencapai sesuatu dan tidak tinggal di jalanan
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
Satu-satunya yang benar-benar mendukung kesuksesanku
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
Yang telah mengajarkanku untuk berjuang dengan bangga
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
Satu-satunya yang melindungiku saat hujan
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
Satu-satunya yang tidak membiarkanku pergi
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
Satu-satunya yang merindukanku ketika aku pergi
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
Satu-satunya yang air matanya asli
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Maafkan aku, aku jatuh berlutut
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Di bawah kakinya terletak surga
Mama, du bist so wunderschön
Mama, kamu sangat cantik
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mama, aku ingin memenuhi setiap keinginanmu
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mama, kamu mencintaiku apa adanya
Mama, du bist meine Königin
Mama, kamu adalah ratuku
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
Tertidur di pangkuanmu
Hast mich beschützt
Kamu melindungiku
kurz vor dem Tod
tepat sebelum kematian
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
Satu-satunya yang aku benar-benar menyesal
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
Benar-benar menyesal jika aku mengecewakannya
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
Satu-satunya yang tetap terjaga sepanjang malam
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
Ketika aku bernapas dengan susah dan tidak memiliki kekuatan
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
Satu-satunya yang aku benar-benar takutkan
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
Bahwa hatinya tidak lagi berdetak, aku memikirkannya setiap malam
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
Satu-satunya yang selalu memaafkanku
immer nach 'nem Streit
selalu setelah pertengkaran
Es tut mir Leid
Maafkan aku
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
Satu-satunya yang aku berhutang segalanya
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
Siapa aku hari ini, untuk semua yang aku miliki
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
Satu-satunya yang aku benar-benar berhutang
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
Yang berdiri di sisiku, bahkan ketika aku bersalah
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
Maafkan aku, aku jatuh berlutut
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Di bawah kakinya terletak surga
Mama, du bist so wunderschön
Mama, kamu sangat cantik
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
Mama, aku ingin memenuhi setiap keinginanmu
Mama, du liebst mich wie ich bin
Mama, kamu mencintaiku apa adanya
Mama, bist meine Königin, oh
Mama, kamu adalah ratuku, oh
Yeah yeah, ah
ใช่ ใช่ อ่า
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
เติบโตบนจังหวะหัวใจของคุณ
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
เมื่อคุณอยู่ที่นี่ ฉันมีพลังมากขึ้น
Ich merk das
ฉันรู้สึกได้
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
คนเดียวที่ยังไม่เคยเห็นฉันแต่ก็รักฉัน
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
คนที่เล่นกับฉันในสนามเด็กเล่น
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
คนเดียวที่รู้ทันทีว่าฉันไม่สบาย
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
คนเดียวที่นำฉันไปนอนในเตียงทุกคืน
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
คนเดียวที่ใช้เงินออมของเธอ
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
เพื่อให้ฉันสามารถทำสิ่งที่ฉันต้องการและไม่ต้องอยู่บนถนน
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
คนเดียวที่จริงจังปรารถนาความสำเร็จให้ฉัน
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
คนที่สอนฉันว่าต้องสู้ความยากลำบากด้วยความภาคภูมิใจ
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
คนเดียวที่ปกป้องฉันเมื่อฝนตก
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
คนเดียวที่ไม่ปล่อยให้ฉันไป
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
คนเดียวที่คิดถึงฉันเมื่อฉันไม่อยู่
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
คนเดียวที่น้ำตาของเธอเป็นจริง
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
ฉันขอโทษ ฉันล่มลงบนเข่า
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
สวรรค์อยู่ที่เท้าของเธอ
Mama, du bist so wunderschön
แม่ คุณสวยงามมาก
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
แม่ ฉันต้องการที่จะทำให้ความปรารถนาของคุณเป็นจริง
Mama, du liebst mich wie ich bin
แม่ คุณรักฉันเหมือนที่ฉันเป็น
Mama, du bist meine Königin
แม่ คุณคือราชินีของฉัน
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
หลับไปบนตักของคุณ
Hast mich beschützt
คุณปกป้องฉัน
kurz vor dem Tod
ก่อนที่ฉันจะตาย
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
คนเดียวที่ฉันเสียใจจากใจ
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
ฉันจริงจังเสียใจเมื่อฉันทำให้เธอผิดหวัง
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
คนเดียวที่จะตื่นทั้งคืน
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
เมื่อฉันหายใจหนักและไม่มีพลัง
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
คนเดียวที่ฉันกลัวจริงๆ
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
ว่าหัวใจของเธอจะหยุดเต้น ฉันคิดถึงมันทุกคืน
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
คนเดียวที่ให้อภัยฉันทุกครั้ง
immer nach 'nem Streit
หลังจากที่เราทะเลาะกัน
Es tut mir Leid
ฉันขอโทษ
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
คนเดียวที่ฉันต้องขอบคุณทุกอย่าง
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
ฉันเป็นใครวันนี้ สำหรับทุกสิ่งที่ฉันมี
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
คนเดียวที่ฉันต้องการชดใช้
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
คนที่ยืนข้างฉันแม้ว่าฉันจะผิด
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
ฉันขอโทษ ฉันล่มลงบนเข่า
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
สวรรค์อยู่ที่เท้าของเธอ
Mama, du bist so wunderschön
แม่ คุณสวยงามมาก
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
แม่ ฉันต้องการที่จะทำให้ความปรารถนาของคุณเป็นจริง
Mama, du liebst mich wie ich bin
แม่ คุณรักฉันเหมือนที่ฉันเป็น
Mama, bist meine Königin, oh
แม่ คุณคือราชินีของฉัน, โอ้
Yeah yeah, ah
是的,是的,啊
Aufgewachsen auf dein'm Herzschlag
在你的心跳中成长
Wenn du da bist, hab' ich mehr Kraft
当你在的时候,我有更多的力量
Ich merk das
我感觉到了
Die Einzige, die mich noch nicht sah und schon geliebt hat
唯一一个在还没看到我就已经爱上我的人
Die auf dem Spielplatz mit mir gespielt hat
在游乐场上和我一起玩的人
Die Einzige, die sofort merkt, wenn's mir schlecht geht
唯一一个能立刻察觉到我不舒服的人
Die Einzige, die mich nachts ins Bett trägt
唯一一个在晚上把我抱到床上的人
Die Einzige, die in ihr Erspartes greift
唯一一个会动用她的积蓄
damit ich was erreich' und nicht auf der Straße bleib'
让我有所成就,不让我流落街头
Die Einzige, die mir wirklich den Erfolg gönnt
唯一一个真心希望我成功的人
Die mir bei gebracht hat, dass man mit Stolz kämpft
教会我要骄傲地战斗
Die Einzige, die mich beschützt, wenn es regnet
唯一一个在下雨时保护我的人
Die Einzige, die mich nicht geh'n lässt
唯一一个不会让我离开的人
Die Einzige, die mich vermisst, wenn ich weg bin
唯一一个在我离开时会想念我的人
Die Einzige, bei der die Tränen echt sind
唯一一个真心流泪的人
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
对不起,我跪下来
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
在她的脚下是天堂
Mama, du bist so wunderschön
妈妈,你是如此美丽
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
妈妈,我想满足你的每一个愿望
Mama, du liebst mich wie ich bin
妈妈,你爱我就是我
Mama, du bist meine Königin
妈妈,你是我的女王
Eingeschlafen auf dein'm Schoß
在你的膝盖上睡着
Hast mich beschützt
你保护了我
kurz vor dem Tod
在死亡的边缘
Die Einzige, bei der ich vom Herzen bereut hab'
唯一一个我真心后悔的人
Wirklich bereut hab, wenn ich sie enttäuscht hab'
真的后悔,如果我让她失望了
Die Einzige, die die ganze Nacht wacht bleibt
唯一一个会整夜守候的人
Wenn ich schwer atme und mir keine Kraft bleibt
当我呼吸困难,没有力气的时候
Die Einzige, um die ich wirklich Angst hab'
唯一一个我真正害怕的人
Dass ihr Herz nicht mehr schlägt, denke jede Nacht dran
担心她的心脏不再跳动,每晚都在想
Die Einzige, die mir jedes Mal verzeiht
唯一一个每次都会原谅我的人
immer nach 'nem Streit
每次争吵后
Es tut mir Leid
我很抱歉
Die Einzige, der ich Alles zu verdanken hab'
唯一一个我欠所有的人
Wer ich heute bin, für das was ich alles hab'
我今天是谁,我拥有的一切
Die Einzige, der ich wirklich was Schuldig bin
唯一一个我真正欠债的人
Die an meine Seite steht, auch wenn ich schuldig bin
即使我有罪,也会站在我身边
Es tut mir Leid, ich falle auf die Knie
对不起,我跪下来
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
在她的脚下是天堂
Mama, du bist so wunderschön
妈妈,你是如此美丽
Mama, will dir jeden Wunsch erfüll'n
妈妈,我想满足你的每一个愿望
Mama, du liebst mich wie ich bin
妈妈,你爱我就是我
Mama, bist meine Königin, oh
妈妈,你是我的女王,哦

Curiosités sur la chanson Mama de Kurdo

Quand la chanson “Mama” a-t-elle été lancée par Kurdo?
La chanson Mama a été lancée en 2015, sur l’album “Almaz”.
Qui a composé la chanson “Mama” de Kurdo?
La chanson “Mama” de Kurdo a été composée par KADER KORDO, SINAN DOGAN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kurdo

Autres artistes de Trap