Va Bene

Laouni Mouhid, Tamni Reda, Hakim Mouhid

Paroles Traduction

On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut

Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano

Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani

J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
J'ai de la famille dans le sud
J'ai de la famille dans le rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein

3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino

Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani

Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
Longue épopée de la misère au succès
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
C'est Tony Montana featuring Mani
Casa Fouiny Alger Taliani

Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani

Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano

On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
Estamos a sofrer demais, mas minha irmã, o mundo é nosso
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
Estarei lá para te apoiar quando te sentires sozinho no teu caminho
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
Vejo os nossos inimigos, eles não podem fazer nada, além de falar sobre nós
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Morador endurecido dos subúrbios, passeio e número de prisioneiro
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
Nunca mudei, vejo irmãos se tornarem paranoicos
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
As coisas podem melhorar, de emprego em emprego
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
A dificuldade me inspira, venho de onde os sonhos caem na água
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
Eu não fui para Saint Cyr, todas as noites olho para cima
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
Abandonei os estudos, irmão, queria ganhar dinheiro
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
O último da classe será o primeiro no iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
Um pé no showbiz e o outro no asfalto
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
Escrever com o coração e deixar algumas penas
J'ai de la famille dans le sud
Tenho família no sul
J'ai de la famille dans le rif
Tenho família no Rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
Quem pode me parar, não são suas 22 long rifle
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
Você se tornou burguês, irmão, por que está reclamando?
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
Eu não virei meu casaco Philipp Plein
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
Caminhava ao longo da estrada, via-os passar em carros velozes
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 anos depois, terei uma casa na Flórida
Longue épopée de la misère au succès
Longa jornada da miséria ao sucesso
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Rodas pretas, couro preto, você sempre sabe quem é
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
Sempre fiquei o mesmo, na primeira ou na economia
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
Chame Damido, minha cela precisa de decoração
C'est Tony Montana featuring Mani
É Tony Montana com Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
We suffer too much but my sister, the world is ours
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
I'll be there to support you when you feel alone on your journey
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
I see our enemies, they can't do anything, except talk about us
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Hardened suburbanite, walk and prison number
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
I've never changed, I see brothers becoming paranoid
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
Things can get better, from job to job
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
Struggle inspires me, I come from where dreams fall apart
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
I didn't go to Saint Cyr, every night I look up
Men soghri nsofri kaber Napolitano
From a young age I suffer, big Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
I hate the routine, let the ordinary people say
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
They envy my home, brother, this nonsense is bad
Denia karatni beli l3adyane lbano
The world has made me believe in ordinary people
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
It's okay my brother, it's okay (okay, okay)
Va bene s7ab lhedra khatini
It's okay, the talkative friends have hurt me
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
It's okay my brother, it's okay (okay, okay)
Va bene baghi n3ich wehdani
It's okay, I want to live alone
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
I dropped out of school, brother, I wanted to make money
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
The last in the class will be first on iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
One foot in showbiz and the other on the pavement
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
Write with the heart and lose some feathers
J'ai de la famille dans le sud
I have family in the south
J'ai de la famille dans le rif
I have family in the Rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
Who can stop me, not their 22 long rifle
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
You've become bourgeois, brother, why are you complaining
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
I didn't turn my Philipp Plein jacket
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Living in Algiers Warhan or Milan
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Risking and avenging the family Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Living in Algiers Paris or Milan
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Risking and avenging the family Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
It's okay my brother, it's okay (okay, okay)
Va bene s7ab lhedra khatini
It's okay, the talkative friends have hurt me
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
It's okay my brother, it's okay (okay, okay)
Va bene baghi n3ich wehdani
It's okay, I want to live alone
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
I was walking along the road, I saw them pass by in a racing car
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 years later I'll have a house in Florida
Longue épopée de la misère au succès
Long epic from misery to success
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Black rims, black leather, you always know who it is
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
I've always stayed the same, in first class or economy
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
Call Damido my cell needs decoration
C'est Tony Montana featuring Mani
It's Tony Montana featuring Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
It's okay my brother, it's okay (okay, okay)
Va bene s7ab lhedra khatini
It's okay, the talkative friends have hurt me
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
It's okay my brother, it's okay (okay, okay)
Va bene baghi n3ich wehdani
It's okay, I want to live alone
Men soghri nsofri kaber Napolitano
From a young age I suffer, big Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
I hate the routine, let the ordinary people say
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
They envy my home, brother, this nonsense is bad
Denia karatni beli l3adyane lbano
The world has made me believe in ordinary people
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
Sufrimos mucho, pero hermana, el mundo es nuestro
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
Estaré allí para apoyarte cuando te sientas solo en tu camino
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
Veo a nuestros enemigos, no pueden hacer nada, excepto hablar de nosotros
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Endurecido en los suburbios, paseo y número de prisionero
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
Nunca he cambiado, veo a hermanos volviéndose paranoicos
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
Las cosas pueden mejorar, de trabajo en trabajo
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
La lucha me inspira, vengo de donde los sueños se hunden
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
No fui a Saint Cyr, todas las noches miro hacia arriba
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Desde pequeño sufro, crezco Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Odio a los que me dejan, a los normales les digo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Me odian en casa, hermano, este tonto está mal
Denia karatni beli l3adyane lbano
El mundo me ha hecho creer que los normales son el enemigo
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Está bien, hermano, está bien (está bien, está bien)
Va bene s7ab lhedra khatini
Está bien, los amigos de la conversación me han dejado
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Está bien, hermano, está bien (está bien, está bien)
Va bene baghi n3ich wehdani
Está bien, quiero vivir solo
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
Dejé los estudios, hermano, quería hacer dinero
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
El último de la clase será el primero en iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
Un pie en el showbiz y el otro en el asfalto
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
Escribir con el corazón y dejar algunas plumas
J'ai de la famille dans le sud
Tengo familia en el sur
J'ai de la famille dans le rif
Tengo familia en el rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
¿Quién puede detenerme? No su rifle largo de 22
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
Te has vuelto burgués, hermano, ¿por qué te quejas?
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
No he dado la vuelta a mi chaqueta Philipp Plein
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Vivo en Argel, Warhan o Milán
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Arriesgo y me vengo, Al Pacino de la alta sociedad
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Vivo en Argel, París o Milán
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Arriesgo y me vengo, Al Pacino de la alta sociedad
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Está bien, hermano, está bien (está bien, está bien)
Va bene s7ab lhedra khatini
Está bien, los amigos de la conversación me han dejado
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Está bien, hermano, está bien (está bien, está bien)
Va bene baghi n3ich wehdani
Está bien, quiero vivir solo
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
Caminaba por la carretera, los veía pasar en coche
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 años después tendré una casa en Florida
Longue épopée de la misère au succès
Larga épica de la miseria al éxito
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Llantas negras, cuero negro, siempre sabes quién es
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
Siempre he sido el mismo, en primera o en economía
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
Llama a Damido, mi celda necesita decoración
C'est Tony Montana featuring Mani
Es Tony Montana con Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Argel Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Está bien, hermano, está bien (está bien, está bien)
Va bene s7ab lhedra khatini
Está bien, los amigos de la conversación me han dejado
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Está bien, hermano, está bien (está bien, está bien)
Va bene baghi n3ich wehdani
Está bien, quiero vivir solo
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Desde pequeño sufro, crezco Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Odio a los que me dejan, a los normales les digo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Me odian en casa, hermano, este tonto está mal
Denia karatni beli l3adyane lbano
El mundo me ha hecho creer que los normales son el enemigo
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
Wir leiden zu sehr, aber meine Schwester, die Welt gehört uns
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
Ich werde da sein, um dich zu unterstützen, wenn du dich allein auf deinem Weg fühlst
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
Ich sehe unsere Feinde, sie können nichts tun, außer über uns zu reden
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Hartgesottener Vorstadtjunge, Spaziergang und Gefängnisnummer
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
Ich habe mich nie verändert, ich sehe Brüder paranoid werden
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
Dinge können sich verbessern, von Job zu Job
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
Die Not inspiriert mich, ich komme von dort, wo Träume ins Wasser fallen
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
Ich habe nicht Saint Cyr gemacht, jeden Abend schaue ich nach oben
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Von klein auf leide ich, großer Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Ich hasse es, die Gewöhnlichen sagen es
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Sie haben mich in die Irre geführt, Bruder, dieser Unsinn ist schlecht
Denia karatni beli l3adyane lbano
Die Welt hat mich mit den Gewöhnlichen betrogen
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Es ist gut, mein Bruder, es ist gut (es ist gut, es ist gut)
Va bene s7ab lhedra khatini
Es ist gut, die Freunde des Gesprächs haben mich verletzt
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Es ist gut, mein Bruder, es ist gut (es ist gut, es ist gut)
Va bene baghi n3ich wehdani
Es ist gut, ich will alleine leben
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
Ich habe das Studium aufgegeben, Bruder, ich wollte Geld machen
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
Der Letzte in der Klasse wird der Erste auf iTunes sein
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
Ein Fuß im Showbiz und der andere auf dem Asphalt
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
Mit dem Herzen schreiben und einige Federn lassen
J'ai de la famille dans le sud
Ich habe Familie im Süden
J'ai de la famille dans le rif
Ich habe Familie im Rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
Wer kann mich stoppen, nicht ihre 22 Langgewehr
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
Du bist bürgerlich geworden, Bruder, warum beschwerst du dich
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
Ich habe meine Jacke nicht umgedreht, Philipp Plein
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Ich lebe in Algier, Warhan oder Mailand
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riskiere und räche die Familie Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Ich lebe in Algier, Paris oder Mailand
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riskiere und räche die Familie Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Es ist gut, mein Bruder, es ist gut (es ist gut, es ist gut)
Va bene s7ab lhedra khatini
Es ist gut, die Freunde des Gesprächs haben mich verletzt
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Es ist gut, mein Bruder, es ist gut (es ist gut, es ist gut)
Va bene baghi n3ich wehdani
Es ist gut, ich will alleine leben
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
Ich ging die Straße entlang, ich sah sie in ihren Autos vorbeifahren
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 Jahre später werde ich ein Haus in Florida haben
Longue épopée de la misère au succès
Lange Reise von der Armut zum Erfolg
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Schwarze Felgen, schwarzes Leder, du weißt immer, wer es ist
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
Ich bin immer der Gleiche geblieben, in der ersten oder in der Wirtschaftsklasse
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
Ruf Damido an, meine Zelle braucht Dekoration
C'est Tony Montana featuring Mani
Es ist Tony Montana mit Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Es ist gut, mein Bruder, es ist gut (es ist gut, es ist gut)
Va bene s7ab lhedra khatini
Es ist gut, die Freunde des Gesprächs haben mich verletzt
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Es ist gut, mein Bruder, es ist gut (es ist gut, es ist gut)
Va bene baghi n3ich wehdani
Es ist gut, ich will alleine leben
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Von klein auf leide ich, großer Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Ich hasse es, die Gewöhnlichen sagen es
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Sie haben mich in die Irre geführt, Bruder, dieser Unsinn ist schlecht
Denia karatni beli l3adyane lbano
Die Welt hat mich mit den Gewöhnlichen betrogen
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
Soffriamo troppo ma mia sorella, il mondo è nostro
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
Sarò lì per sostenerti quando ti sentirai solo sulla tua strada
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
Vedo i nostri nemici, non possono fare nulla, tranne parlare di noi
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Ghetto indurito, passeggiata e numero di prigione
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
Non ho mai cambiato, vedo fratelli diventare paranoici
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
Le cose possono migliorare, da un lavoro all'altro
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
La lotta mi ispira, vengo da dove i sogni affondano
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
Non ho frequentato Saint Cyr, tutte le sere guardo lassù
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Da piccolo ho sofferto molto, Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Odio la routine, lascia che i comuni mortali parlino
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Mi hanno rovinato la casa, fratello, questo caos non va bene
Denia karatni beli l3adyane lbano
Il mondo mi ha reso duro, lascia che i comuni mortali parlino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene, mio fratello, va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene, gli amici della chiacchiera mi hanno ferito
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene, mio fratello, va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene, voglio vivere da solo
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
Ho lasciato gli studi, fratello, volevo fare soldi
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
L'ultimo della classe sarà il primo su iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
Un piede nello showbiz e l'altro sull'asfalto
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
Scrivere con il cuore e lasciare alcune piume
J'ai de la famille dans le sud
Ho della famiglia nel sud
J'ai de la famille dans le rif
Ho della famiglia nel rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
Chi può fermarmi, non il loro 22 lungo fucile
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
Sei diventato borghese, fratello, perché ti lamenti
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
Non ho girato la mia giacca Philipp Plein
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Vivo ad Algeri, Orano o Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Il mio rischio è vendicarsi come Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Vivo ad Algeri, Parigi o Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Il mio rischio è vendicarsi come Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene, mio fratello, va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene, gli amici della chiacchiera mi hanno ferito
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene, mio fratello, va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene, voglio vivere da solo
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
Camminavo lungo la strada, li vedevo passare in macchina
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 anni dopo avrò una casa in Florida
Longue épopée de la misère au succès
Lunga epopea dalla miseria al successo
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Cerchi neri, pelle nera, sai sempre chi è
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
Sono sempre rimasto lo stesso, in prima o in economia
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
Chiama Damido, la mia cella ha bisogno di decorazione
C'est Tony Montana featuring Mani
È Tony Montana con Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene, mio fratello, va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene, gli amici della chiacchiera mi hanno ferito
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene, mio fratello, va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene, voglio vivere da solo
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Da piccolo ho sofferto molto, Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Odio la routine, lascia che i comuni mortali parlino
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Mi hanno rovinato la casa, fratello, questo caos non va bene
Denia karatni beli l3adyane lbano
Il mondo mi ha reso duro, lascia che i comuni mortali parlino
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
Kita menderita terlalu banyak tetapi adikku, dunia ini milik kita
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
Aku akan ada untuk mendukungmu ketika kamu merasa sendirian di jalanmu
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
Aku melihat musuh kita, mereka tidak bisa apa-apa, selain berbicara tentang kita
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
Penduduk pinggiran kota yang tangguh, berjalan-jalan dan nomor penjara
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
Aku tidak pernah berubah, aku melihat saudara-saudara menjadi paranoid
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
Hal-hal bisa berubah, dari pekerjaan ke pekerjaan kecil
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
Kesulitan menginspirasiku, aku datang dari tempat di mana mimpi jatuh ke air
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
Aku tidak pernah pergi ke Saint Cyr, setiap malam aku melihat ke atas
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
Aku meninggalkan studi, khoya, aku ingin menghasilkan uang
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
Siswa terakhir di kelas akan menjadi yang pertama di iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
Satu kaki di dunia hiburan dan yang lainnya di aspal
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
Menulis dengan hati dan meninggalkan beberapa bulu
J'ai de la famille dans le sud
Aku punya keluarga di selatan
J'ai de la famille dans le rif
Aku punya keluarga di rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
Siapa yang bisa menghentikanku, bukan senapan panjang mereka 22
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
Kamu telah menjadi borjuis, khoya, mengapa kamu mengeluh
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
Aku tidak pernah membalikkan jaketku Philipp Plein
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
Aku berjalan di sepanjang jalan, aku melihat mereka melewati dengan mobil sport
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 tahun kemudian aku akan memiliki rumah di Florida
Longue épopée de la misère au succès
Perjalanan panjang dari kemiskinan ke sukses
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
Velg hitam, kulit hitam, kamu selalu tahu siapa itu
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
Aku selalu tetap sama, di kelas pertama atau ekonomi
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
Panggil Damido, selku butuh dekorasi
C'est Tony Montana featuring Mani
Ini Tony Montana featuring Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
เราทุกคนกำลังทนทุกข์ แต่น้องสาวของฉัน โลกนี้เป็นของเรา
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
ฉันจะอยู่ที่นี่เพื่อสนับสนุนคุณเมื่อคุณรู้สึกเหงาในทางของคุณ
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
ฉันเห็นศัตรูของเรา พวกเขาไม่สามารถทำอะไรได้ นอกจากพูดเกี่ยวกับเรา
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
ผู้ที่อดทนอยู่ในชานเมือง การเดินทางและหมายเลขของผู้ถูกกักขัง
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
ฉันไม่เคยเปลี่ยนแปลง ฉันเห็นพี่ชายกลายเป็นคนเห็นผี
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
สิ่งที่สามารถจัดการได้ จากงานถึงงานเล็ก ๆ
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
ความยากลำบากทำให้ฉันได้รับแรงบันดาลใจ ฉันมาจากที่ที่ฝันล่มสลาย
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
ฉันไม่ได้เรียนที่ Saint Cyr ทุกคืนฉันมองขึ้นไป
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
ฉันเลิกการศึกษา khoya ฉันต้องการทำเงิน
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
คนสุดท้ายในห้องเรียนจะเป็นคนแรกบน iTunes
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
หนึ่งขาอยู่ในวงการบันเทิงและอีกขาอยู่บนถนน
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
เขียนด้วยหัวใจและปล่อยขนบางส่วน
J'ai de la famille dans le sud
ฉันมีครอบครัวอยู่ในภาคใต้
J'ai de la famille dans le rif
ฉันมีครอบครัวใน rif
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
ใครสามารถหยุดฉันได้ ไม่ใช่ปืนยาว 22 ของพวกเขา
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
คุณได้รับการปรับปรุง khoya ทำไมคุณต้องร้องเรียน
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
ฉันไม่ได้หันหลังใส่เสื้อ Philipp Plein
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
ฉันเดินไปตามถนน ฉันเห็นพวกเขาผ่านไปด้วยความเร็ว
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20 ปีต่อมาฉันจะมีบ้านในฟลอริดา
Longue épopée de la misère au succès
เรื่องราวยาวนานจากความยากจนสู่ความสำเร็จ
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
ล้อสีดำ หนังสีดำ คุณรู้เสมอว่ามันคือใคร
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
ฉันยังคงเป็นตัวเองเสมอ ไม่ว่าจะอยู่ในชั้นแรกหรือในเศรษฐกิจ
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
โทรหา Damido ห้องของฉันต้องการการตกแต่ง
C'est Tony Montana featuring Mani
นี่คือ Tony Montana และ Mani
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene s7ab lhedra khatini
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
Va bene baghi n3ich wehdani
Va bene baghi n3ich wehdani
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
On est trop à souffrir mais ma sœur le monde est à nous
我们太痛苦了,但我的姐姐,世界是我们的
Je serai là pour te soutenir quand tu te sentiras seul sur ta route
当你在路上感到孤独时,我会在那里支持你
J'les vois nos ennemis ils ne peuvent rien, à part parler sur nous
我看到我们的敌人,他们除了谈论我们什么也做不了
Banlieusard endurci, promenade et numéro d'écrou
经历了艰难的郊区生活,漫步和犯罪记录的编号
Moi j'ai jamais changé je vois des frères devenir parano'
我从未改变,我看到兄弟们变得偏执
Les choses peuvent s'arranger, de boulots en petits boulots
事情可以安排好,从一份工作到另一份小工作
La galère m'inspire je viens de là où les rêves tombent à l'eau
困难激发了我,我来自那里,梦想破灭
Moi j'ai pas fait Saint Cyr, tous les soirs je regarde là-haut
我没有去过圣西尔,每晚我都望着天空
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
没问题,我的兄弟,没问题(没问题,没问题)
Va bene s7ab lhedra khatini
没问题,我的话让我朋友们烦恼
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
没问题,我的兄弟,没问题(没问题,没问题)
Va bene baghi n3ich wehdani
没问题,我想独自生活
J'ai lâché les études khoya j'voulais faire des thunes
我放弃了学业,兄弟,我想赚钱
Le dernier de la classe sera premier sur iTunes
班上的最后一名将在iTunes上成为第一名
Un pied dans le showbiz et puis l'autre sur le bitume
一只脚在娱乐圈,另一只脚在沥青上
Écrire avec le cœur et laisser quelques plumes
用心写作,留下一些羽毛
J'ai de la famille dans le sud
我在南方有家人
J'ai de la famille dans le rif
我在rif有家人
Qui peut me stopper, pas leurs 22 long rifle
谁能阻止我,不是他们的22长步枪
Tu t'es embourgeoisé khoya pourquoi tu te plains
你变得富裕了,兄弟,为什么你要抱怨
Moi j'ai pas retourné ma veste Philipp Plein
我没有换我的菲利普·普莱因夹克
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
3ayech fi Alger Warhan oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
3ayech fi Alger Paris oula Milano
3ayech fi Alger Paris oula Milano
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Riski wen vengé l3a9alia Al Pacino
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
没问题,我的兄弟,没问题(没问题,没问题)
Va bene s7ab lhedra khatini
没问题,我的话让我朋友们烦恼
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
没问题,我的兄弟,没问题(没问题,没问题)
Va bene baghi n3ich wehdani
没问题,我想独自生活
Je marchais le long de la route, je les voyais passer en bolide
我沿着路走,看到他们驾着跑车经过
20 ans plus tard j'aurai une baraque en Floride
20年后,我会在佛罗里达有一栋房子
Longue épopée de la misère au succès
从贫困到成功的漫长历程
Jantes noires, cuir noir, tu sais toujours qui c'est
黑色轮胎,黑色皮革,你总是知道那是谁
Je suis toujours resté le même, en première ou en éco'
我一直都是我自己,无论是在一线还是在经济舱
Appel Damido ma cellule a besoin de déco'
打电话给Damido,我的细胞需要装饰
C'est Tony Montana featuring Mani
这是托尼·蒙塔纳与马尼的合作
Casa Fouiny Alger Taliani
Casa Fouiny Alger Taliani
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
没问题,我的兄弟,没问题(没问题,没问题)
Va bene s7ab lhedra khatini
没问题,我的话让我朋友们烦恼
Va bene ya khoti va bene (va bene, va bene)
没问题,我的兄弟,没问题(没问题,没问题)
Va bene baghi n3ich wehdani
没问题,我想独自生活
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Men soghri nsofri kaber Napolitano
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Nekreh malgare kheli l3adyane l'goulou
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Le7goni ldary khoya had el ghachi malo
Denia karatni beli l3adyane lbano
Denia karatni beli l3adyane lbano

Curiosités sur la chanson Va Bene de La Fouine

Quand la chanson “Va Bene” a-t-elle été lancée par La Fouine?
La chanson Va Bene a été lancée en 2014, sur l’album “Capitale du Crime Vol. 4”.
Qui a composé la chanson “Va Bene” de La Fouine?
La chanson “Va Bene” de La Fouine a été composée par Laouni Mouhid, Tamni Reda, Hakim Mouhid.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Fouine

Autres artistes de Hip Hop/Rap