Derrière les mots

LAURENT VOULZY, ALAIN SOUCHON

Paroles Traduction

Là, derrière nos voix
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Et les tourments à l'intérieur
Ou seulement la la la

Là, derrière nos voix
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Et les tourments à l'intérieur
Ou seulement la la la

Entendez-vous dans les mélodies
Derrière les mots, derrière nos voix,
Les sentiments, les pleurs, les envies
Qu'on ne peut pas dire non non non

Entendez-vous l'amour caché là
Derrière les mots, derrière les voix,
Et puis après quand l'amour s'en va,
Love you're on my mind
You make me see, you make me blind
It is so, so

Là, derrière nos voix
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Et les tourments à l'intérieur
Ou seulement la la la

La révolte et la colère parfois
Derrière les mots, derrière les voix,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
Refaire le monde

Il y a le rêve aussi de partir
Derrière les mots, derrière nos voix,
Les terres lointaines qui nous attirent
La mer, les étoiles,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
S'en aller hé hé

Là, derrière nos voix
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Et les tourments à l'intérieur
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)

Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
(Derrière les mots)

Est-ce que l'on voit nos cœurs
Et les tourments à l'intérieur

Derrière nos voix,
Derrière les mots
Derrière nos voix
Est-ce qu'on entrevoit

Là, derrière nos voix
Lá, atrás de nossas vozes
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Conseguimos ver nossos corações
Et les tourments à l'intérieur
E os tormentos no interior
Ou seulement la la la
Ou apenas la la la
Là, derrière nos voix
Lá, atrás de nossas vozes
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Conseguimos ver nossos corações
Et les tourments à l'intérieur
E os tormentos no interior
Ou seulement la la la
Ou apenas la la la
Entendez-vous dans les mélodies
Você ouve nas melodias
Derrière les mots, derrière nos voix,
Atrás das palavras, atrás de nossas vozes,
Les sentiments, les pleurs, les envies
Os sentimentos, as lágrimas, os desejos
Qu'on ne peut pas dire non non non
Que não podemos dizer não não não
Entendez-vous l'amour caché là
Você ouve o amor escondido lá
Derrière les mots, derrière les voix,
Atrás das palavras, atrás das vozes,
Et puis après quand l'amour s'en va,
E depois, quando o amor se vai,
Love you're on my mind
Amor, você está em minha mente
You make me see, you make me blind
Você me faz ver, você me deixa cego
It is so, so
É assim, assim
Là, derrière nos voix
Lá, atrás de nossas vozes
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Conseguimos ver nossos corações
Et les tourments à l'intérieur
E os tormentos no interior
Ou seulement la la la
Ou apenas la la la
La révolte et la colère parfois
A revolta e a raiva às vezes
Derrière les mots, derrière les voix,
Atrás das palavras, atrás das vozes,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
Em uma guitarra sozinho e baixinho,
Refaire le monde
Reconstruir o mundo
Il y a le rêve aussi de partir
Há também o sonho de partir
Derrière les mots, derrière nos voix,
Atrás das palavras, atrás de nossas vozes,
Les terres lointaines qui nous attirent
As terras distantes que nos atraem
La mer, les étoiles,
O mar, as estrelas,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
Sonho de hélice ou sonho de vela,
S'en aller hé hé
Ir embora hé hé
Là, derrière nos voix
Lá, atrás de nossas vozes
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Conseguimos ver nossos corações
Et les tourments à l'intérieur
E os tormentos no interior
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
Ou apenas oh oh oh (Atrás das palavras)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Atrás de nossas vozes (Lá) (Atrás das palavras)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
Conseguimos ver nossos corações (Atrás das palavras)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
E os tormentos no interior (Atrás das palavras)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
Ou apenas la la la (Atrás das palavras)
(Derrière les mots)
(Atrás das palavras)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Conseguimos ver nossos corações
Et les tourments à l'intérieur
E os tormentos no interior
Derrière nos voix,
Atrás de nossas vozes,
Derrière les mots
Atrás das palavras
Derrière nos voix
Atrás de nossas vozes
Est-ce qu'on entrevoit
Conseguimos vislumbrar
Là, derrière nos voix
There, behind our voices
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Do we see our hearts
Et les tourments à l'intérieur
And the torments inside
Ou seulement la la la
Or just la la la
Là, derrière nos voix
There, behind our voices
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Do we see our hearts
Et les tourments à l'intérieur
And the torments inside
Ou seulement la la la
Or just la la la
Entendez-vous dans les mélodies
Do you hear in the melodies
Derrière les mots, derrière nos voix,
Behind the words, behind our voices,
Les sentiments, les pleurs, les envies
The feelings, the tears, the desires
Qu'on ne peut pas dire non non non
That we can't say no no no
Entendez-vous l'amour caché là
Do you hear the hidden love there
Derrière les mots, derrière les voix,
Behind the words, behind the voices,
Et puis après quand l'amour s'en va,
And then afterwards when love goes away,
Love you're on my mind
Love you're on my mind
You make me see, you make me blind
You make me see, you make me blind
It is so, so
It is so, so
Là, derrière nos voix
There, behind our voices
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Do we see our hearts
Et les tourments à l'intérieur
And the torments inside
Ou seulement la la la
Or just la la la
La révolte et la colère parfois
The revolt and anger sometimes
Derrière les mots, derrière les voix,
Behind the words, behind the voices,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
On a guitar all alone and quietly,
Refaire le monde
Remake the world
Il y a le rêve aussi de partir
There is also the dream of leaving
Derrière les mots, derrière nos voix,
Behind the words, behind our voices,
Les terres lointaines qui nous attirent
The distant lands that attract us
La mer, les étoiles,
The sea, the stars,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
Propeller dream or sail dream,
S'en aller hé hé
To go away he he
Là, derrière nos voix
There, behind our voices
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Do we see our hearts
Et les tourments à l'intérieur
And the torments inside
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
Or just oh oh oh (Behind the words)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Behind our voices (There) (Behind the words)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
Do we see our hearts (Behind the words)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
And the torments inside (Behind the words)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
Or just la la la (Behind the words)
(Derrière les mots)
(Behind the words)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Do we see our hearts
Et les tourments à l'intérieur
And the torments inside
Derrière nos voix,
Behind our voices,
Derrière les mots
Behind the words
Derrière nos voix
Behind our voices
Est-ce qu'on entrevoit
Do we glimpse
Là, derrière nos voix
Allí, detrás de nuestras voces
Est-ce que l'on voit nos cœurs
¿Se ven nuestros corazones
Et les tourments à l'intérieur
Y los tormentos en el interior
Ou seulement la la la
O solo la la la
Là, derrière nos voix
Allí, detrás de nuestras voces
Est-ce que l'on voit nos cœurs
¿Se ven nuestros corazones
Et les tourments à l'intérieur
Y los tormentos en el interior
Ou seulement la la la
O solo la la la
Entendez-vous dans les mélodies
¿Escuchas en las melodías
Derrière les mots, derrière nos voix,
Detrás de las palabras, detrás de nuestras voces,
Les sentiments, les pleurs, les envies
Los sentimientos, las lágrimas, los deseos
Qu'on ne peut pas dire non non non
Que no podemos decir no no no
Entendez-vous l'amour caché là
¿Escuchas el amor escondido allí
Derrière les mots, derrière les voix,
Detrás de las palabras, detrás de las voces,
Et puis après quand l'amour s'en va,
Y luego cuando el amor se va,
Love you're on my mind
Amor, estás en mi mente
You make me see, you make me blind
Me haces ver, me haces ciego
It is so, so
Es así, así
Là, derrière nos voix
Allí, detrás de nuestras voces
Est-ce que l'on voit nos cœurs
¿Se ven nuestros corazones
Et les tourments à l'intérieur
Y los tormentos en el interior
Ou seulement la la la
O solo la la la
La révolte et la colère parfois
La revuelta y la ira a veces
Derrière les mots, derrière les voix,
Detrás de las palabras, detrás de las voces,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
En una guitarra solo y en voz baja,
Refaire le monde
Rehacer el mundo
Il y a le rêve aussi de partir
También está el sueño de irse
Derrière les mots, derrière nos voix,
Detrás de las palabras, detrás de nuestras voces,
Les terres lointaines qui nous attirent
Las tierras lejanas que nos atraen
La mer, les étoiles,
El mar, las estrellas,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
Sueño de hélice o sueño de vela,
S'en aller hé hé
Irse je je
Là, derrière nos voix
Allí, detrás de nuestras voces
Est-ce que l'on voit nos cœurs
¿Se ven nuestros corazones
Et les tourments à l'intérieur
Y los tormentos en el interior
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
O solo oh oh oh (Detrás de las palabras)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Detrás de nuestras voces (Allí) (Detrás de las palabras)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
¿Se ven nuestros corazones (Detrás de las palabras)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
Y los tormentos en el interior (Detrás de las palabras)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
O solo la la la (Detrás de las palabras)
(Derrière les mots)
(Detrás de las palabras)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
¿Se ven nuestros corazones
Et les tourments à l'intérieur
Y los tormentos en el interior
Derrière nos voix,
Detrás de nuestras voces,
Derrière les mots
Detrás de las palabras
Derrière nos voix
Detrás de nuestras voces
Est-ce qu'on entrevoit
¿Se vislumbra
Là, derrière nos voix
Dort, hinter unseren Stimmen
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Sieht man unsere Herzen
Et les tourments à l'intérieur
Und die Qualen im Inneren
Ou seulement la la la
Oder nur la la la
Là, derrière nos voix
Dort, hinter unseren Stimmen
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Sieht man unsere Herzen
Et les tourments à l'intérieur
Und die Qualen im Inneren
Ou seulement la la la
Oder nur la la la
Entendez-vous dans les mélodies
Hört ihr in den Melodien
Derrière les mots, derrière nos voix,
Hinter den Worten, hinter unseren Stimmen,
Les sentiments, les pleurs, les envies
Die Gefühle, die Tränen, die Wünsche
Qu'on ne peut pas dire non non non
Die wir nicht sagen können nein nein nein
Entendez-vous l'amour caché là
Hört ihr die verborgene Liebe dort
Derrière les mots, derrière les voix,
Hinter den Worten, hinter den Stimmen,
Et puis après quand l'amour s'en va,
Und dann danach, wenn die Liebe geht,
Love you're on my mind
Liebe, du bist in meinen Gedanken
You make me see, you make me blind
Du lässt mich sehen, du machst mich blind
It is so, so
Es ist so, so
Là, derrière nos voix
Dort, hinter unseren Stimmen
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Sieht man unsere Herzen
Et les tourments à l'intérieur
Und die Qualen im Inneren
Ou seulement la la la
Oder nur la la la
La révolte et la colère parfois
Der Aufstand und die Wut manchmal
Derrière les mots, derrière les voix,
Hinter den Worten, hinter den Stimmen,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
Auf einer Gitarre ganz allein und leise,
Refaire le monde
Die Welt neu gestalten
Il y a le rêve aussi de partir
Da ist auch der Traum wegzugehen
Derrière les mots, derrière nos voix,
Hinter den Worten, hinter unseren Stimmen,
Les terres lointaines qui nous attirent
Die fernen Länder, die uns anziehen
La mer, les étoiles,
Das Meer, die Sterne,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
Traum von Propeller oder Traum von Segel,
S'en aller hé hé
Weggehen he he
Là, derrière nos voix
Dort, hinter unseren Stimmen
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Sieht man unsere Herzen
Et les tourments à l'intérieur
Und die Qualen im Inneren
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
Oder nur oh oh oh (Hinter den Worten)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Hinter unseren Stimmen (Dort) (Hinter den Worten)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
Sieht man unsere Herzen (Hinter den Worten)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
Und die Qualen im Inneren (Hinter den Worten)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
Oder nur la la la (Hinter den Worten)
(Derrière les mots)
(Hinter den Worten)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Sieht man unsere Herzen
Et les tourments à l'intérieur
Und die Qualen im Inneren
Derrière nos voix,
Hinter unseren Stimmen,
Derrière les mots
Hinter den Worten
Derrière nos voix
Hinter unseren Stimmen
Est-ce qu'on entrevoit
Kann man erahnen
Là, derrière nos voix
Lì, dietro le nostre voci
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Si vedono i nostri cuori
Et les tourments à l'intérieur
E i tormenti dentro
Ou seulement la la la
O solo la la la
Là, derrière nos voix
Lì, dietro le nostre voci
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Si vedono i nostri cuori
Et les tourments à l'intérieur
E i tormenti dentro
Ou seulement la la la
O solo la la la
Entendez-vous dans les mélodies
Sentite nelle melodie
Derrière les mots, derrière nos voix,
Dietro le parole, dietro le nostre voci,
Les sentiments, les pleurs, les envies
I sentimenti, le lacrime, i desideri
Qu'on ne peut pas dire non non non
Che non possiamo dire no no no
Entendez-vous l'amour caché là
Sentite l'amore nascosto lì
Derrière les mots, derrière les voix,
Dietro le parole, dietro le voci,
Et puis après quand l'amour s'en va,
E poi dopo quando l'amore se ne va,
Love you're on my mind
Amore sei nella mia mente
You make me see, you make me blind
Mi fai vedere, mi rendi cieco
It is so, so
È così, così
Là, derrière nos voix
Lì, dietro le nostre voci
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Si vedono i nostri cuori
Et les tourments à l'intérieur
E i tormenti dentro
Ou seulement la la la
O solo la la la
La révolte et la colère parfois
La rivolta e la rabbia a volte
Derrière les mots, derrière les voix,
Dietro le parole, dietro le voci,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
Su una chitarra da solo e sottovoce,
Refaire le monde
Rifare il mondo
Il y a le rêve aussi de partir
C'è anche il sogno di partire
Derrière les mots, derrière nos voix,
Dietro le parole, dietro le nostre voci,
Les terres lointaines qui nous attirent
Le terre lontane che ci attirano
La mer, les étoiles,
Il mare, le stelle,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
Sogno a elica o sogno a vela,
S'en aller hé hé
Andarsene eh eh
Là, derrière nos voix
Lì, dietro le nostre voci
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Si vedono i nostri cuori
Et les tourments à l'intérieur
E i tormenti dentro
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
O solo oh oh oh (Dietro le parole)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Dietro le nostre voci (Lì) (Dietro le parole)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
Si vedono i nostri cuori (Dietro le parole)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
E i tormenti dentro (Dietro le parole)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
O solo la la la (Dietro le parole)
(Derrière les mots)
(Dietro le parole)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Si vedono i nostri cuori
Et les tourments à l'intérieur
E i tormenti dentro
Derrière nos voix,
Dietro le nostre voci,
Derrière les mots
Dietro le parole
Derrière nos voix
Dietro le nostre voci
Est-ce qu'on entrevoit
Si intravede
Là, derrière nos voix
Di sana, di balik suara kita
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Apakah kita bisa melihat hati kita
Et les tourments à l'intérieur
Dan penderitaan di dalamnya
Ou seulement la la la
Atau hanya la la la
Là, derrière nos voix
Di sana, di balik suara kita
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Apakah kita bisa melihat hati kita
Et les tourments à l'intérieur
Dan penderitaan di dalamnya
Ou seulement la la la
Atau hanya la la la
Entendez-vous dans les mélodies
Apakah kalian mendengar dalam melodi
Derrière les mots, derrière nos voix,
Di balik kata-kata, di balik suara kita,
Les sentiments, les pleurs, les envies
Perasaan, tangisan, keinginan
Qu'on ne peut pas dire non non non
Yang tidak bisa kita katakan tidak tidak tidak
Entendez-vous l'amour caché là
Apakah kalian mendengar cinta yang tersembunyi di sana
Derrière les mots, derrière les voix,
Di balik kata-kata, di balik suara,
Et puis après quand l'amour s'en va,
Dan kemudian setelah cinta itu pergi,
Love you're on my mind
Cinta, kamu ada di pikiranku
You make me see, you make me blind
Kamu membuatku melihat, kamu membuatku buta
It is so, so
Memang begitu, begitu
Là, derrière nos voix
Di sana, di balik suara kita
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Apakah kita bisa melihat hati kita
Et les tourments à l'intérieur
Dan penderitaan di dalamnya
Ou seulement la la la
Atau hanya la la la
La révolte et la colère parfois
Kemarahan dan amarah kadang-kadang
Derrière les mots, derrière les voix,
Di balik kata-kata, di balik suara,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
Dengan gitar sendirian dan pelan,
Refaire le monde
Membangun dunia kembali
Il y a le rêve aussi de partir
Ada juga mimpi untuk pergi
Derrière les mots, derrière nos voix,
Di balik kata-kata, di balik suara kita,
Les terres lointaines qui nous attirent
Tanah yang jauh yang menarik kita
La mer, les étoiles,
Laut, bintang-bintang,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
Mimpi dengan baling-baling atau mimpi dengan layar,
S'en aller hé hé
Pergi, he he
Là, derrière nos voix
Di sana, di balik suara kita
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Apakah kita bisa melihat hati kita
Et les tourments à l'intérieur
Dan penderitaan di dalamnya
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
Atau hanya oh oh oh (Di balik kata-kata)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
Di balik suara kita (Di sana) (Di balik kata-kata)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
Apakah kita bisa melihat hati kita (Di balik kata-kata)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
Dan penderitaan di dalamnya (Di balik kata-kata)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
Atau hanya la la la (Di balik kata-kata)
(Derrière les mots)
(Di balik kata-kata)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
Apakah kita bisa melihat hati kita
Et les tourments à l'intérieur
Dan penderitaan di dalamnya
Derrière nos voix,
Di balik suara kita,
Derrière les mots
Di balik kata-kata
Derrière nos voix
Di balik suara kita
Est-ce qu'on entrevoit
Apakah kita bisa melihat
Là, derrière nos voix
นั่น ข้างหลังเสียงของเรา
Est-ce que l'on voit nos cœurs
เราเห็นหัวใจของเราไหม
Et les tourments à l'intérieur
และความทุกข์ทรมานด้านใน
Ou seulement la la la
หรือเพียงแค่ ลา ลา ลา
Là, derrière nos voix
นั่น ข้างหลังเสียงของเรา
Est-ce que l'on voit nos cœurs
เราเห็นหัวใจของเราไหม
Et les tourments à l'intérieur
และความทุกข์ทรมานด้านใน
Ou seulement la la la
หรือเพียงแค่ ลา ลา ลา
Entendez-vous dans les mélodies
คุณได้ยินไหมในเมโลดี้
Derrière les mots, derrière nos voix,
ข้างหลังคำพูด ข้างหลังเสียงของเรา
Les sentiments, les pleurs, les envies
ความรู้สึก น้ำตา ความปรารถนา
Qu'on ne peut pas dire non non non
ที่เราไม่สามารถพูดได้ ไม่ ไม่ ไม่
Entendez-vous l'amour caché là
คุณได้ยินความรักที่ซ่อนอยู่ไหม
Derrière les mots, derrière les voix,
ข้างหลังคำพูด ข้างหลังเสียง
Et puis après quand l'amour s'en va,
และหลังจากนั้น เมื่อความรักจากไป
Love you're on my mind
รัก คุณอยู่ในใจฉัน
You make me see, you make me blind
คุณทำให้ฉันเห็น คุณทำให้ฉันตาบอด
It is so, so
มันเป็นเช่นนั้น จริงๆ
Là, derrière nos voix
นั่น ข้างหลังเสียงของเรา
Est-ce que l'on voit nos cœurs
เราเห็นหัวใจของเราไหม
Et les tourments à l'intérieur
และความทุกข์ทรมานด้านใน
Ou seulement la la la
หรือเพียงแค่ ลา ลา ลา
La révolte et la colère parfois
การปฏิวัติและความโกรธบางครั้ง
Derrière les mots, derrière les voix,
ข้างหลังคำพูด ข้างหลังเสียง
Sur une guitare tout seul et tout bas,
บนกีตาร์คนเดียวและเบาๆ
Refaire le monde
สร้างโลกใหม่
Il y a le rêve aussi de partir
มีความฝันที่จะออกไปด้วย
Derrière les mots, derrière nos voix,
ข้างหลังคำพูด ข้างหลังเสียงของเรา
Les terres lointaines qui nous attirent
ดินแดนไกลโพ้นที่ดึงดูดเรา
La mer, les étoiles,
ทะเล ดาว
Rêve à hélice ou rêve à voile,
ความฝันที่มีใบพัดหรือใบเรือ
S'en aller hé hé
ไปเถอะ ฮ่า ฮ่า
Là, derrière nos voix
นั่น ข้างหลังเสียงของเรา
Est-ce que l'on voit nos cœurs
เราเห็นหัวใจของเราไหม
Et les tourments à l'intérieur
และความทุกข์ทรมานด้านใน
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
หรือเพียงแค่ โอ้ โอ้ โอ้ (ข้างหลังคำพูด)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
ข้างหลังเสียงของเรา (นั่น) (ข้างหลังคำพูด)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
เราเห็นหัวใจของเราไหม (ข้างหลังคำพูด)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
และความทุกข์ทรมานด้านใน (ข้างหลังคำพูด)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
หรือเพียงแค่ ลา ลา ลา (ข้างหลังคำพูด)
(Derrière les mots)
(ข้างหลังคำพูด)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
เราเห็นหัวใจของเราไหม
Et les tourments à l'intérieur
และความทุกข์ทรมานด้านใน
Derrière nos voix,
ข้างหลังเสียงของเรา
Derrière les mots
ข้างหลังคำพูด
Derrière nos voix
ข้างหลังเสียงของเรา
Est-ce qu'on entrevoit
เราเห็นได้ไหม
Là, derrière nos voix
在那里,我们声音的背后
Est-ce que l'on voit nos cœurs
我们的心是否可见
Et les tourments à l'intérieur
以及内心的煎熬
Ou seulement la la la
还是只有那些“啦啦啦”
Là, derrière nos voix
在那里,我们声音的背后
Est-ce que l'on voit nos cœurs
我们的心是否可见
Et les tourments à l'intérieur
以及内心的煎熬
Ou seulement la la la
还是只有那些“啦啦啦”
Entendez-vous dans les mélodies
你们是否听见旋律中
Derrière les mots, derrière nos voix,
在词语背后,在我们声音背后,
Les sentiments, les pleurs, les envies
那些感情,泪水,欲望
Qu'on ne peut pas dire non non non
我们无法说出的“不不不”
Entendez-vous l'amour caché là
你们是否听见隐藏在那里的爱
Derrière les mots, derrière les voix,
在词语背后,在声音背后,
Et puis après quand l'amour s'en va,
然后当爱离去之后,
Love you're on my mind
爱,你在我心中
You make me see, you make me blind
你让我看见,你让我盲目
It is so, so
就是这样,如此
Là, derrière nos voix
在那里,我们声音的背后
Est-ce que l'on voit nos cœurs
我们的心是否可见
Et les tourments à l'intérieur
以及内心的煎熬
Ou seulement la la la
还是只有那些“啦啦啦”
La révolte et la colère parfois
有时候有反抗和愤怒
Derrière les mots, derrière les voix,
在词语背后,在声音背后,
Sur une guitare tout seul et tout bas,
在一把吉他上,独自低声,
Refaire le monde
重新塑造世界
Il y a le rêve aussi de partir
还有梦想,梦想离开
Derrière les mots, derrière nos voix,
在词语背后,在我们声音背后,
Les terres lointaines qui nous attirent
那些吸引我们的遥远土地
La mer, les étoiles,
海洋,星星,
Rêve à hélice ou rêve à voile,
螺旋的梦或帆船的梦,
S'en aller hé hé
去远方 呵呵
Là, derrière nos voix
在那里,我们声音的背后
Est-ce que l'on voit nos cœurs
我们的心是否可见
Et les tourments à l'intérieur
以及内心的煎熬
Ou seulement oh oh oh (Derrière les mots)
还是只有“哦哦哦”(在词语背后)
Derrière nos voix (Là) (Derrière les mots)
在我们声音的背后(在那里)(在词语背后)
Est-ce que l'on voit nos cœurs (Derrière les mots)
我们的心是否可见(在词语背后)
Et les tourments à l'intérieur (Derrière les mots)
以及内心的煎熬(在词语背后)
Ou seulement la la la (Derrière les mots)
还是只有那些“啦啦啦”(在词语背后)
(Derrière les mots)
(在词语背后)
Est-ce que l'on voit nos cœurs
我们的心是否可见
Et les tourments à l'intérieur
以及内心的煎熬
Derrière nos voix,
在我们声音的背后,
Derrière les mots
在词语背后
Derrière nos voix
在我们声音的背后
Est-ce qu'on entrevoit
我们是否能隐约看见

Curiosités sur la chanson Derrière les mots de Laurent Voulzy

Qui a composé la chanson “Derrière les mots” de Laurent Voulzy?
La chanson “Derrière les mots” de Laurent Voulzy a été composée par LAURENT VOULZY, ALAIN SOUCHON.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laurent Voulzy

Autres artistes de Classical Symphonic