Wait for it
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ? Huh
Lhe Recods, Bang
Et là j'serai au corps, 6.35 pas d'garde du corps
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ?
(Ça monte, dégage, j'préfère De Niro dans Heat
On fait tous gaffe, c'est le majeur, P.E
Il m'faut une cash et un nouveau teum-teum
Glock .17, ça re-ti comme à Compton
Y a la queue pire qu'au Sensei
On a d'la re-pu en provenance de downtown
4.4 5.2, ça dépend d'la ganache (oui)
On les baise, j'suis pas dans la galoche
Gros gam', p'tit teh, j'baraude dans les parages
J'pense à ceux bloqués derrière les barreaux
Ça fume la Beldi, j'fais mes affaires comme Tommy Shelby
Y a l'machin dans la sacoche LV, Gabana ou Fendi
Si tu payes pas avant samedi, on peut t'refroidir comme un Sundae
Et sache 300 grands tueurs pour lever les coffres
Ça r'sort de la banque en démarrage Hold-up
Que des ienclis sur la ligne, ça rabat les tox'
Fais pas trop d'bruit par ici, ramène pas les porcs
Ça tourne en V6, monté en bas ça vesqui
J'passe au hanout, j'prends du whisky
Interstellar Westcoast, que des buteurs comme Lewandowski
Ramène ta cité, on vous baise tous
T'as eu, ta3 le Brésil
92 floqué sur les dorsaux
C'est pour les vrais qui m'appellent Morceau
Les jeteurs de de mortiers
Qui font la (?) Avec un couteau
Qui mettent du sirop quand c'est corsé
Ça lève le RT dans l'allée, avec ou sans les mains
J'entends ronronner jusqu'au lendemain
Gros t'as capté, pour lever faut avoir le frein
Il faut tomber, s'relever avec les phares éteints
Y a zéro blah blah, nerveux comme Baba
Si y a heja, ça sort la AK
Transac' au BB, l'haschisch et l'zetla
Hein, y a du pollen et d'la zitouna
On fait la maille et on s'taille
J'fais pas dans les te-boi pour niquer des grosses 'teilles (jamais jamais)
Tu peux m'voir en Espagne
J'galère pour tout bonus avec tous mes re-frè
En bas y a trop d'demandes, y a d'la mousse à volonté
On pense aux grosses fichettes à plusieurs variétés
Si tu t'es fait fumer, gros c'est mérité
J'ai mes défauts, j'ai aussi mes qualités
Ça vend la presse de Colombie et gantés comme Sicario
Pour nous calmer faut au moins un mi-million d'euros
Les paraly' comme opés, ils font tenir le réseau
Dès midi j'ouvre la me-per, y a l'guetteur sur un vélo
Et j'mets l'plein, j'suis devant l'taxiphone
Ouais je suis vers la lim' (ouais)
Ça rabat des folles, demande à Manny (ouais)
Les couilles avant l'oseille, c'est comme ça dans la vie (ouais)
La rue nous a soudés comme Tony et Manny
Ouais, du ton, on rêve d'un gros billet et d'finir en Espagne
On est où tu es donc fais belek à oit
Dernier golf, y a d'la passe dans l'coffre
Oui ça vise la cage thoracique
Tu peux t'faire choquer par des mecs avec la taille de Messi
(Y a zéro blah blah)
(Nerveux comme Baba) (pull up)
(Si y a heja, ça sort la AK)
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Double-s tout noir, on trempe le museau
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
C'est la street poto, là ça fouille la tour
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Double-s tout noir, on trempe le museau
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
C'est la street poto, là ça fouille la tour
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Wait for it
Espere por isso
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ? Huh
A rua é nossa, o que você vai fazer? Huh
Lhe Recods, Bang
Lhe Recods, Bang
Et là j'serai au corps, 6.35 pas d'garde du corps
E lá estarei no corpo, 6.35 sem guarda-costas
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ?
A rua é nossa, o que você vai fazer?
(Ça monte, dégage, j'préfère De Niro dans Heat
(Isso sobe, sai, prefiro De Niro em Heat
On fait tous gaffe, c'est le majeur, P.E
Todos nós temos cuidado, é o dedo do meio, P.E
Il m'faut une cash et un nouveau teum-teum
Preciso de dinheiro e um novo carro
Glock .17, ça re-ti comme à Compton
Glock .17, soa como em Compton
Y a la queue pire qu'au Sensei
Há uma fila pior que no Sensei
On a d'la re-pu en provenance de downtown
Temos reputação vinda do centro da cidade
4.4 5.2, ça dépend d'la ganache (oui)
4.4 5.2, depende do recheio (sim)
On les baise, j'suis pas dans la galoche
Nós os fodemos, não estou no beijo
Gros gam', p'tit teh, j'baraude dans les parages
Grande jogo, pequeno chá, ando por aí
J'pense à ceux bloqués derrière les barreaux
Penso naqueles presos atrás das grades
Ça fume la Beldi, j'fais mes affaires comme Tommy Shelby
Fumamos Beldi, faço meus negócios como Tommy Shelby
Y a l'machin dans la sacoche LV, Gabana ou Fendi
Há a coisa na bolsa LV, Gabana ou Fendi
Si tu payes pas avant samedi, on peut t'refroidir comme un Sundae
Se você não pagar até sábado, podemos te esfriar como um Sundae
Et sache 300 grands tueurs pour lever les coffres
E saiba que 300 grandes assassinos para abrir os cofres
Ça r'sort de la banque en démarrage Hold-up
Isso sai do banco no início do assalto
Que des ienclis sur la ligne, ça rabat les tox'
Apenas viciados na linha, isso atrai os tox
Fais pas trop d'bruit par ici, ramène pas les porcs
Não faça muito barulho por aqui, não traga os porcos
Ça tourne en V6, monté en bas ça vesqui
Isso gira em V6, montado embaixo isso foge
J'passe au hanout, j'prends du whisky
Passo na loja, pego whisky
Interstellar Westcoast, que des buteurs comme Lewandowski
Interstellar Westcoast, apenas artilheiros como Lewandowski
Ramène ta cité, on vous baise tous
Traga sua cidade, nós fodemos todos vocês
T'as eu, ta3 le Brésil
Você teve, ta3 o Brasil
92 floqué sur les dorsaux
92 estampado nas costas
C'est pour les vrais qui m'appellent Morceau
É para os verdadeiros que me chamam de pedaço
Les jeteurs de de mortiers
Os lançadores de morteiros
Qui font la (?) Avec un couteau
Que fazem a (?) Com uma faca
Qui mettent du sirop quand c'est corsé
Que colocam xarope quando é forte
Ça lève le RT dans l'allée, avec ou sans les mains
Isso levanta o RT no corredor, com ou sem as mãos
J'entends ronronner jusqu'au lendemain
Ouço ronronar até o dia seguinte
Gros t'as capté, pour lever faut avoir le frein
Cara, você entendeu, para levantar precisa ter o freio
Il faut tomber, s'relever avec les phares éteints
Você tem que cair, se levantar com os faróis apagados
Y a zéro blah blah, nerveux comme Baba
Não há conversa fiada, nervoso como Baba
Si y a heja, ça sort la AK
Se há problema, isso tira a AK
Transac' au BB, l'haschisch et l'zetla
Transação no BB, haxixe e maconha
Hein, y a du pollen et d'la zitouna
Hein, há pólen e azeitona
On fait la maille et on s'taille
Nós fazemos o dinheiro e vamos embora
J'fais pas dans les te-boi pour niquer des grosses 'teilles (jamais jamais)
Não faço nos bois para foder garrafas grandes (nunca nunca)
Tu peux m'voir en Espagne
Você pode me ver na Espanha
J'galère pour tout bonus avec tous mes re-frè
Luto por todos os bônus com todos os meus irmãos
En bas y a trop d'demandes, y a d'la mousse à volonté
Lá embaixo há muita demanda, há espuma à vontade
On pense aux grosses fichettes à plusieurs variétés
Pensamos em grandes fichas de várias variedades
Si tu t'es fait fumer, gros c'est mérité
Se você foi fumado, cara, você mereceu
J'ai mes défauts, j'ai aussi mes qualités
Tenho meus defeitos, também tenho minhas qualidades
Ça vend la presse de Colombie et gantés comme Sicario
Vendemos a imprensa da Colômbia e luvas como Sicario
Pour nous calmer faut au moins un mi-million d'euros
Para nos acalmar, precisamos de pelo menos meio milhão de euros
Les paraly' comme opés, ils font tenir le réseau
Os paralíticos como operações, eles mantêm a rede
Dès midi j'ouvre la me-per, y a l'guetteur sur un vélo
Desde o meio-dia abro a droga, há um vigia em uma bicicleta
Et j'mets l'plein, j'suis devant l'taxiphone
E eu encho o tanque, estou na frente do telefone público
Ouais je suis vers la lim' (ouais)
Sim, estou perto da limusine (sim)
Ça rabat des folles, demande à Manny (ouais)
Isso atrai as loucas, pergunte a Manny (sim)
Les couilles avant l'oseille, c'est comme ça dans la vie (ouais)
Os testículos antes do dinheiro, é assim na vida (sim)
La rue nous a soudés comme Tony et Manny
A rua nos uniu como Tony e Manny
Ouais, du ton, on rêve d'un gros billet et d'finir en Espagne
Sim, do tom, sonhamos com uma grande nota e terminar na Espanha
On est où tu es donc fais belek à oit
Estamos onde você está, então cuidado com você
Dernier golf, y a d'la passe dans l'coffre
Último golfe, há um passe no porta-malas
Oui ça vise la cage thoracique
Sim, isso mira na caixa torácica
Tu peux t'faire choquer par des mecs avec la taille de Messi
Você pode ser chocado por caras do tamanho de Messi
(Y a zéro blah blah)
(Não há conversa fiada)
(Nerveux comme Baba) (pull up)
(Nervoso como Baba) (pull up)
(Si y a heja, ça sort la AK)
(Se há problema, isso tira a AK)
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
É a rua meu cara, gerenciamos muitas redes
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Eu os faço trabalhar durante quatro estações
Double-s tout noir, on trempe le museau
Duplo-s todo preto, molhamos o nariz
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Para fodê-los cara eu tenho muitas razões
C'est la street poto, là ça fouille la tour
É a rua mano, lá eles revistam a torre
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Você quer pegar, tem que dar a volta
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
É a rua mano, só abrimos fornos
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Isso atrai como se fosse o primeiro dia
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
É a rua meu cara, gerenciamos muitas redes
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Eu os faço trabalhar durante quatro estações
Double-s tout noir, on trempe le museau
Duplo-s todo preto, molhamos o nariz
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Para fodê-los cara eu tenho muitas razões
C'est la street poto, là ça fouille la tour
É a rua mano, lá eles revistam a torre
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Você quer pegar, tem que dar a volta
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
É a rua mano, só abrimos fornos
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Isso atrai como se fosse o primeiro dia
Wait for it
Wait for it
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ? Huh
The street is us, what are you going to do? Huh
Lhe Recods, Bang
Lhe Recods, Bang
Et là j'serai au corps, 6.35 pas d'garde du corps
And there I'll be in the flesh, 6.35 no bodyguard
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ?
The street is us, what are you going to do?
(Ça monte, dégage, j'préfère De Niro dans Heat
(It's going up, get out, I prefer De Niro in Heat
On fait tous gaffe, c'est le majeur, P.E
We all watch out, it's the middle finger, P.E
Il m'faut une cash et un nouveau teum-teum
I need cash and a new ride
Glock .17, ça re-ti comme à Compton
Glock .17, it's like Compton
Y a la queue pire qu'au Sensei
There's a line worse than at Sensei
On a d'la re-pu en provenance de downtown
We have reputation coming from downtown
4.4 5.2, ça dépend d'la ganache (oui)
4.4 5.2, it depends on the ganache (yes)
On les baise, j'suis pas dans la galoche
We screw them, I'm not into kissing
Gros gam', p'tit teh, j'baraude dans les parages
Big game, small tea, I'm roaming around
J'pense à ceux bloqués derrière les barreaux
I think of those stuck behind bars
Ça fume la Beldi, j'fais mes affaires comme Tommy Shelby
Smoking Beldi, I do my business like Tommy Shelby
Y a l'machin dans la sacoche LV, Gabana ou Fendi
There's the thing in the LV bag, Gabana or Fendi
Si tu payes pas avant samedi, on peut t'refroidir comme un Sundae
If you don't pay by Saturday, we can cool you down like a Sundae
Et sache 300 grands tueurs pour lever les coffres
And know 300 great killers to lift the safes
Ça r'sort de la banque en démarrage Hold-up
It comes out of the bank in Hold-up start
Que des ienclis sur la ligne, ça rabat les tox'
Only junkies on the line, it folds the tox'
Fais pas trop d'bruit par ici, ramène pas les porcs
Don't make too much noise around here, don't bring the pigs
Ça tourne en V6, monté en bas ça vesqui
It turns in V6, mounted down it escapes
J'passe au hanout, j'prends du whisky
I go to the hanout, I take whiskey
Interstellar Westcoast, que des buteurs comme Lewandowski
Interstellar Westcoast, only scorers like Lewandowski
Ramène ta cité, on vous baise tous
Bring your city, we screw you all
T'as eu, ta3 le Brésil
You had, ta3 Brazil
92 floqué sur les dorsaux
92 flocked on the back
C'est pour les vrais qui m'appellent Morceau
It's for the real ones who call me Piece
Les jeteurs de de mortiers
The mortar throwers
Qui font la (?) Avec un couteau
Who make the (?) With a knife
Qui mettent du sirop quand c'est corsé
Who put syrup when it's strong
Ça lève le RT dans l'allée, avec ou sans les mains
It lifts the RT in the alley, with or without hands
J'entends ronronner jusqu'au lendemain
I hear purring until the next day
Gros t'as capté, pour lever faut avoir le frein
Big you got it, to lift you have to have the brake
Il faut tomber, s'relever avec les phares éteints
You have to fall, get up with the lights off
Y a zéro blah blah, nerveux comme Baba
There's zero blah blah, nervous like Baba
Si y a heja, ça sort la AK
If there's a fight, it pulls out the AK
Transac' au BB, l'haschisch et l'zetla
Transac' at BB, hashish and zetla
Hein, y a du pollen et d'la zitouna
Huh, there's pollen and zitouna
On fait la maille et on s'taille
We make the mesh and we leave
J'fais pas dans les te-boi pour niquer des grosses 'teilles (jamais jamais)
I don't do in the te-boi to screw big 'teilles (never never)
Tu peux m'voir en Espagne
You can see me in Spain
J'galère pour tout bonus avec tous mes re-frè
I struggle for all bonus with all my bros
En bas y a trop d'demandes, y a d'la mousse à volonté
Downstairs there's too much demand, there's foam at will
On pense aux grosses fichettes à plusieurs variétés
We think of the big tickets with several varieties
Si tu t'es fait fumer, gros c'est mérité
If you got smoked, big it's deserved
J'ai mes défauts, j'ai aussi mes qualités
I have my faults, I also have my qualities
Ça vend la presse de Colombie et gantés comme Sicario
It sells Colombian press and gloved like Sicario
Pour nous calmer faut au moins un mi-million d'euros
To calm us down it takes at least half a million euros
Les paraly' comme opés, ils font tenir le réseau
The paraly' like ops, they keep the network running
Dès midi j'ouvre la me-per, y a l'guetteur sur un vélo
From noon I open the me-per, there's the lookout on a bike
Et j'mets l'plein, j'suis devant l'taxiphone
And I fill up, I'm in front of the taxiphone
Ouais je suis vers la lim' (ouais)
Yeah I'm towards the lim' (yeah)
Ça rabat des folles, demande à Manny (ouais)
It folds crazy, ask Manny (yeah)
Les couilles avant l'oseille, c'est comme ça dans la vie (ouais)
Balls before money, that's how it is in life (yeah)
La rue nous a soudés comme Tony et Manny
The street welded us like Tony and Manny
Ouais, du ton, on rêve d'un gros billet et d'finir en Espagne
Yeah, of the tone, we dream of a big ticket and ending up in Spain
On est où tu es donc fais belek à oit
We are where you are so be careful
Dernier golf, y a d'la passe dans l'coffre
Last golf, there's pass in the trunk
Oui ça vise la cage thoracique
Yes it aims at the rib cage
Tu peux t'faire choquer par des mecs avec la taille de Messi
You can get shocked by guys with Messi's size
(Y a zéro blah blah)
(There's zero blah blah)
(Nerveux comme Baba) (pull up)
(Nervous like Baba) (pull up)
(Si y a heja, ça sort la AK)
(If there's a fight, it pulls out the AK)
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
It's the street my face, we manage a lot of networks
J'les fais bosser pendant quatre saisons
I make them work for four seasons
Double-s tout noir, on trempe le museau
Double-s all black, we dip the nose
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
To screw them big I have plenty of reasons
C'est la street poto, là ça fouille la tour
It's the street buddy, there it searches the tower
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
You want to buy, you have to go around
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
It's the street buddy, we just open ovens
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
It folds as if it's the first day
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
It's the street my face, we manage a lot of networks
J'les fais bosser pendant quatre saisons
I make them work for four seasons
Double-s tout noir, on trempe le museau
Double-s all black, we dip the nose
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
To screw them big I have plenty of reasons
C'est la street poto, là ça fouille la tour
It's the street buddy, there it searches the tower
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
You want to buy, you have to go around
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
It's the street buddy, we just open ovens
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
It folds as if it's the first day
Wait for it
Espera por ello
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ? Huh
La calle somos nosotros, ¿qué vas a hacer? Eh
Lhe Recods, Bang
Lhe Recods, Bang
Et là j'serai au corps, 6.35 pas d'garde du corps
Y ahí estaré en el cuerpo, 6.35 sin guardaespaldas
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ?
La calle somos nosotros, ¿qué vas a hacer?
(Ça monte, dégage, j'préfère De Niro dans Heat
(Eso sube, despeja, prefiero a De Niro en Heat
On fait tous gaffe, c'est le majeur, P.E
Todos tenemos cuidado, es el mayor, P.E
Il m'faut une cash et un nouveau teum-teum
Necesito dinero en efectivo y un nuevo coche
Glock .17, ça re-ti comme à Compton
Glock .17, eso vuelve a disparar como en Compton
Y a la queue pire qu'au Sensei
Hay cola peor que en Sensei
On a d'la re-pu en provenance de downtown
Tenemos reputación proveniente del centro de la ciudad
4.4 5.2, ça dépend d'la ganache (oui)
4.4 5.2, depende de la ganancia (sí)
On les baise, j'suis pas dans la galoche
Los jodemos, no estoy en el beso
Gros gam', p'tit teh, j'baraude dans les parages
Gran juego, pequeño té, deambulo por los alrededores
J'pense à ceux bloqués derrière les barreaux
Pienso en aquellos atrapados detrás de las barras
Ça fume la Beldi, j'fais mes affaires comme Tommy Shelby
Fumo Beldi, hago mis negocios como Tommy Shelby
Y a l'machin dans la sacoche LV, Gabana ou Fendi
Tengo la cosa en la bolsa LV, Gabana o Fendi
Si tu payes pas avant samedi, on peut t'refroidir comme un Sundae
Si no pagas antes del sábado, podemos enfriarte como un Sundae
Et sache 300 grands tueurs pour lever les coffres
Y sepa que 300 grandes asesinos para abrir las cajas fuertes
Ça r'sort de la banque en démarrage Hold-up
Eso sale del banco en el inicio del atraco
Que des ienclis sur la ligne, ça rabat les tox'
Solo drogadictos en la línea, eso atrae a los tóxicos
Fais pas trop d'bruit par ici, ramène pas les porcs
No hagas demasiado ruido por aquí, no traigas a los cerdos
Ça tourne en V6, monté en bas ça vesqui
Eso gira en V6, montado abajo eso escapa
J'passe au hanout, j'prends du whisky
Paso por la tienda, tomo whisky
Interstellar Westcoast, que des buteurs comme Lewandowski
Interstellar Westcoast, solo goleadores como Lewandowski
Ramène ta cité, on vous baise tous
Trae tu ciudad, los jodemos a todos
T'as eu, ta3 le Brésil
Lo tienes, ta3 Brasil
92 floqué sur les dorsaux
92 estampado en la espalda
C'est pour les vrais qui m'appellent Morceau
Es para los verdaderos que me llaman Trozo
Les jeteurs de de mortiers
Los lanzadores de morteros
Qui font la (?) Avec un couteau
Que hacen la (?) Con un cuchillo
Qui mettent du sirop quand c'est corsé
Que ponen jarabe cuando es fuerte
Ça lève le RT dans l'allée, avec ou sans les mains
Eso levanta el RT en el callejón, con o sin manos
J'entends ronronner jusqu'au lendemain
Oigo ronronear hasta el día siguiente
Gros t'as capté, pour lever faut avoir le frein
Grande, has entendido, para levantar necesitas tener el freno
Il faut tomber, s'relever avec les phares éteints
Tienes que caer, levantarte con las luces apagadas
Y a zéro blah blah, nerveux comme Baba
No hay charla, nervioso como Baba
Si y a heja, ça sort la AK
Si hay pelea, eso saca la AK
Transac' au BB, l'haschisch et l'zetla
Transacción en el BB, el hachís y el zetla
Hein, y a du pollen et d'la zitouna
Eh, hay polen y aceituna
On fait la maille et on s'taille
Hacemos el dinero y nos vamos
J'fais pas dans les te-boi pour niquer des grosses 'teilles (jamais jamais)
No hago en los te-boi para joder botellas grandes (nunca nunca)
Tu peux m'voir en Espagne
Puedes verme en España
J'galère pour tout bonus avec tous mes re-frè
Luchando por todo el bono con todos mis amigos
En bas y a trop d'demandes, y a d'la mousse à volonté
Abajo hay demasiada demanda, hay espuma a voluntad
On pense aux grosses fichettes à plusieurs variétés
Pensamos en las grandes fichas de varias variedades
Si tu t'es fait fumer, gros c'est mérité
Si te han fumado, grande, te lo mereces
J'ai mes défauts, j'ai aussi mes qualités
Tengo mis defectos, también tengo mis cualidades
Ça vend la presse de Colombie et gantés comme Sicario
Venden prensa de Colombia y guantes como Sicario
Pour nous calmer faut au moins un mi-million d'euros
Para calmarnos necesitamos al menos medio millón de euros
Les paraly' comme opés, ils font tenir le réseau
Los paralizadores como operaciones, hacen funcionar la red
Dès midi j'ouvre la me-per, y a l'guetteur sur un vélo
Desde el mediodía abro la me-per, hay un vigilante en una bicicleta
Et j'mets l'plein, j'suis devant l'taxiphone
Y lleno el tanque, estoy frente al taxiphone
Ouais je suis vers la lim' (ouais)
Sí, estoy cerca de la limusina (sí)
Ça rabat des folles, demande à Manny (ouais)
Eso atrae a las locas, pregunta a Manny (sí)
Les couilles avant l'oseille, c'est comme ça dans la vie (ouais)
Los cojones antes del dinero, así es la vida (sí)
La rue nous a soudés comme Tony et Manny
La calle nos ha unido como Tony y Manny
Ouais, du ton, on rêve d'un gros billet et d'finir en Espagne
Sí, del tono, soñamos con un gran billete y terminar en España
On est où tu es donc fais belek à oit
Estamos donde tú estás, así que ten cuidado
Dernier golf, y a d'la passe dans l'coffre
Último gol, hay un pase en el maletero
Oui ça vise la cage thoracique
Sí, eso apunta a la caja torácica
Tu peux t'faire choquer par des mecs avec la taille de Messi
Puedes ser sorprendido por chicos con la estatura de Messi
(Y a zéro blah blah)
(No hay charla)
(Nerveux comme Baba) (pull up)
(Nervioso como Baba) (pull up)
(Si y a heja, ça sort la AK)
(Si hay pelea, eso saca la AK)
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
Es la calle, amigo, manejamos muchas redes
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Los hago trabajar durante cuatro temporadas
Double-s tout noir, on trempe le museau
Doble-s todo negro, mojamos la nariz
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Para joderlos, tengo muchas razones
C'est la street poto, là ça fouille la tour
Es la calle, amigo, ahí están registrando la torre
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Si quieres comprar, tienes que dar la vuelta
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
Es la calle, amigo, solo abrimos hornos
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Eso atrae como si fuera el primer día
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
Es la calle, amigo, manejamos muchas redes
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Los hago trabajar durante cuatro temporadas
Double-s tout noir, on trempe le museau
Doble-s todo negro, mojamos la nariz
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Para joderlos, tengo muchas razones
C'est la street poto, là ça fouille la tour
Es la calle, amigo, ahí están registrando la torre
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Si quieres comprar, tienes que dar la vuelta
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
Es la calle, amigo, solo abrimos hornos
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Eso atrae como si fuera el primer día.
Wait for it
Warte darauf
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ? Huh
Die Straße gehört uns, was wirst du tun? Huh
Lhe Recods, Bang
Lhe Recods, Bang
Et là j'serai au corps, 6.35 pas d'garde du corps
Und dann werde ich am Körper sein, 6.35 kein Bodyguard
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ?
Die Straße gehört uns, was wirst du tun?
(Ça monte, dégage, j'préfère De Niro dans Heat
(Es steigt, verschwinde, ich bevorzuge De Niro in Heat
On fait tous gaffe, c'est le majeur, P.E
Wir passen alle auf, es ist der Mittelfinger, P.E
Il m'faut une cash et un nouveau teum-teum
Ich brauche Bargeld und ein neues Auto
Glock .17, ça re-ti comme à Compton
Glock .17, es knallt wie in Compton
Y a la queue pire qu'au Sensei
Es gibt eine Schlange schlimmer als im Sensei
On a d'la re-pu en provenance de downtown
Wir haben einen guten Ruf aus der Innenstadt
4.4 5.2, ça dépend d'la ganache (oui)
4.4 5.2, es hängt von der Füllung ab (ja)
On les baise, j'suis pas dans la galoche
Wir ficken sie, ich bin nicht in den Küssen
Gros gam', p'tit teh, j'baraude dans les parages
Großes Spiel, kleiner Tee, ich streife in der Gegend herum
J'pense à ceux bloqués derrière les barreaux
Ich denke an diejenigen, die hinter Gittern feststecken
Ça fume la Beldi, j'fais mes affaires comme Tommy Shelby
Es raucht Beldi, ich mache meine Geschäfte wie Tommy Shelby
Y a l'machin dans la sacoche LV, Gabana ou Fendi
Es gibt die Maschine in der LV, Gabana oder Fendi Tasche
Si tu payes pas avant samedi, on peut t'refroidir comme un Sundae
Wenn du nicht vor Samstag bezahlst, können wir dich abkühlen wie ein Sundae
Et sache 300 grands tueurs pour lever les coffres
Und wisse, 300 große Killer, um die Tresore zu öffnen
Ça r'sort de la banque en démarrage Hold-up
Es kommt aus der Bank im Start Hold-up
Que des ienclis sur la ligne, ça rabat les tox'
Nur Junkies auf der Linie, es schlägt die Tox'
Fais pas trop d'bruit par ici, ramène pas les porcs
Mach hier nicht zu viel Lärm, bring die Schweine nicht mit
Ça tourne en V6, monté en bas ça vesqui
Es dreht sich im V6, montiert unten, es entkommt
J'passe au hanout, j'prends du whisky
Ich gehe zum Hanout, ich nehme Whisky
Interstellar Westcoast, que des buteurs comme Lewandowski
Interstellar Westcoast, nur Torschützen wie Lewandowski
Ramène ta cité, on vous baise tous
Bring deine Stadt mit, wir ficken euch alle
T'as eu, ta3 le Brésil
Du hast, ta3 Brasilien
92 floqué sur les dorsaux
92 auf dem Rücken
C'est pour les vrais qui m'appellent Morceau
Es ist für die echten, die mich Stück nennen
Les jeteurs de de mortiers
Die Werfer von Mörsern
Qui font la (?) Avec un couteau
Die das (?) Mit einem Messer machen
Qui mettent du sirop quand c'est corsé
Die Sirup hinzufügen, wenn es stark ist
Ça lève le RT dans l'allée, avec ou sans les mains
Es hebt den RT in der Gasse, mit oder ohne Hände
J'entends ronronner jusqu'au lendemain
Ich höre es bis zum nächsten Tag schnurren
Gros t'as capté, pour lever faut avoir le frein
Großer, du hast es verstanden, um zu heben, musst du die Bremse haben
Il faut tomber, s'relever avec les phares éteints
Man muss fallen, sich mit ausgeschalteten Scheinwerfern erheben
Y a zéro blah blah, nerveux comme Baba
Es gibt null blah blah, nervös wie Baba
Si y a heja, ça sort la AK
Wenn es Ärger gibt, kommt die AK raus
Transac' au BB, l'haschisch et l'zetla
Transac' im BB, Haschisch und Zetla
Hein, y a du pollen et d'la zitouna
Hein, es gibt Pollen und Zitouna
On fait la maille et on s'taille
Wir machen das Geld und hauen ab
J'fais pas dans les te-boi pour niquer des grosses 'teilles (jamais jamais)
Ich mache nicht in den Te-Boi, um große Flaschen zu ficken (nie nie)
Tu peux m'voir en Espagne
Du kannst mich in Spanien sehen
J'galère pour tout bonus avec tous mes re-frè
Ich kämpfe für jeden Bonus mit all meinen Brüdern
En bas y a trop d'demandes, y a d'la mousse à volonté
Unten gibt es zu viele Anfragen, es gibt Schaum nach Belieben
On pense aux grosses fichettes à plusieurs variétés
Wir denken an große Tickets mit mehreren Sorten
Si tu t'es fait fumer, gros c'est mérité
Wenn du getötet wurdest, großer, hast du es verdient
J'ai mes défauts, j'ai aussi mes qualités
Ich habe meine Fehler, ich habe auch meine Qualitäten
Ça vend la presse de Colombie et gantés comme Sicario
Es verkauft die Presse aus Kolumbien und ist behandschuht wie Sicario
Pour nous calmer faut au moins un mi-million d'euros
Um uns zu beruhigen, braucht es mindestens eine halbe Million Euro
Les paraly' comme opés, ils font tenir le réseau
Die Paraly' wie Opés, sie halten das Netzwerk am Laufen
Dès midi j'ouvre la me-per, y a l'guetteur sur un vélo
Ab Mittag öffne ich die Me-Per, es gibt den Wächter auf einem Fahrrad
Et j'mets l'plein, j'suis devant l'taxiphone
Und ich tanke voll, ich stehe vor dem Taxiphone
Ouais je suis vers la lim' (ouais)
Ja, ich bin in der Nähe der Lim' (ja)
Ça rabat des folles, demande à Manny (ouais)
Es bringt verrückte Mädchen, frag Manny (ja)
Les couilles avant l'oseille, c'est comme ça dans la vie (ouais)
Die Eier vor dem Geld, so ist das Leben (ja)
La rue nous a soudés comme Tony et Manny
Die Straße hat uns zusammengeschweißt wie Tony und Manny
Ouais, du ton, on rêve d'un gros billet et d'finir en Espagne
Ja, vom Ton, wir träumen von einem großen Schein und davon, in Spanien zu enden
On est où tu es donc fais belek à oit
Wir sind, wo du bist, also pass auf dich auf
Dernier golf, y a d'la passe dans l'coffre
Letzter Golf, es gibt den Pass im Kofferraum
Oui ça vise la cage thoracique
Ja, es zielt auf den Brustkorb
Tu peux t'faire choquer par des mecs avec la taille de Messi
Du kannst von Typen mit der Größe von Messi geschockt werden
(Y a zéro blah blah)
(Es gibt null blah blah)
(Nerveux comme Baba) (pull up)
(Nervös wie Baba) (Pull up)
(Si y a heja, ça sort la AK)
(Wenn es Ärger gibt, kommt die AK raus)
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
Es ist die Straße, mein Freund, wir verwalten viele Netzwerke
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Ich lasse sie vier Jahreszeiten lang arbeiten
Double-s tout noir, on trempe le museau
Doppels ganz schwarz, wir tauchen die Nase ein
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Um sie groß zu ficken, habe ich viele Gründe
C'est la street poto, là ça fouille la tour
Es ist die Straße, Kumpel, da durchsuchen sie den Turm
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Du willst kaufen, du musst die Runde machen
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
Es ist die Straße, Kumpel, wir öffnen nur Öfen
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Es schlägt zurück, als ob es der erste Tag ist
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
Es ist die Straße, mein Freund, wir verwalten viele Netzwerke
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Ich lasse sie vier Jahreszeiten lang arbeiten
Double-s tout noir, on trempe le museau
Doppels ganz schwarz, wir tauchen die Nase ein
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Um sie groß zu ficken, habe ich viele Gründe
C'est la street poto, là ça fouille la tour
Es ist die Straße, Kumpel, da durchsuchen sie den Turm
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Du willst kaufen, du musst die Runde machen
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
Es ist die Straße, Kumpel, wir öffnen nur Öfen
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Es schlägt zurück, als ob es der erste Tag ist
Wait for it
Aspetta
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ? Huh
La strada è nostra, cosa farai? Eh
Lhe Recods, Bang
Lhe Recods, Bang
Et là j'serai au corps, 6.35 pas d'garde du corps
E lì sarò al corpo, 6.35 senza guardie del corpo
La rue c'est nous, qu'est-ce tu vas faire ?
La strada è nostra, cosa farai?
(Ça monte, dégage, j'préfère De Niro dans Heat
(Sale, sgomma, preferisco De Niro in Heat
On fait tous gaffe, c'est le majeur, P.E
Stiamo tutti attenti, è il dito medio, P.E
Il m'faut une cash et un nouveau teum-teum
Ho bisogno di soldi e di una nuova macchina
Glock .17, ça re-ti comme à Compton
Glock .17, suona come a Compton
Y a la queue pire qu'au Sensei
C'è una coda peggiore che al Sensei
On a d'la re-pu en provenance de downtown
Abbiamo la reputazione dal centro
4.4 5.2, ça dépend d'la ganache (oui)
4.4 5.2, dipende dalla faccia (sì)
On les baise, j'suis pas dans la galoche
Li scopiamo, non sono nei baci
Gros gam', p'tit teh, j'baraude dans les parages
Grande gioco, piccolo tè, giro nei dintorni
J'pense à ceux bloqués derrière les barreaux
Penso a quelli bloccati dietro le sbarre
Ça fume la Beldi, j'fais mes affaires comme Tommy Shelby
Fumo la Beldi, faccio i miei affari come Tommy Shelby
Y a l'machin dans la sacoche LV, Gabana ou Fendi
C'è la roba nella borsa LV, Gabana o Fendi
Si tu payes pas avant samedi, on peut t'refroidir comme un Sundae
Se non paghi prima di sabato, possiamo raffreddarti come un Sundae
Et sache 300 grands tueurs pour lever les coffres
E sappi che 300 grandi killer possono aprire le casseforti
Ça r'sort de la banque en démarrage Hold-up
Esce dalla banca in avvio Hold-up
Que des ienclis sur la ligne, ça rabat les tox'
Solo drogati sulla linea, spingono i tossici
Fais pas trop d'bruit par ici, ramène pas les porcs
Non fare troppo rumore qui, non portare i maiali
Ça tourne en V6, monté en bas ça vesqui
Gira in V6, montato in basso scappa
J'passe au hanout, j'prends du whisky
Passo al negozio, prendo del whisky
Interstellar Westcoast, que des buteurs comme Lewandowski
Interstellar Westcoast, solo tiratori come Lewandowski
Ramène ta cité, on vous baise tous
Porta la tua città, scopiamo tutti
T'as eu, ta3 le Brésil
Hai avuto, ta3 il Brasile
92 floqué sur les dorsaux
92 stampato sulla schiena
C'est pour les vrais qui m'appellent Morceau
È per i veri che mi chiamano Pezzo
Les jeteurs de de mortiers
I lanciatori di mortai
Qui font la (?) Avec un couteau
Che fanno la (?) Con un coltello
Qui mettent du sirop quand c'est corsé
Che mettono lo sciroppo quando è forte
Ça lève le RT dans l'allée, avec ou sans les mains
Sollevano il RT nel viale, con o senza le mani
J'entends ronronner jusqu'au lendemain
Sento ronzare fino al giorno dopo
Gros t'as capté, pour lever faut avoir le frein
Grande hai capito, per sollevare devi avere il freno
Il faut tomber, s'relever avec les phares éteints
Devi cadere, rialzarti con i fari spenti
Y a zéro blah blah, nerveux comme Baba
Non c'è chiacchiera, nervoso come Baba
Si y a heja, ça sort la AK
Se c'è problema, esce l'AK
Transac' au BB, l'haschisch et l'zetla
Transazione al BB, l'hashish e lo zetla
Hein, y a du pollen et d'la zitouna
Eh, c'è il polline e l'oliva
On fait la maille et on s'taille
Facciamo i soldi e ce ne andiamo
J'fais pas dans les te-boi pour niquer des grosses 'teilles (jamais jamais)
Non faccio nei te-boi per scopare le grosse bottiglie (mai mai)
Tu peux m'voir en Espagne
Puoi vedermi in Spagna
J'galère pour tout bonus avec tous mes re-frè
Faccio fatica per ogni bonus con tutti i miei amici
En bas y a trop d'demandes, y a d'la mousse à volonté
In basso c'è troppa domanda, c'è schiuma a volontà
On pense aux grosses fichettes à plusieurs variétés
Pensiamo ai grossi biglietti di varie varietà
Si tu t'es fait fumer, gros c'est mérité
Se sei stato fumato, grosso è meritato
J'ai mes défauts, j'ai aussi mes qualités
Ho i miei difetti, ho anche le mie qualità
Ça vend la presse de Colombie et gantés comme Sicario
Vendono la stampa della Colombia e guantati come Sicario
Pour nous calmer faut au moins un mi-million d'euros
Per calmarci ci vogliono almeno mezzo milione di euro
Les paraly' comme opés, ils font tenir le réseau
I paralizzanti come operazioni, fanno funzionare la rete
Dès midi j'ouvre la me-per, y a l'guetteur sur un vélo
A mezzogiorno apro la droga, c'è il guardiano su una bicicletta
Et j'mets l'plein, j'suis devant l'taxiphone
E metto il pieno, sono davanti al telefono
Ouais je suis vers la lim' (ouais)
Sì, sono verso la limousine (sì)
Ça rabat des folles, demande à Manny (ouais)
Portano delle pazze, chiedi a Manny (sì)
Les couilles avant l'oseille, c'est comme ça dans la vie (ouais)
Le palle prima del denaro, è così nella vita (sì)
La rue nous a soudés comme Tony et Manny
La strada ci ha saldati come Tony e Manny
Ouais, du ton, on rêve d'un gros billet et d'finir en Espagne
Sì, del tono, sogniamo un grosso biglietto e di finire in Spagna
On est où tu es donc fais belek à oit
Siamo dove sei quindi fai attenzione a te stesso
Dernier golf, y a d'la passe dans l'coffre
Ultimo golf, c'è il passaggio nel bagagliaio
Oui ça vise la cage thoracique
Sì, mira al torace
Tu peux t'faire choquer par des mecs avec la taille de Messi
Puoi essere scioccato da ragazzi della statura di Messi
(Y a zéro blah blah)
(Non c'è chiacchiera)
(Nerveux comme Baba) (pull up)
(Nervoso come Baba) (pull up)
(Si y a heja, ça sort la AK)
(Se c'è problema, esce l'AK)
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
È la strada amico, gestiamo un sacco di reti
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Li faccio lavorare per quattro stagioni
Double-s tout noir, on trempe le museau
Doppio-s tutto nero, immergiamo il muso
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Per scoparli grosso ho un sacco di ragioni
C'est la street poto, là ça fouille la tour
È la strada amico, lì stanno frugando la torre
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Vuoi comprare, devi fare il giro
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
È la strada amico, solo che apriamo i forni
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Portano come se fosse il primo giorno
C'est la street ma gueule, on gère plein d'réseaux
È la strada amico, gestiamo un sacco di reti
J'les fais bosser pendant quatre saisons
Li faccio lavorare per quattro stagioni
Double-s tout noir, on trempe le museau
Doppio-s tutto nero, immergiamo il muso
Pour les baiser gros j'ai plein d'raisons
Per scoparli grosso ho un sacco di ragioni
C'est la street poto, là ça fouille la tour
È la strada amico, lì stanno frugando la torre
Tu veux pécho, faut qu'tu fasses le tour
Vuoi comprare, devi fare il giro
C'est la street poto, rien qu'on ouvre des fours
È la strada amico, solo che apriamo i forni
Ça rabat comme si c'est l'premier jour
Portano come se fosse il primo giorno