Andres Vicente Lazo, Daniel Ignacio Rondon, Orlando Vitto, Renzo Bravvo, Samantha Camara
Tú y yo duramos meno'
Que un castillo de cartas en un huracán
Que una flor en el invierno, que el hielo en el desierto
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Tu perfume cuando entrabas al carro
La canción de tu despertador
Darte un beso y que supiera a cigarro
La silueta que dejaste en mi cama
Echaría el tiempo atrás
Acostado en tu piel suave de algodón
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Acostado en tu piel suave de algodón
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
¿Y si te llamo ahora y vamos a bailar?
Luego si tu quiere' vuélveme a olvidar
Arrópame con tu cuerpo
A ver quien llega primero
Sube de una vez la Torre de Babel
Aunque se queje todo el piso del hotel
No puedo parar el tiempo
Pero puedo hacerlo lento
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Pero cuando cruzas mi camino yo me siento vacío
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Pero si tú cruzas mi camino, siento el frío
Echaría el tiempo atrás
Acostado en tu piel suave de algodón
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Acostado en tu piel suave de algodón
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien cuando me amabas
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien, cómo te extraño
Tú y yo duramos meno'
Que un castillo de cartas en un huracán
Tú y yo duramos meno'
Toi et moi, nous avons duré moins longtemps
Que un castillo de cartas en un huracán
Qu'un château de cartes dans un ouragan
Que una flor en el invierno, que el hielo en el desierto
Qu'une fleur en hiver, que la glace dans le désert
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Que mon envie de vivre quand tu n'es pas là
Tu perfume cuando entrabas al carro
Ton parfum quand tu entrais dans la voiture
La canción de tu despertador
La chanson de ton réveil
Darte un beso y que supiera a cigarro
T'embrasser et que ça ait le goût de cigarette
La silueta que dejaste en mi cama
La silhouette que tu as laissée dans mon lit
Echaría el tiempo atrás
Je voudrais remonter le temps
Acostado en tu piel suave de algodón
Allongé sur ta peau douce comme du coton
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bien, bien, bien, je me sentais bien quand tu m'aimais
Acostado en tu piel suave de algodón
Allongé sur ta peau douce comme du coton
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bien, bien, bien, je me sentais bien quand tu m'aimais
¿Y si te llamo ahora y vamos a bailar?
Et si je t'appelle maintenant et que nous allons danser ?
Luego si tu quiere' vuélveme a olvidar
Ensuite, si tu veux, tu peux m'oublier à nouveau
Arrópame con tu cuerpo
Enveloppe-moi avec ton corps
A ver quien llega primero
Voyons qui arrive en premier
Sube de una vez la Torre de Babel
Monte une fois la Tour de Babel
Aunque se queje todo el piso del hotel
Même si tout l'étage de l'hôtel se plaint
No puedo parar el tiempo
Je ne peux pas arrêter le temps
Pero puedo hacerlo lento
Mais je peux le ralentir
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Tu n'es plus avec moi et nous ne sommes plus amis
Pero cuando cruzas mi camino yo me siento vacío
Mais quand tu croises mon chemin, je me sens vide
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Tu n'es plus avec moi et nous ne sommes plus amis
Pero si tú cruzas mi camino, siento el frío
Mais si tu croises mon chemin, je ressens le froid
Echaría el tiempo atrás
Je voudrais remonter le temps
Acostado en tu piel suave de algodón
Allongé sur ta peau douce comme du coton
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bien, bien, bien, je me sentais bien quand tu m'aimais
Acostado en tu piel suave de algodón
Allongé sur ta peau douce comme du coton
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bien, bien, bien, je me sentais bien quand tu m'aimais
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Allongé sur ta peau douce comme du coton (du coton)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien cuando me amabas
Bien, bien, bien (du coton), je me sentais bien quand tu m'aimais
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Allongé sur ta peau douce comme du coton (du coton)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien, cómo te extraño
Bien, bien, bien (du coton), je me sentais bien, comme tu me manques
Tú y yo duramos meno'
Toi et moi, nous avons duré moins longtemps
Que un castillo de cartas en un huracán
Qu'un château de cartes dans un ouragan
Tú y yo duramos meno'
Tu e eu duramos menos
Que un castillo de cartas en un huracán
Do que um castelo de cartas num furacão
Que una flor en el invierno, que el hielo en el desierto
Do que uma flor no inverno, do que o gelo no deserto
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Do que minha vontade de viver quando você não está
Tu perfume cuando entrabas al carro
Seu perfume quando você entrava no carro
La canción de tu despertador
A música do seu despertador
Darte un beso y que supiera a cigarro
Te dar um beijo e ter gosto de cigarro
La silueta que dejaste en mi cama
A silhueta que você deixou na minha cama
Echaría el tiempo atrás
Eu voltaria no tempo
Acostado en tu piel suave de algodón
Deitado na sua pele suave de algodão
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bem, bem, bem, eu me sentia bem quando você me amava
Acostado en tu piel suave de algodón
Deitado na sua pele suave de algodão
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bem, bem, bem, eu me sentia bem quando você me amava
¿Y si te llamo ahora y vamos a bailar?
E se eu te ligar agora e nós formos dançar?
Luego si tu quiere' vuélveme a olvidar
Depois, se você quiser, pode me esquecer de novo
Arrópame con tu cuerpo
Me cubra com seu corpo
A ver quien llega primero
Vamos ver quem chega primeiro
Sube de una vez la Torre de Babel
Suba de uma vez a Torre de Babel
Aunque se queje todo el piso del hotel
Mesmo que todo o andar do hotel reclame
No puedo parar el tiempo
Não posso parar o tempo
Pero puedo hacerlo lento
Mas posso fazê-lo lento
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Você não está mais comigo nem somos amigos
Pero cuando cruzas mi camino yo me siento vacío
Mas quando você cruza meu caminho, eu me sinto vazio
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Você não está mais comigo nem somos amigos
Pero si tú cruzas mi camino, siento el frío
Mas se você cruza meu caminho, sinto frio
Echaría el tiempo atrás
Eu voltaria no tempo
Acostado en tu piel suave de algodón
Deitado na sua pele suave de algodão
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bem, bem, bem, eu me sentia bem quando você me amava
Acostado en tu piel suave de algodón
Deitado na sua pele suave de algodão
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bem, bem, bem, eu me sentia bem quando você me amava
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Deitado na sua pele suave de algodão (de algodão)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien cuando me amabas
Bem, bem, bem (de algodão), eu me sentia bem quando você me amava
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Deitado na sua pele suave de algodão (de algodão)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien, cómo te extraño
Bem, bem, bem (de algodão), eu me sentia bem, como sinto sua falta
Tú y yo duramos meno'
Tu e eu duramos menos
Que un castillo de cartas en un huracán
Do que um castelo de cartas num furacão
Tú y yo duramos meno'
You and I lasted less
Que un castillo de cartas en un huracán
Than a house of cards in a hurricane
Que una flor en el invierno, que el hielo en el desierto
Than a flower in winter, than ice in the desert
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Than my will to live when you're not here
Tu perfume cuando entrabas al carro
Your perfume when you got in the car
La canción de tu despertador
The song of your alarm clock
Darte un beso y que supiera a cigarro
Giving you a kiss that tasted like cigarettes
La silueta que dejaste en mi cama
The silhouette you left on my bed
Echaría el tiempo atrás
I would turn back time
Acostado en tu piel suave de algodón
Lying on your soft cotton skin
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Well, well, well, I felt good when you loved me
Acostado en tu piel suave de algodón
Lying on your soft cotton skin
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Well, well, well, I felt good when you loved me
¿Y si te llamo ahora y vamos a bailar?
What if I call you now and we go dancing?
Luego si tu quiere' vuélveme a olvidar
Then if you want, forget me again
Arrópame con tu cuerpo
Wrap me with your body
A ver quien llega primero
Let's see who gets there first
Sube de una vez la Torre de Babel
Climb the Tower of Babel once and for all
Aunque se queje todo el piso del hotel
Even if the whole hotel floor complains
No puedo parar el tiempo
I can't stop time
Pero puedo hacerlo lento
But I can make it slow
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
You're not with me nor are we friends
Pero cuando cruzas mi camino yo me siento vacío
But when you cross my path I feel empty
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
You're not with me nor are we friends
Pero si tú cruzas mi camino, siento el frío
But if you cross my path, I feel the cold
Echaría el tiempo atrás
I would turn back time
Acostado en tu piel suave de algodón
Lying on your soft cotton skin
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Well, well, well, I felt good when you loved me
Acostado en tu piel suave de algodón
Lying on your soft cotton skin
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Well, well, well, I felt good when you loved me
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Lying on your soft cotton skin (cotton)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien cuando me amabas
Well, well, well (cotton), I felt good when you loved me
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Lying on your soft cotton skin (cotton)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien, cómo te extraño
Well, well, well (cotton), I felt good, how I miss you
Tú y yo duramos meno'
You and I lasted less
Que un castillo de cartas en un huracán
Than a house of cards in a hurricane
Tú y yo duramos meno'
Du und ich hielten weniger aus
Que un castillo de cartas en un huracán
Als ein Kartenhaus in einem Hurrikan
Que una flor en el invierno, que el hielo en el desierto
Als eine Blume im Winter, als Eis in der Wüste
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Als mein Wunsch zu leben, wenn du nicht da bist
Tu perfume cuando entrabas al carro
Dein Parfüm, als du ins Auto gestiegen bist
La canción de tu despertador
Das Lied deines Weckers
Darte un beso y que supiera a cigarro
Dir einen Kuss zu geben, der nach Zigarette schmeckt
La silueta que dejaste en mi cama
Die Silhouette, die du auf meinem Bett hinterlassen hast
Echaría el tiempo atrás
Ich würde die Zeit zurückdrehen
Acostado en tu piel suave de algodón
Auf deiner weichen Baumwollhaut liegend
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut, als du mich geliebt hast
Acostado en tu piel suave de algodón
Auf deiner weichen Baumwollhaut liegend
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut, als du mich geliebt hast
¿Y si te llamo ahora y vamos a bailar?
Und wenn ich dich jetzt anrufe und wir tanzen gehen?
Luego si tu quiere' vuélveme a olvidar
Dann, wenn du willst, vergiss mich wieder
Arrópame con tu cuerpo
Hülle mich in deinen Körper
A ver quien llega primero
Mal sehen, wer zuerst ankommt
Sube de una vez la Torre de Babel
Steig endlich auf den Turm von Babel
Aunque se queje todo el piso del hotel
Auch wenn das ganze Hotel sich beschwert
No puedo parar el tiempo
Ich kann die Zeit nicht anhalten
Pero puedo hacerlo lento
Aber ich kann sie verlangsamen
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Du bist nicht mehr bei mir und wir sind keine Freunde mehr
Pero cuando cruzas mi camino yo me siento vacío
Aber wenn du meinen Weg kreuzt, fühle ich mich leer
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Du bist nicht mehr bei mir und wir sind keine Freunde mehr
Pero si tú cruzas mi camino, siento el frío
Aber wenn du meinen Weg kreuzt, fühle ich die Kälte
Echaría el tiempo atrás
Ich würde die Zeit zurückdrehen
Acostado en tu piel suave de algodón
Auf deiner weichen Baumwollhaut liegend
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut, als du mich geliebt hast
Acostado en tu piel suave de algodón
Auf deiner weichen Baumwollhaut liegend
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Gut, gut, gut, ich fühlte mich gut, als du mich geliebt hast
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Auf deiner weichen Baumwollhaut liegend (aus Baumwolle)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien cuando me amabas
Gut, gut, gut (aus Baumwolle), ich fühlte mich gut, als du mich geliebt hast
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Auf deiner weichen Baumwollhaut liegend (aus Baumwolle)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien, cómo te extraño
Gut, gut, gut (aus Baumwolle), ich fühlte mich gut, wie ich dich vermisse
Tú y yo duramos meno'
Du und ich hielten weniger aus
Que un castillo de cartas en un huracán
Als ein Kartenhaus in einem Hurrikan
Tú y yo duramos meno'
Tu ed io duriamo meno
Que un castillo de cartas en un huracán
Di un castello di carte in un uragano
Que una flor en el invierno, que el hielo en el desierto
Di un fiore in inverno, del ghiaccio nel deserto
Que mis ganas de vivir cuando no estás
Della mia voglia di vivere quando non ci sei
Tu perfume cuando entrabas al carro
Il tuo profumo quando entravi in macchina
La canción de tu despertador
La canzone della tua sveglia
Darte un beso y que supiera a cigarro
Darti un bacio che sapeva di sigaretta
La silueta que dejaste en mi cama
La silhouette che hai lasciato sul mio letto
Echaría el tiempo atrás
Vorrei tornare indietro nel tempo
Acostado en tu piel suave de algodón
Disteso sulla tua pelle morbida come il cotone
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bene, bene, bene, mi sentivo bene quando mi amavi
Acostado en tu piel suave de algodón
Disteso sulla tua pelle morbida come il cotone
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bene, bene, bene, mi sentivo bene quando mi amavi
¿Y si te llamo ahora y vamos a bailar?
E se ti chiamo ora e andiamo a ballare?
Luego si tu quiere' vuélveme a olvidar
Poi, se vuoi, puoi dimenticarmi di nuovo
Arrópame con tu cuerpo
Avvolgimi con il tuo corpo
A ver quien llega primero
Vediamo chi arriva prima
Sube de una vez la Torre de Babel
Sali una volta sulla Torre di Babele
Aunque se queje todo el piso del hotel
Anche se tutto il piano dell'hotel si lamenta
No puedo parar el tiempo
Non posso fermare il tempo
Pero puedo hacerlo lento
Ma posso farlo rallentare
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Non sei più con me, non siamo più amici
Pero cuando cruzas mi camino yo me siento vacío
Ma quando incroci il mio cammino mi sento vuoto
Ya no estás conmigo ni somos amigo'
Non sei più con me, non siamo più amici
Pero si tú cruzas mi camino, siento el frío
Ma se incroci il mio cammino, sento il freddo
Echaría el tiempo atrás
Vorrei tornare indietro nel tempo
Acostado en tu piel suave de algodón
Disteso sulla tua pelle morbida come il cotone
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bene, bene, bene, mi sentivo bene quando mi amavi
Acostado en tu piel suave de algodón
Disteso sulla tua pelle morbida come il cotone
Bien, bien, bien, me sentía bien cuando me amabas
Bene, bene, bene, mi sentivo bene quando mi amavi
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Disteso sulla tua pelle morbida come il cotone (di cotone)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien cuando me amabas
Bene, bene, bene (di cotone), mi sentivo bene quando mi amavi
Acostado en tu piel suave de algodón (de algodón)
Disteso sulla tua pelle morbida come il cotone (di cotone)
Bien, bien, bien (de algodón), me sentía bien, cómo te extraño
Bene, bene, bene (di cotone), mi sentivo bene, come mi manchi
Tú y yo duramos meno'
Tu ed io duriamo meno
Que un castillo de cartas en un huracán
Di un castello di carte in un uragano