Que Nadie Sepa Mi Sufrir

Angel Cabral, Enrique Dizeo

Paroles Traduction

Ay vida mía

No te asombres si te digo lo que fuiste
Un ingrato con mi pobre corazón
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Y pensar que te adoraba tiernamente
Que a tu lado como nunca me sentí
Y por esas cosas raras de la vida
Sin el beso de tu boca yo me vi

Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas

Amor de mis amores si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir

No te asombres si te digo lo que fuiste
Un ingrato con mi pobre corazón
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Y pensar que te adoraba tiernamente
Que a tu lado como nunca me sentí
Y por esas cosas raras de la vida
Sin el beso de tu boca yo me vi

Amor de mis amores si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir

Moriré de amor
Sin que nadie sepa mi sufrir

Amor de mis amores si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir

Ay vida mía
Oh ma vie
No te asombres si te digo lo que fuiste
Ne sois pas surpris si je te dis ce que tu as été
Un ingrato con mi pobre corazón
Un ingrat avec mon pauvre cœur
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Parce que le feu de tes beaux yeux noirs
Alumbraron el camino de otro amor
A éclairé le chemin d'un autre amour
Y pensar que te adoraba tiernamente
Et penser que je t'adorais tendrement
Que a tu lado como nunca me sentí
Que à tes côtés comme jamais je me suis senti
Y por esas cosas raras de la vida
Et pour ces choses étranges de la vie
Sin el beso de tu boca yo me vi
Sans le baiser de ta bouche, je me suis vu
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Amour de mes amours, mon amour, qu'as-tu fait
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Que je ne peux pas me contenter sans pouvoir te contempler
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Puisque tu as mal payé mon amour si sincère
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Ce que tu obtiendras, c'est que je ne te nomme jamais plus
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amour de mes amours, si tu as cessé de m'aimer
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Il n'y a pas de souci que les gens ne le sauront pas
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Que gagne-je à dire qu'un homme a changé ma chance
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Ils se moqueront de moi, que personne ne sache ma souffrance
No te asombres si te digo lo que fuiste
Ne sois pas surpris si je te dis ce que tu as été
Un ingrato con mi pobre corazón
Un ingrat avec mon pauvre cœur
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Parce que le feu de tes beaux yeux noirs
Alumbraron el camino de otro amor
A éclairé le chemin d'un autre amour
Y pensar que te adoraba tiernamente
Et penser que je t'adorais tendrement
Que a tu lado como nunca me sentí
Que à tes côtés comme jamais je me suis senti
Y por esas cosas raras de la vida
Et pour ces choses étranges de la vie
Sin el beso de tu boca yo me vi
Sans le baiser de ta bouche, je me suis vu
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amour de mes amours, si tu as cessé de m'aimer
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Il n'y a pas de souci que les gens ne le sauront pas
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Que gagne-je à dire qu'un homme a changé ma chance
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Ils se moqueront de moi, que personne ne sache ma souffrance
Moriré de amor
Je mourrai d'amour
Sin que nadie sepa mi sufrir
Sans que personne ne sache ma souffrance
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amour de mes amours, si tu as cessé de m'aimer
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Il n'y a pas de souci que les gens ne le sauront pas
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Que gagne-je à dire qu'un homme a changé ma chance
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Ils se moqueront de moi, que personne ne sache ma souffrance
Ay vida mía
Ay vida minha
No te asombres si te digo lo que fuiste
Não te surpreendas se te digo o que foste
Un ingrato con mi pobre corazón
Um ingrato com o meu pobre coração
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Porque o fogo dos teus lindos olhos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Iluminaram o caminho de outro amor
Y pensar que te adoraba tiernamente
E pensar que te adorava ternamente
Que a tu lado como nunca me sentí
Que ao teu lado como nunca me senti
Y por esas cosas raras de la vida
E por essas coisas estranhas da vida
Sin el beso de tu boca yo me vi
Sem o beijo da tua boca eu me vi
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Amor dos meus amores, meu amor que me fizeste
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Que não posso conformar-me sem poder te contemplar
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Já que pagaste mal ao meu carinho tão sincero
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
O que conseguirás que não te nomeie nunca mais
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amor dos meus amores se deixaste de me querer
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Não há cuidado que as pessoas disso não se apercebam
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Que ganho com dizer que um homem mudou a minha sorte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Rir-se-ão de mim que ninguém saiba o meu sofrer
No te asombres si te digo lo que fuiste
Não te surpreendas se te digo o que foste
Un ingrato con mi pobre corazón
Um ingrato com o meu pobre coração
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Porque o fogo dos teus lindos olhos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Iluminaram o caminho de outro amor
Y pensar que te adoraba tiernamente
E pensar que te adorava ternamente
Que a tu lado como nunca me sentí
Que ao teu lado como nunca me senti
Y por esas cosas raras de la vida
E por essas coisas estranhas da vida
Sin el beso de tu boca yo me vi
Sem o beijo da tua boca eu me vi
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amor dos meus amores se deixaste de me querer
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Não há cuidado que as pessoas disso não se apercebam
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Que ganho com dizer que um homem mudou a minha sorte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Rir-se-ão de mim que ninguém saiba o meu sofrer
Moriré de amor
Morrerei de amor
Sin que nadie sepa mi sufrir
Sem que ninguém saiba o meu sofrer
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amor dos meus amores se deixaste de me querer
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Não há cuidado que as pessoas disso não se apercebam
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Que ganho com dizer que um homem mudou a minha sorte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Rir-se-ão de mim que ninguém saiba o meu sofrer
Ay vida mía
Oh my life
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ungrateful one with my poor heart
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Que a tu lado como nunca me sentí
That by your side like never before I felt
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your mouth I found myself
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Love of my loves, my love what did you do to me
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
That I can't be content without being able to contemplate you
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Since you paid poorly to my sincere affection
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
What you will achieve is that I will never mention you again
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Love of my loves if you stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Don't worry that people won't find out about it
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
What do I gain by saying that a man changed my luck
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
They will mock me, let no one know my suffering
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ungrateful one with my poor heart
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Que a tu lado como nunca me sentí
That by your side like never before I felt
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your mouth I found myself
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Love of my loves if you stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Don't worry that people won't find out about it
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
What do I gain by saying that a man changed my luck
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
They will mock me, let no one know my suffering
Moriré de amor
I will die of love
Sin que nadie sepa mi sufrir
Without anyone knowing my suffering
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Love of my loves if you stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Don't worry that people won't find out about it
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
What do I gain by saying that a man changed my luck
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
They will mock me, let no one know my suffering
Ay vida mía
Ay Leben meines Lebens
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Ein Undankbarer mit meinem armen Herzen
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich verehrte
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und wegen dieser seltsamen Dinge des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Ohne den Kuss deiner Lippen sah ich mich
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Liebe meiner Lieben, meine Liebe, was hast du mir angetan
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Dass ich nicht zufrieden sein kann, ohne dich betrachten zu können
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Da du meine so aufrichtige Zuneigung schlecht belohnt hast
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Was du erreichen wirst, ist, dass ich deinen Namen nie mehr nenne
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Mach dir keine Sorgen, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass ein Mann mein Schicksal verändert hat
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden sich über mich lustig machen, dass niemand von meinem Leiden weiß
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Ein Undankbarer mit meinem armen Herzen
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich verehrte
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und wegen dieser seltsamen Dinge des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Ohne den Kuss deiner Lippen sah ich mich
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Mach dir keine Sorgen, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass ein Mann mein Schicksal verändert hat
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden sich über mich lustig machen, dass niemand von meinem Leiden weiß
Moriré de amor
Ich werde aus Liebe sterben
Sin que nadie sepa mi sufrir
Ohne dass jemand von meinem Leiden weiß
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Mach dir keine Sorgen, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass ein Mann mein Schicksal verändert hat
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden sich über mich lustig machen, dass niemand von meinem Leiden weiß
Ay vida mía
Ay vita mia
No te asombres si te digo lo que fuiste
Non stupirti se ti dico quello che eri
Un ingrato con mi pobre corazón
Un ingrato con il mio povero cuore
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Perché il fuoco dei tuoi begli occhi neri
Alumbraron el camino de otro amor
Hanno illuminato il cammino di un altro amore
Y pensar que te adoraba tiernamente
E pensare che ti adoravo teneramente
Que a tu lado como nunca me sentí
Che al tuo fianco come mai mi sono sentito
Y por esas cosas raras de la vida
E per quelle strane cose della vita
Sin el beso de tu boca yo me vi
Senza il bacio della tua bocca mi sono visto
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Amore dei miei amori, mio amore che mi hai fatto
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Che non posso accontentarmi senza poterti contemplare
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Dato che hai pagato male al mio amore così sincero
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Ciò che otterrai è che non ti nominerò mai più
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amore dei miei amori se hai smesso di amarmi
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Non preoccuparti che la gente non lo saprà
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Che guadagno a dire che un uomo ha cambiato la mia sorte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Si prenderanno gioco di me, che nessuno sappia la mia sofferenza
No te asombres si te digo lo que fuiste
Non stupirti se ti dico quello che eri
Un ingrato con mi pobre corazón
Un ingrato con il mio povero cuore
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Perché il fuoco dei tuoi begli occhi neri
Alumbraron el camino de otro amor
Hanno illuminato il cammino di un altro amore
Y pensar que te adoraba tiernamente
E pensare che ti adoravo teneramente
Que a tu lado como nunca me sentí
Che al tuo fianco come mai mi sono sentito
Y por esas cosas raras de la vida
E per quelle strane cose della vita
Sin el beso de tu boca yo me vi
Senza il bacio della tua bocca mi sono visto
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amore dei miei amori se hai smesso di amarmi
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Non preoccuparti che la gente non lo saprà
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Che guadagno a dire che un uomo ha cambiato la mia sorte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Si prenderanno gioco di me, che nessuno sappia la mia sofferenza
Moriré de amor
Morirò d'amore
Sin que nadie sepa mi sufrir
Senza che nessuno sappia la mia sofferenza
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Amore dei miei amori se hai smesso di amarmi
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Non preoccuparti che la gente non lo saprà
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Che guadagno a dire che un uomo ha cambiato la mia sorte
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Si prenderanno gioco di me, che nessuno sappia la mia sofferenza
Ay vida mía
Ay vida ku
No te asombres si te digo lo que fuiste
Jangan heran jika aku mengatakan apa yang telah kau lakukan
Un ingrato con mi pobre corazón
Kau telah tidak berterima kasih pada hatiku yang miskin
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Karena api dari matamu yang hitam indah
Alumbraron el camino de otro amor
Menerangi jalan cinta lain
Y pensar que te adoraba tiernamente
Dan berpikir bahwa aku mencintaimu dengan lembut
Que a tu lado como nunca me sentí
Di sisimu, aku merasa belum pernah sebelumnya
Y por esas cosas raras de la vida
Dan karena hal-hal aneh dalam hidup
Sin el beso de tu boca yo me vi
Tanpa ciuman dari bibirmu, aku merasa kehilangan
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
Cinta dari semua cintaku, cinta ku yang telah kau lakukan
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Aku tidak bisa puas tanpa bisa melihatmu
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Karena kau telah membayar cintaku yang begitu tulus dengan buruk
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Apa yang akan kau dapatkan adalah aku tidak akan pernah menyebut namamu lagi
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Cinta dari semua cintaku, jika kau berhenti mencintaiku
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Tidak perlu khawatir, orang-orang tidak akan mengetahuinya
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Apa yang aku dapatkan dengan mengatakan bahwa seorang pria telah mengubah nasibku
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Mereka akan menertawakanku, biarkan tidak ada yang tahu penderitaanku
No te asombres si te digo lo que fuiste
Jangan heran jika aku mengatakan apa yang telah kau lakukan
Un ingrato con mi pobre corazón
Kau telah tidak berterima kasih pada hatiku yang miskin
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Karena api dari matamu yang hitam indah
Alumbraron el camino de otro amor
Menerangi jalan cinta lain
Y pensar que te adoraba tiernamente
Dan berpikir bahwa aku mencintaimu dengan lembut
Que a tu lado como nunca me sentí
Di sisimu, aku merasa belum pernah sebelumnya
Y por esas cosas raras de la vida
Dan karena hal-hal aneh dalam hidup
Sin el beso de tu boca yo me vi
Tanpa ciuman dari bibirmu, aku merasa kehilangan
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Cinta dari semua cintaku, jika kau berhenti mencintaiku
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Tidak perlu khawatir, orang-orang tidak akan mengetahuinya
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Apa yang aku dapatkan dengan mengatakan bahwa seorang pria telah mengubah nasibku
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Mereka akan menertawakanku, biarkan tidak ada yang tahu penderitaanku
Moriré de amor
Aku akan mati karena cinta
Sin que nadie sepa mi sufrir
Tanpa ada yang tahu penderitaanku
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Cinta dari semua cintaku, jika kau berhenti mencintaiku
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Tidak perlu khawatir, orang-orang tidak akan mengetahuinya
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
Apa yang aku dapatkan dengan mengatakan bahwa seorang pria telah mengubah nasibku
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Mereka akan menertawakanku, biarkan tidak ada yang tahu penderitaanku
Ay vida mía
อาย วิดา มีอา
No te asombres si te digo lo que fuiste
อย่าตกใจถ้าฉันบอกเธอว่าเธอเคยเป็นอย่างไร
Un ingrato con mi pobre corazón
คนที่ไม่ขอบคุณกับหัวใจน่าสงสารของฉัน
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
เพราะไฟจากดวงตาสวยงามสีดำของเธอ
Alumbraron el camino de otro amor
ได้ส่องสว่างให้ทางที่นำไปสู่ความรักอื่น
Y pensar que te adoraba tiernamente
และคิดถึงว่าฉันเคยรักเธออย่างอ่อนโยน
Que a tu lado como nunca me sentí
ฉันรู้สึกดีที่สุดเมื่ออยู่ข้างเธอ
Y por esas cosas raras de la vida
และเพราะเหตุการณ์แปลกๆ ในชีวิต
Sin el beso de tu boca yo me vi
ฉันต้องอยู่โดยไม่มีการจูบจากปากของเธอ
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
รักของรักทั้งหมดของฉัน, รักของฉันที่เธอทำให้ฉัน
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
ฉันไม่สามารถยอมรับได้ถ้าไม่สามารถมองเธอ
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
เนื่องจากคุณได้ชำระค่าความรักที่ฉันให้ด้วยความจริงใจ
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
สิ่งที่คุณจะได้คือฉันจะไม่เรียกชื่อคุณอีก
Amor de mis amores si dejaste de quererme
รักของรักทั้งหมดของฉัน ถ้าคุณหยุดรักฉัน
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
ไม่ต้องกังวลว่าคนอื่นจะรู้เรื่องนี้
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
ฉันจะได้อะไรจากการบอกว่ามีชายคนหนึ่งเปลี่ยนแปลงโชคชะตาของฉัน
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
พวกเขาจะหัวเราะฉัน ไม่มีใครรู้ถึงความทุกข์ของฉัน
No te asombres si te digo lo que fuiste
อย่าตกใจถ้าฉันบอกเธอว่าเธอเคยเป็นอย่างไร
Un ingrato con mi pobre corazón
คนที่ไม่ขอบคุณกับหัวใจน่าสงสารของฉัน
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
เพราะไฟจากดวงตาสวยงามสีดำของเธอ
Alumbraron el camino de otro amor
ได้ส่องสว่างให้ทางที่นำไปสู่ความรักอื่น
Y pensar que te adoraba tiernamente
และคิดถึงว่าฉันเคยรักเธออย่างอ่อนโยน
Que a tu lado como nunca me sentí
ฉันรู้สึกดีที่สุดเมื่ออยู่ข้างเธอ
Y por esas cosas raras de la vida
และเพราะเหตุการณ์แปลกๆ ในชีวิต
Sin el beso de tu boca yo me vi
ฉันต้องอยู่โดยไม่มีการจูบจากปากของเธอ
Amor de mis amores si dejaste de quererme
รักของรักทั้งหมดของฉัน ถ้าคุณหยุดรักฉัน
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
ไม่ต้องกังวลว่าคนอื่นจะรู้เรื่องนี้
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
ฉันจะได้อะไรจากการบอกว่ามีชายคนหนึ่งเปลี่ยนแปลงโชคชะตาของฉัน
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
พวกเขาจะหัวเราะฉัน ไม่มีใครรู้ถึงความทุกข์ของฉัน
Moriré de amor
ฉันจะตายเพราะรัก
Sin que nadie sepa mi sufrir
ไม่มีใครรู้ถึงความทุกข์ของฉัน
Amor de mis amores si dejaste de quererme
รักของรักทั้งหมดของฉัน ถ้าคุณหยุดรักฉัน
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
ไม่ต้องกังวลว่าคนอื่นจะรู้เรื่องนี้
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
ฉันจะได้อะไรจากการบอกว่ามีชายคนหนึ่งเปลี่ยนแปลงโชคชะตาของฉัน
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
พวกเขาจะหัวเราะฉัน ไม่มีใครรู้ถึงความทุกข์ของฉัน
Ay vida mía
哎,我的生命
No te asombres si te digo lo que fuiste
如果我告诉你你曾是什么,不要惊讶
Un ingrato con mi pobre corazón
你对我的可怜的心是个忘恩负义的人
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
因为你那双美丽的黑眼睛的火焰
Alumbraron el camino de otro amor
照亮了另一个爱情的道路
Y pensar que te adoraba tiernamente
想想看,我曾经如此温柔地爱着你
Que a tu lado como nunca me sentí
在你身边,我感觉到了前所未有的感觉
Y por esas cosas raras de la vida
而由于生活中那些奇怪的事情
Sin el beso de tu boca yo me vi
我发现自己没有你的吻
Amor de mis amores, amor mio que me hiciste
我的爱,我的爱,你对我做了什么
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
我不能满足于不能看到你
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
你对我的真挚的爱情回报如此之差
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
你会得到的是我再也不会提起你的名字
Amor de mis amores si dejaste de quererme
我的爱,我的爱,如果你不再爱我
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
不用担心,人们不会知道这件事
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
我有什么好说的,一个男人改变了我的命运
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
他们会嘲笑我,让没有人知道我的痛苦
No te asombres si te digo lo que fuiste
如果我告诉你你曾是什么,不要惊讶
Un ingrato con mi pobre corazón
你对我的可怜的心是个忘恩负义的人
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
因为你那双美丽的黑眼睛的火焰
Alumbraron el camino de otro amor
照亮了另一个爱情的道路
Y pensar que te adoraba tiernamente
想想看,我曾经如此温柔地爱着你
Que a tu lado como nunca me sentí
在你身边,我感觉到了前所未有的感觉
Y por esas cosas raras de la vida
而由于生活中那些奇怪的事情
Sin el beso de tu boca yo me vi
我发现自己没有你的吻
Amor de mis amores si dejaste de quererme
我的爱,我的爱,如果你不再爱我
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
不用担心,人们不会知道这件事
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
我有什么好说的,一个男人改变了我的命运
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
他们会嘲笑我,让没有人知道我的痛苦
Moriré de amor
我会因爱而死
Sin que nadie sepa mi sufrir
让没有人知道我的痛苦
Amor de mis amores si dejaste de quererme
我的爱,我的爱,如果你不再爱我
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
不用担心,人们不会知道这件事
Que gano con decir que un hombre cambio mi suerte
我有什么好说的,一个男人改变了我的命运
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
他们会嘲笑我,让没有人知道我的痛苦

Curiosités sur la chanson Que Nadie Sepa Mi Sufrir de La Sonora Dinamita

Sur quels albums la chanson “Que Nadie Sepa Mi Sufrir” a-t-elle été lancée par La Sonora Dinamita?
La Sonora Dinamita a lancé la chanson sur les albums “Navidades Con la Sonora Dinamita” en 1989, “La Tropicalísima” en 1990, “Super Exitos 1” en 1999, “Puras Cumbias Originales” en 2002, et “Juntos por la Sonora” en 2016.
Qui a composé la chanson “Que Nadie Sepa Mi Sufrir” de La Sonora Dinamita?
La chanson “Que Nadie Sepa Mi Sufrir” de La Sonora Dinamita a été composée par Angel Cabral, Enrique Dizeo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Sonora Dinamita

Autres artistes de Cumbia