Cuentame Al Oido

Alvaro Fuentes Ibarz, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas Urabayen, Xabier San Martin Beldarrain

Paroles Traduction

Cuéntame al oído
Muy despacio y muy bajito
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío

Cuéntame al oído
Si es sincero eso que ha dicho
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño

Cuéntame, cuéntame

El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Y ese beso a mi en el tiempo
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Y ese beso a mi en el tiempo

Cuéntame al oído
A qué sabe ese momento
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño

Cuéntame al oído
Donde quedan hoy tus miedos
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo

Cuéntame, cuéntame

El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Y ese beso a mi en el tiempo
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Y ese beso a mi en el tiempo

El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Y ese beso a mi en el tiempo
En el cielo acostado
Nos detuvo en el tiempo
Nos detuvo el tiempo
Cuéntame al oído

Cuéntame al oído
Raconte-moi à l'oreille
Muy despacio y muy bajito
Très doucement et très bas
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
Pourquoi ce jour si sombre a-t-il tant de lumière
Cuéntame al oído
Raconte-moi à l'oreille
Si es sincero eso que ha dicho
Si ce qu'il a dit est sincère
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
Ou sont-ce des phrases déguisées attendant juste un clin d'œil
Cuéntame, cuéntame
Raconte-moi, raconte-moi
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Le ciel couché a arrêté le temps dans le baiser
Y ese beso a mi en el tiempo
Et ce baiser m'a arrêté dans le temps
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Le ciel couché a arrêté le temps dans le baiser
Y ese beso a mi en el tiempo
Et ce baiser m'a arrêté dans le temps
Cuéntame al oído
Raconte-moi à l'oreille
A qué sabe ese momento
À quoi ressemble ce moment
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
Où sont aujourd'hui les jours où tout cela était un rêve
Cuéntame al oído
Raconte-moi à l'oreille
Donde quedan hoy tus miedos
Où dorment aujourd'hui tes peurs
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
Si tu gardes encore ses caresses dans la boîte des souvenirs
Cuéntame, cuéntame
Raconte-moi, raconte-moi
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Le ciel couché, a arrêté le temps dans le baiser
Y ese beso a mi en el tiempo
Et ce baiser m'a arrêté dans le temps
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Le ciel couché, a arrêté le temps dans le baiser
Y ese beso a mi en el tiempo
Et ce baiser m'a arrêté dans le temps
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Le ciel couché, a arrêté le temps dans le baiser
Y ese beso a mi en el tiempo
Et ce baiser m'a arrêté dans le temps
En el cielo acostado
Dans le ciel couché
Nos detuvo en el tiempo
Nous a arrêté dans le temps
Nos detuvo el tiempo
Nous a arrêté le temps
Cuéntame al oído
Raconte-moi à l'oreille
Cuéntame al oído
Conta-me ao ouvido
Muy despacio y muy bajito
Muito devagar e muito baixinho
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
Porque este dia tão sombrio tem tanta luz
Cuéntame al oído
Conta-me ao ouvido
Si es sincero eso que ha dicho
Se é sincero o que ele disse
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
Ou são frases disfarçadas esperando apenas um aceno
Cuéntame, cuéntame
Conta-me, conta-me
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
O céu deitado parou o tempo no beijo
Y ese beso a mi en el tiempo
E esse beijo a mim no tempo
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
O céu deitado parou o tempo no beijo
Y ese beso a mi en el tiempo
E esse beijo a mim no tempo
Cuéntame al oído
Conta-me ao ouvido
A qué sabe ese momento
Como é o sabor desse momento
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
Onde estão agora os dias em que aquilo era um sonho
Cuéntame al oído
Conta-me ao ouvido
Donde quedan hoy tus miedos
Onde dormem hoje os teus medos
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
Se ainda guardas as suas carícias na caixa das lembranças
Cuéntame, cuéntame
Conta-me, conta-me
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
O céu deitado, parou o tempo no beijo
Y ese beso a mi en el tiempo
E esse beijo a mim no tempo
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
O céu deitado, parou o tempo no beijo
Y ese beso a mi en el tiempo
E esse beijo a mim no tempo
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
O céu deitado, parou o tempo no beijo
Y ese beso a mi en el tiempo
E esse beijo a mim no tempo
En el cielo acostado
No céu deitado
Nos detuvo en el tiempo
Nos parou no tempo
Nos detuvo el tiempo
Nos parou o tempo
Cuéntame al oído
Conta-me ao ouvido
Cuéntame al oído
Whisper in my ear
Muy despacio y muy bajito
Very slowly and very quietly
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
Why is this gloomy day so bright
Cuéntame al oído
Whisper in my ear
Si es sincero eso que ha dicho
If what he said is sincere
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
Or are they disguised phrases waiting for just a wink
Cuéntame, cuéntame
Tell me, tell me
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
The lying sky stopped time in the kiss
Y ese beso a mi en el tiempo
And that kiss to me in time
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
The lying sky stopped time in the kiss
Y ese beso a mi en el tiempo
And that kiss to me in time
Cuéntame al oído
Whisper in my ear
A qué sabe ese momento
What does that moment taste like
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
Where are the days now when that was a dream
Cuéntame al oído
Whisper in my ear
Donde quedan hoy tus miedos
Where do your fears sleep today
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
If you still keep their caresses in the memory box
Cuéntame, cuéntame
Tell me, tell me
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
The lying sky, stopped time in the kiss
Y ese beso a mi en el tiempo
And that kiss to me in time
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
The lying sky, stopped time in the kiss
Y ese beso a mi en el tiempo
And that kiss to me in time
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
The lying sky, stopped time in the kiss
Y ese beso a mi en el tiempo
And that kiss to me in time
En el cielo acostado
In the lying sky
Nos detuvo en el tiempo
It stopped us in time
Nos detuvo el tiempo
Time stopped us
Cuéntame al oído
Whisper in my ear
Cuéntame al oído
Erzähl es mir ins Ohr
Muy despacio y muy bajito
Ganz langsam und ganz leise
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
Warum hat dieser so düstere Tag so viel Licht
Cuéntame al oído
Erzähl es mir ins Ohr
Si es sincero eso que ha dicho
Ob das, was er gesagt hat, ehrlich ist
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
Oder sind es verkleidete Sätze, die nur auf ein Zwinkern warten
Cuéntame, cuéntame
Erzähl mir, erzähl mir
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Der liegende Himmel stoppte die Zeit im Kuss
Y ese beso a mi en el tiempo
Und dieser Kuss hielt mich in der Zeit
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Der liegende Himmel stoppte die Zeit im Kuss
Y ese beso a mi en el tiempo
Und dieser Kuss hielt mich in der Zeit
Cuéntame al oído
Erzähl es mir ins Ohr
A qué sabe ese momento
Wie schmeckt dieser Moment
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
Wo sind heute die Tage, an denen das nur ein Traum war
Cuéntame al oído
Erzähl es mir ins Ohr
Donde quedan hoy tus miedos
Wo schlafen heute deine Ängste
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
Bewahrst du immer noch ihre Berührungen in der Erinnerungsbox auf
Cuéntame, cuéntame
Erzähl mir, erzähl mir
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Der liegende Himmel stoppte die Zeit im Kuss
Y ese beso a mi en el tiempo
Und dieser Kuss hielt mich in der Zeit
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Der liegende Himmel stoppte die Zeit im Kuss
Y ese beso a mi en el tiempo
Und dieser Kuss hielt mich in der Zeit
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Der liegende Himmel stoppte die Zeit im Kuss
Y ese beso a mi en el tiempo
Und dieser Kuss hielt mich in der Zeit
En el cielo acostado
Im liegenden Himmel
Nos detuvo en el tiempo
Er hielt uns in der Zeit an
Nos detuvo el tiempo
Die Zeit hielt uns an
Cuéntame al oído
Erzähl es mir ins Ohr
Cuéntame al oído
Raccontami all'orecchio
Muy despacio y muy bajito
Molto lentamente e molto piano
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
Perché questo giorno così cupo ha tanta luce
Cuéntame al oído
Raccontami all'orecchio
Si es sincero eso que ha dicho
Se è sincero quello che ha detto
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
O sono solo frasi travestite in attesa di un cenno
Cuéntame, cuéntame
Raccontami, raccontami
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Il cielo disteso ha fermato il tempo nel bacio
Y ese beso a mi en el tiempo
E quel bacio a me nel tempo
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Il cielo disteso ha fermato il tempo nel bacio
Y ese beso a mi en el tiempo
E quel bacio a me nel tempo
Cuéntame al oído
Raccontami all'orecchio
A qué sabe ese momento
A cosa sa quel momento
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
Dove sono oggi i giorni in cui tutto era un sogno
Cuéntame al oído
Raccontami all'orecchio
Donde quedan hoy tus miedos
Dove dormono oggi le tue paure
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
Se ancora conservi le sue carezze nella scatola dei ricordi
Cuéntame, cuéntame
Raccontami, raccontami
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Il cielo disteso, ha fermato il tempo nel bacio
Y ese beso a mi en el tiempo
E quel bacio a me nel tempo
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Il cielo disteso, ha fermato il tempo nel bacio
Y ese beso a mi en el tiempo
E quel bacio a me nel tempo
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Il cielo disteso, ha fermato il tempo nel bacio
Y ese beso a mi en el tiempo
E quel bacio a me nel tempo
En el cielo acostado
Nel cielo disteso
Nos detuvo en el tiempo
Ci ha fermato nel tempo
Nos detuvo el tiempo
Ci ha fermato il tempo
Cuéntame al oído
Raccontami all'orecchio
Cuéntame al oído
Bisikkan kepadaku
Muy despacio y muy bajito
Sangat pelan dan sangat lembut
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
Mengapa hari yang suram ini begitu terang
Cuéntame al oído
Bisikkan kepadaku
Si es sincero eso que ha dicho
Apakah benar apa yang telah dikatakan
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
Atau hanya kalimat yang berdandan, menunggu sebuah isyarat
Cuéntame, cuéntame
Bisikkan, bisikkan
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Langit yang terbaring telah menghentikan waktu dalam ciuman
Y ese beso a mi en el tiempo
Dan ciuman itu bagi saya dalam waktu
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
Langit yang terbaring telah menghentikan waktu dalam ciuman
Y ese beso a mi en el tiempo
Dan ciuman itu bagi saya dalam waktu
Cuéntame al oído
Bisikkan kepadaku
A qué sabe ese momento
Rasanya saat itu seperti apa
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
Di mana hari-hari itu berada saat semua itu masih mimpi
Cuéntame al oído
Bisikkan kepadaku
Donde quedan hoy tus miedos
Di mana ketakutanmu beristirahat hari ini
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
Apakah kamu masih menyimpan belaiannya dalam kotak kenangan
Cuéntame, cuéntame
Bisikkan, bisikkan
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Langit yang terbaring, menghentikan waktu dalam ciuman
Y ese beso a mi en el tiempo
Dan ciuman itu bagi saya dalam waktu
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Langit yang terbaring, menghentikan waktu dalam ciuman
Y ese beso a mi en el tiempo
Dan ciuman itu bagi saya dalam waktu
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
Langit yang terbaring, menghentikan waktu dalam ciuman
Y ese beso a mi en el tiempo
Dan ciuman itu bagi saya dalam waktu
En el cielo acostado
Di langit yang terbaring
Nos detuvo en el tiempo
Menghentikan kita dalam waktu
Nos detuvo el tiempo
Menghentikan waktu
Cuéntame al oído
Bisikkan kepadaku
Cuéntame al oído
บอกฉันที่หู
Muy despacio y muy bajito
ช้าๆ และเบาๆ
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
ทำไมวันที่มืดมนนี้ถึงมีแสงสว่างมาก
Cuéntame al oído
บอกฉันที่หู
Si es sincero eso que ha dicho
สิ่งที่เขาพูดนั้นจริงใจหรือไม่
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
หรือเป็นแค่ประโยคที่ปลอมแปลง รอแค่สัญญาณหนึ่ง
Cuéntame, cuéntame
บอกฉัน, บอกฉัน
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
ท้องฟ้าที่นอนหงายได้หยุดเวลาไว้ที่จูบ
Y ese beso a mi en el tiempo
และจูบนั้นหยุดฉันไว้ในเวลา
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
ท้องฟ้าที่นอนหงายได้หยุดเวลาไว้ที่จูบ
Y ese beso a mi en el tiempo
และจูบนั้นหยุดฉันไว้ในเวลา
Cuéntame al oído
บอกฉันที่หู
A qué sabe ese momento
รสชาติของช่วงเวลานั้นเป็นอย่างไร
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
วันที่ว่านั้นยังอยู่ที่ไหน เมื่อสิ่งนั้นเป็นเพียงความฝัน
Cuéntame al oído
บอกฉันที่หู
Donde quedan hoy tus miedos
ที่ที่ความกลัวของคุณหลับใหลอยู่วันนี้
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
หากคุณยังเก็บความรู้สึกนั้นไว้ในกล่องความทรงจำ
Cuéntame, cuéntame
บอกฉัน, บอกฉัน
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
ท้องฟ้าที่นอนหงาย, หยุดเวลาไว้ที่จูบ
Y ese beso a mi en el tiempo
และจูบนั้นหยุดฉันไว้ในเวลา
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
ท้องฟ้าที่นอนหงาย, หยุดเวลาไว้ที่จูบ
Y ese beso a mi en el tiempo
และจูบนั้นหยุดฉันไว้ในเวลา
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
ท้องฟ้าที่นอนหงาย, หยุดเวลาไว้ที่จูบ
Y ese beso a mi en el tiempo
และจูบนั้นหยุดฉันไว้ในเวลา
En el cielo acostado
ในท้องฟ้าที่นอนหงาย
Nos detuvo en el tiempo
หยุดเราไว้ในเวลา
Nos detuvo el tiempo
หยุดเวลา
Cuéntame al oído
บอกฉันที่หู
Cuéntame al oído
在我耳边低语
Muy despacio y muy bajito
慢慢地,轻声地
Porque tiene tanta luz este día tan sombrío
为什么这么阴沉的一天会有这么多光亮
Cuéntame al oído
在我耳边低语
Si es sincero eso que ha dicho
他说的是真心的吗
O son frases disfrazadas esperando sólo un guiño
还是只是伪装的话语,等待一个眨眼的信号
Cuéntame, cuéntame
告诉我,告诉我
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
天空躺下,时间在那个吻上停止了
Y ese beso a mi en el tiempo
那个吻在时间中定格了我
El cielo acostado detuvo el tiempo en el beso
天空躺下,时间在那个吻上停止了
Y ese beso a mi en el tiempo
那个吻在时间中定格了我
Cuéntame al oído
在我耳边低语
A qué sabe ese momento
那一刻是什么味道
Donde quedan hoy los días en que aquello era un sueño
那些曾经是梦想的日子今天在哪里
Cuéntame al oído
在我耳边低语
Donde quedan hoy tus miedos
你的恐惧今天在哪里沉睡
Si aún guardas sus caricias en la caja del recuerdo
如果你还在记忆的盒子里保存着他的抚摸
Cuéntame, cuéntame
告诉我,告诉我
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
天空躺下,时间在那个吻上停止了
Y ese beso a mi en el tiempo
那个吻在时间中定格了我
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
天空躺下,时间在那个吻上停止了
Y ese beso a mi en el tiempo
那个吻在时间中定格了我
El cielo acostado, detuvo el tiempo en el beso
天空躺下,时间在那个吻上停止了
Y ese beso a mi en el tiempo
那个吻在时间中定格了我
En el cielo acostado
在躺下的天空中
Nos detuvo en el tiempo
我们在时间中停止了
Nos detuvo el tiempo
时间停止了
Cuéntame al oído
在我耳边低语

Curiosités sur la chanson Cuentame Al Oido de La Oreja de Van Gogh

Sur quels albums la chanson “Cuentame Al Oido” a-t-elle été lancée par La Oreja de Van Gogh?
La Oreja de Van Gogh a lancé la chanson sur les albums “Dile Al Sol” en 1998, “La Oreja De Van Gogh En Directo” en 2004, et “Grandes Éxitos” en 2008.
Qui a composé la chanson “Cuentame Al Oido” de La Oreja de Van Gogh?
La chanson “Cuentame Al Oido” de La Oreja de Van Gogh a été composée par Alvaro Fuentes Ibarz, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas Urabayen, Xabier San Martin Beldarrain.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Oreja de Van Gogh

Autres artistes de Pop rock