Moulin Rouge

Kurdo Kader, Sinan Goecgel Dogan, Cem Tomak

Paroles Traduction

Alles nur ein Spiel
Geb mir bitte nur 'ne Kippe und' ne Mische
Denn die Narben sind tief
Mama wusste, dass sie mich nicht mehr sieht, wenn die Straße mich liebt
Alles zu viel, zu viel Krisen
Bin gefangen in 'ner dunklen Welt aus Schmuck und Diebe
Deswegen drück' ich nachts auf Kickdown mit hundert Liter
Zwei Sachen, die mich immer wieder ficken
Sucht und Liebe
Doch ich spucke auf den Boden, bevor ich eine Kugel kriege
Denn es sind zu viele Krisen

Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)

Nicht schon wieder
Lauf im Regen durch Europa Straßen und sing' „Habiba“
Schau' rüber zu den Bullen und schrei'
„Du kriegst uns niemals, General Carsida“
Allez, allez, allez, allez
Du wirst mich nie los, nie los
Bis zum Friedhof, Friedhof
Frag nicht, wieso
Ich meine Zukunft riskier'
Nachts in schwarzen Reeboks
Denn für das Gift, dass in meinem Körper fließt, gibt es keine Detox
Das ist der Preis, den ich zahl', Habibo

Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)

Auf dem Asphalt trocknet Blut
Denn die Straße will ein Rendezvous
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
Ja, auf dem Asphalt trocknet Blut
Denn die Straße will ein Rendezvous
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?

Moulin Rouge

Alles nur ein Spiel
Tout n'est qu'un jeu
Geb mir bitte nur 'ne Kippe und' ne Mische
Donne-moi juste une cigarette et un mélange
Denn die Narben sind tief
Car les cicatrices sont profondes
Mama wusste, dass sie mich nicht mehr sieht, wenn die Straße mich liebt
Maman savait qu'elle ne me reverrait plus si la rue m'aimait
Alles zu viel, zu viel Krisen
Tout est trop, trop de crises
Bin gefangen in 'ner dunklen Welt aus Schmuck und Diebe
Je suis pris dans un monde sombre de bijoux et de voleurs
Deswegen drück' ich nachts auf Kickdown mit hundert Liter
C'est pourquoi je pousse la nuit sur le kickdown avec cent litres
Zwei Sachen, die mich immer wieder ficken
Deux choses qui me baisent toujours
Sucht und Liebe
Addiction et amour
Doch ich spucke auf den Boden, bevor ich eine Kugel kriege
Mais je crache sur le sol avant de recevoir une balle
Denn es sind zu viele Krisen
Car il y a trop de crises
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Tu es dangereux, mais tu me fais du bien
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Tu es dangereux, mais tu me fais du bien (Moulin Rouge)
Nicht schon wieder
Pas encore
Lauf im Regen durch Europa Straßen und sing' „Habiba“
Je cours sous la pluie dans les rues d'Europe et je chante "Habiba"
Schau' rüber zu den Bullen und schrei'
Je regarde les flics et je crie
„Du kriegst uns niemals, General Carsida“
"Tu ne nous auras jamais, Général Carsida"
Allez, allez, allez, allez
Allez, allez, allez, allez
Du wirst mich nie los, nie los
Tu ne te débarrasseras jamais de moi, jamais
Bis zum Friedhof, Friedhof
Jusqu'au cimetière, cimetière
Frag nicht, wieso
Ne demande pas pourquoi
Ich meine Zukunft riskier'
Je risque mon avenir
Nachts in schwarzen Reeboks
La nuit dans des Reeboks noires
Denn für das Gift, dass in meinem Körper fließt, gibt es keine Detox
Car pour le poison qui coule dans mon corps, il n'y a pas de detox
Das ist der Preis, den ich zahl', Habibo
C'est le prix que je paie, Habibo
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Tu es dangereux, mais tu me fais du bien
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Tu es dangereux, mais tu me fais du bien (Moulin Rouge)
Auf dem Asphalt trocknet Blut
Sur l'asphalte, le sang sèche
Denn die Straße will ein Rendezvous
Car la rue veut un rendez-vous
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Je tire sur la cigarette, ma tête va bien
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
Est-ce la vie ou juste une malédiction ?
Ja, auf dem Asphalt trocknet Blut
Oui, sur l'asphalte, le sang sèche
Denn die Straße will ein Rendezvous
Car la rue veut un rendez-vous
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Je tire sur la cigarette, ma tête va bien
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
Est-ce la vie ou juste une malédiction ?
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Alles nur ein Spiel
Tudo apenas um jogo
Geb mir bitte nur 'ne Kippe und' ne Mische
Dê-me apenas um cigarro e uma mistura
Denn die Narben sind tief
Porque as cicatrizes são profundas
Mama wusste, dass sie mich nicht mehr sieht, wenn die Straße mich liebt
Mamãe sabia que não me veria mais, se a rua me amasse
Alles zu viel, zu viel Krisen
Tudo demais, muitas crises
Bin gefangen in 'ner dunklen Welt aus Schmuck und Diebe
Estou preso em um mundo escuro de joias e ladrões
Deswegen drück' ich nachts auf Kickdown mit hundert Liter
Por isso, acelero à noite com cem litros
Zwei Sachen, die mich immer wieder ficken
Duas coisas que sempre me fodem
Sucht und Liebe
Vício e amor
Doch ich spucke auf den Boden, bevor ich eine Kugel kriege
Mas eu cuspo no chão antes de levar um tiro
Denn es sind zu viele Krisen
Porque há muitas crises
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Você é perigoso, mas faz bem para mim
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Você é perigoso, mas faz bem para mim (Moulin Rouge)
Nicht schon wieder
Não de novo
Lauf im Regen durch Europa Straßen und sing' „Habiba“
Corro na chuva pelas ruas da Europa e canto "Habiba"
Schau' rüber zu den Bullen und schrei'
Olho para os policiais e grito
„Du kriegst uns niemals, General Carsida“
"Você nunca nos pegará, General Carsida"
Allez, allez, allez, allez
Allez, allez, allez, allez
Du wirst mich nie los, nie los
Você nunca vai se livrar de mim, nunca
Bis zum Friedhof, Friedhof
Até o cemitério, cemitério
Frag nicht, wieso
Não pergunte por quê
Ich meine Zukunft riskier'
Eu arrisco meu futuro
Nachts in schwarzen Reeboks
À noite em Reeboks pretos
Denn für das Gift, dass in meinem Körper fließt, gibt es keine Detox
Porque para o veneno que corre em meu corpo, não há detox
Das ist der Preis, den ich zahl', Habibo
Esse é o preço que eu pago, Habibo
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Você é perigoso, mas faz bem para mim
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Você é perigoso, mas faz bem para mim (Moulin Rouge)
Auf dem Asphalt trocknet Blut
No asfalto, o sangue seca
Denn die Straße will ein Rendezvous
Porque a rua quer um encontro
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Dou uma tragada no cigarro, minha cabeça está bem
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
É a vida ou apenas uma maldição?
Ja, auf dem Asphalt trocknet Blut
Sim, no asfalto, o sangue seca
Denn die Straße will ein Rendezvous
Porque a rua quer um encontro
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Dou uma tragada no cigarro, minha cabeça está bem
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
É a vida ou apenas uma maldição?
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Alles nur ein Spiel
It's all just a game
Geb mir bitte nur 'ne Kippe und' ne Mische
Just give me a cigarette and a mix
Denn die Narben sind tief
Because the scars are deep
Mama wusste, dass sie mich nicht mehr sieht, wenn die Straße mich liebt
Mom knew she wouldn't see me again if the street loves me
Alles zu viel, zu viel Krisen
Everything is too much, too many crises
Bin gefangen in 'ner dunklen Welt aus Schmuck und Diebe
I'm trapped in a dark world of jewelry and thieves
Deswegen drück' ich nachts auf Kickdown mit hundert Liter
That's why I press down at night with a hundred liters
Zwei Sachen, die mich immer wieder ficken
Two things that always fuck me
Sucht und Liebe
Addiction and love
Doch ich spucke auf den Boden, bevor ich eine Kugel kriege
But I spit on the ground before I get a bullet
Denn es sind zu viele Krisen
Because there are too many crises
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
You're dangerous, but you're good for me
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
You're dangerous, but you're good for me (Moulin Rouge)
Nicht schon wieder
Not again
Lauf im Regen durch Europa Straßen und sing' „Habiba“
Running in the rain through Europe's streets and singing "Habiba"
Schau' rüber zu den Bullen und schrei'
Look over at the cops and scream
„Du kriegst uns niemals, General Carsida“
"You'll never get us, General Carsida"
Allez, allez, allez, allez
Allez, allez, allez, allez
Du wirst mich nie los, nie los
You'll never get rid of me, never
Bis zum Friedhof, Friedhof
To the graveyard, graveyard
Frag nicht, wieso
Don't ask why
Ich meine Zukunft riskier'
I risk my future
Nachts in schwarzen Reeboks
At night in black Reeboks
Denn für das Gift, dass in meinem Körper fließt, gibt es keine Detox
Because there's no detox for the poison flowing in my body
Das ist der Preis, den ich zahl', Habibo
That's the price I pay, Habibo
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
You're dangerous, but you're good for me
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
You're dangerous, but you're good for me (Moulin Rouge)
Auf dem Asphalt trocknet Blut
Blood is drying on the asphalt
Denn die Straße will ein Rendezvous
Because the street wants a rendezvous
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
I take a drag on the cigarette, my head is good
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
Is it life or just a curse?
Ja, auf dem Asphalt trocknet Blut
Yes, blood is drying on the asphalt
Denn die Straße will ein Rendezvous
Because the street wants a rendezvous
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
I take a drag on the cigarette, my head is good
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
Is it life or just a curse?
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Alles nur ein Spiel
Todo solo un juego
Geb mir bitte nur 'ne Kippe und' ne Mische
Dame solo un cigarrillo y una mezcla
Denn die Narben sind tief
Porque las cicatrices son profundas
Mama wusste, dass sie mich nicht mehr sieht, wenn die Straße mich liebt
Mamá sabía que no me vería más si la calle me amaba
Alles zu viel, zu viel Krisen
Todo demasiado, demasiadas crisis
Bin gefangen in 'ner dunklen Welt aus Schmuck und Diebe
Estoy atrapado en un mundo oscuro de joyas y ladrones
Deswegen drück' ich nachts auf Kickdown mit hundert Liter
Por eso piso el acelerador por la noche con cien litros
Zwei Sachen, die mich immer wieder ficken
Dos cosas que siempre me joden
Sucht und Liebe
Adicción y amor
Doch ich spucke auf den Boden, bevor ich eine Kugel kriege
Pero escupo en el suelo antes de recibir una bala
Denn es sind zu viele Krisen
Porque hay demasiadas crisis
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Eres peligroso, pero me haces bien
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Eres peligroso, pero me haces bien (Moulin Rouge)
Nicht schon wieder
No otra vez
Lauf im Regen durch Europa Straßen und sing' „Habiba“
Corro bajo la lluvia por las calles de Europa y canto "Habiba"
Schau' rüber zu den Bullen und schrei'
Miro a los policías y grito
„Du kriegst uns niemals, General Carsida“
"Nunca nos atraparás, General Carsida"
Allez, allez, allez, allez
Allez, allez, allez, allez
Du wirst mich nie los, nie los
Nunca te desharás de mí, nunca
Bis zum Friedhof, Friedhof
Hasta el cementerio, cementerio
Frag nicht, wieso
No preguntes por qué
Ich meine Zukunft riskier'
Estoy arriesgando mi futuro
Nachts in schwarzen Reeboks
Por la noche en Reeboks negros
Denn für das Gift, dass in meinem Körper fließt, gibt es keine Detox
Porque no hay desintoxicación para el veneno que fluye en mi cuerpo
Das ist der Preis, den ich zahl', Habibo
Ese es el precio que pago, Habibo
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Eres peligroso, pero me haces bien
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Eres peligroso, pero me haces bien (Moulin Rouge)
Auf dem Asphalt trocknet Blut
La sangre se seca en el asfalto
Denn die Straße will ein Rendezvous
Porque la calle quiere una cita
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Doy una calada al cigarrillo, mi cabeza está bien
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
¿Es esto la vida o solo una maldición?
Ja, auf dem Asphalt trocknet Blut
Sí, la sangre se seca en el asfalto
Denn die Straße will ein Rendezvous
Porque la calle quiere una cita
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Doy una calada al cigarrillo, mi cabeza está bien
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
¿Es esto la vida o solo una maldición?
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Alles nur ein Spiel
Tutto solo un gioco
Geb mir bitte nur 'ne Kippe und' ne Mische
Dammi solo una sigaretta e un mix
Denn die Narben sind tief
Perché le cicatrici sono profonde
Mama wusste, dass sie mich nicht mehr sieht, wenn die Straße mich liebt
Mamma sapeva che non mi avrebbe più visto se la strada mi amava
Alles zu viel, zu viel Krisen
Tutto troppo, troppe crisi
Bin gefangen in 'ner dunklen Welt aus Schmuck und Diebe
Sono intrappolato in un mondo oscuro di gioielli e ladri
Deswegen drück' ich nachts auf Kickdown mit hundert Liter
Ecco perché premo il pedale a fondo di notte con cento litri
Zwei Sachen, die mich immer wieder ficken
Due cose che mi fottono sempre
Sucht und Liebe
Dipendenza e amore
Doch ich spucke auf den Boden, bevor ich eine Kugel kriege
Ma sputo per terra prima di prendere un proiettile
Denn es sind zu viele Krisen
Perché ci sono troppe crisi
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Sei pericoloso, ma mi fai bene
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Sei pericoloso, ma mi fai bene (Moulin Rouge)
Nicht schon wieder
Non di nuovo
Lauf im Regen durch Europa Straßen und sing' „Habiba“
Corro sotto la pioggia per le strade d'Europa e canto "Habiba"
Schau' rüber zu den Bullen und schrei'
Guardo verso i poliziotti e grido
„Du kriegst uns niemals, General Carsida“
"Non ci prenderai mai, Generale Carsida"
Allez, allez, allez, allez
Allez, allez, allez, allez
Du wirst mich nie los, nie los
Non mi libererai mai, mai
Bis zum Friedhof, Friedhof
Fino al cimitero, cimitero
Frag nicht, wieso
Non chiedere perché
Ich meine Zukunft riskier'
Rischio il mio futuro
Nachts in schwarzen Reeboks
Di notte in Reebok nere
Denn für das Gift, dass in meinem Körper fließt, gibt es keine Detox
Perché per il veleno che scorre nel mio corpo, non c'è disintossicazione
Das ist der Preis, den ich zahl', Habibo
Questo è il prezzo che pago, Habibo
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut
Sei pericoloso, ma mi fai bene
Uh, Moulin Rouge
Uh, Moulin Rouge
Du bist gefährlich, doch du tust mir gut (Moulin Rouge)
Sei pericoloso, ma mi fai bene (Moulin Rouge)
Auf dem Asphalt trocknet Blut
Sull'asfalto si asciuga il sangue
Denn die Straße will ein Rendezvous
Perché la strada vuole un appuntamento
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Tiro la sigaretta, la mia testa sta bene
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
È la vita o solo una maledizione?
Ja, auf dem Asphalt trocknet Blut
Sì, sull'asfalto si asciuga il sangue
Denn die Straße will ein Rendezvous
Perché la strada vuole un appuntamento
Zieh' an der Kippe, mein Kopf ist gut
Tiro la sigaretta, la mia testa sta bene
Ist es das Leben oder doch nur ein Fluch?
È la vita o solo una maledizione?
Moulin Rouge
Moulin Rouge

Curiosités sur la chanson Moulin Rouge de Kurdo

Sur quels albums la chanson “Moulin Rouge” a-t-elle été lancée par Kurdo?
Kurdo a lancé la chanson sur les albums “Lé Hayat” en 2020 et “Lé Hayat - EP” en 2020.
Qui a composé la chanson “Moulin Rouge” de Kurdo?
La chanson “Moulin Rouge” de Kurdo a été composée par Kurdo Kader, Sinan Goecgel Dogan, Cem Tomak.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kurdo

Autres artistes de Trap