Un habitante y su melancolía
Observan del cielo, esperando el día
Miro las sombras desvelando el frío
Me traen sinfonías y miro fantasías
Se estremeció, se abrió el portal
No hay encarnación, ni mencionar
La sal y miel, la hundiré
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Un habitante estudia las neuronas
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
Nunca encontró nada
Sólo proyecciones
Se estremeció, se abrió el portal
No hay encarnación, ni mencionar
La sal y miel, la hundiré
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Perdóname, no hay munición
Nunca estabas lista
Y me apareces de pronto
Un habitante y su melancolía
Un habitant et sa mélancolie
Observan del cielo, esperando el día
Observent le ciel, attendant le jour
Miro las sombras desvelando el frío
Je regarde les ombres révélant le froid
Me traen sinfonías y miro fantasías
Elles m'apportent des symphonies et je regarde des fantasmes
Se estremeció, se abrió el portal
Il a frissonné, le portail s'est ouvert
No hay encarnación, ni mencionar
Il n'y a pas d'incarnation, ni à mentionner
La sal y miel, la hundiré
Le sel et le miel, je vais les engloutir
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Je pense qu'il est temps de passer à un autre temps
Un habitante estudia las neuronas
Un habitant étudie les neurones
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Il imite les réalités, et trouve l'inconscience
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
Et il se rend compte qu'il n'y a personne ici
Nunca encontró nada
Il n'a jamais rien trouvé
Sólo proyecciones
Seulement des projections
Se estremeció, se abrió el portal
Il a frissonné, le portail s'est ouvert
No hay encarnación, ni mencionar
Il n'y a pas d'incarnation, ni à mentionner
La sal y miel, la hundiré
Le sel et le miel, je vais les engloutir
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Je pense qu'il est temps de passer à un autre temps
Perdóname, no hay munición
Pardonne-moi, il n'y a pas de munitions
Nunca estabas lista
Tu n'étais jamais prête
Y me apareces de pronto
Et tu apparais soudainement
Un habitante y su melancolía
Um habitante e sua melancolia
Observan del cielo, esperando el día
Observam o céu, esperando o dia
Miro las sombras desvelando el frío
Olho as sombras revelando o frio
Me traen sinfonías y miro fantasías
Elas me trazem sinfonias e vejo fantasias
Se estremeció, se abrió el portal
Ele estremeceu, o portal se abriu
No hay encarnación, ni mencionar
Não há encarnação, nem mencionar
La sal y miel, la hundiré
O sal e o mel, vou afundá-los
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Acho que é hora de passar para outro tempo
Un habitante estudia las neuronas
Um habitante estuda os neurônios
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Imita realidades, e encontra a inconsciência
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
E percebe que aqui não há ninguém
Nunca encontró nada
Nunca encontrou nada
Sólo proyecciones
Apenas projeções
Se estremeció, se abrió el portal
Ele estremeceu, o portal se abriu
No hay encarnación, ni mencionar
Não há encarnação, nem mencionar
La sal y miel, la hundiré
O sal e o mel, vou afundá-los
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Acho que é hora de passar para outro tempo
Perdóname, no hay munición
Perdoe-me, não há munição
Nunca estabas lista
Você nunca estava pronta
Y me apareces de pronto
E você aparece de repente
Un habitante y su melancolía
An inhabitant and his melancholy
Observan del cielo, esperando el día
They watch from the sky, waiting for the day
Miro las sombras desvelando el frío
I look at the shadows revealing the cold
Me traen sinfonías y miro fantasías
They bring me symphonies and I look at fantasies
Se estremeció, se abrió el portal
He shuddered, the portal opened
No hay encarnación, ni mencionar
There is no incarnation, not to mention
La sal y miel, la hundiré
The salt and honey, I will sink it
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
I think it's time to move on to another time
Un habitante estudia las neuronas
An inhabitant studies the neurons
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Imitates realities, and finds unconsciousness
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
And he realizes that there is no one here
Nunca encontró nada
He never found anything
Sólo proyecciones
Only projections
Se estremeció, se abrió el portal
He shuddered, the portal opened
No hay encarnación, ni mencionar
There is no incarnation, not to mention
La sal y miel, la hundiré
The salt and honey, I will sink it
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
I think it's time to move on to another time
Perdóname, no hay munición
Forgive me, there is no ammunition
Nunca estabas lista
You were never ready
Y me apareces de pronto
And you suddenly appear to me
Un habitante y su melancolía
Ein Bewohner und seine Melancholie
Observan del cielo, esperando el día
Betrachten den Himmel, warten auf den Tag
Miro las sombras desvelando el frío
Ich sehe die Schatten, die die Kälte enthüllen
Me traen sinfonías y miro fantasías
Sie bringen mir Symphonien und ich sehe Fantasien
Se estremeció, se abrió el portal
Er zitterte, das Portal öffnete sich
No hay encarnación, ni mencionar
Es gibt keine Inkarnation, nicht zu erwähnen
La sal y miel, la hundiré
Das Salz und Honig, ich werde es versenken
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Ich glaube, es ist Zeit, in eine andere Zeit zu wechseln
Un habitante estudia las neuronas
Ein Bewohner studiert die Neuronen
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Imitiert Realitäten und findet das Unbewusste
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
Und er merkt, dass hier niemand ist
Nunca encontró nada
Er hat nie etwas gefunden
Sólo proyecciones
Nur Projektionen
Se estremeció, se abrió el portal
Er zitterte, das Portal öffnete sich
No hay encarnación, ni mencionar
Es gibt keine Inkarnation, nicht zu erwähnen
La sal y miel, la hundiré
Das Salz und Honig, ich werde es versenken
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Ich glaube, es ist Zeit, in eine andere Zeit zu wechseln
Perdóname, no hay munición
Verzeih mir, es gibt keine Munition
Nunca estabas lista
Du warst nie bereit
Y me apareces de pronto
Und plötzlich erscheinst du mir
Un habitante y su melancolía
Un abitante e la sua malinconia
Observan del cielo, esperando el día
Osservano il cielo, aspettando il giorno
Miro las sombras desvelando el frío
Guardo le ombre svelando il freddo
Me traen sinfonías y miro fantasías
Mi portano sinfonie e guardo fantasie
Se estremeció, se abrió el portal
Si è agitato, si è aperto il portale
No hay encarnación, ni mencionar
Non c'è incarnazione, né da menzionare
La sal y miel, la hundiré
Il sale e il miele, lo affonderò
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Credo sia il momento di passare ad un altro tempo
Un habitante estudia las neuronas
Un abitante studia i neuroni
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Imita le realtà, e trova l'inconscio
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
E si rende conto che qui non c'è nessuno
Nunca encontró nada
Non ha mai trovato nulla
Sólo proyecciones
Solo proiezioni
Se estremeció, se abrió el portal
Si è agitato, si è aperto il portale
No hay encarnación, ni mencionar
Non c'è incarnazione, né da menzionare
La sal y miel, la hundiré
Il sale e il miele, lo affonderò
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Credo sia il momento di passare ad un altro tempo
Perdóname, no hay munición
Perdonami, non c'è munizione
Nunca estabas lista
Non eri mai pronta
Y me apareces de pronto
E mi appari all'improvviso
Un habitante y su melancolía
Seorang penduduk dan melankolinya
Observan del cielo, esperando el día
Mengamati langit, menunggu hari
Miro las sombras desvelando el frío
Aku melihat bayangan yang mengungkapkan dingin
Me traen sinfonías y miro fantasías
Mereka membawa simfoni dan aku melihat fantasi
Se estremeció, se abrió el portal
Dia terguncang, portal terbuka
No hay encarnación, ni mencionar
Tidak ada inkarnasi, tidak ada yang disebutkan
La sal y miel, la hundiré
Garam dan madu, akan kuselamkan
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Kurasa ini saatnya untuk beralih ke waktu lain
Un habitante estudia las neuronas
Seorang penduduk mempelajari neuron
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
Meniru realitas, dan menemukan ketidaksadaran
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
Dan dia menyadari bahwa di sini tidak ada siapa-siapa
Nunca encontró nada
Tidak pernah menemukan apa-apa
Sólo proyecciones
Hanya proyeksi
Se estremeció, se abrió el portal
Dia terguncang, portal terbuka
No hay encarnación, ni mencionar
Tidak ada inkarnasi, tidak ada yang disebutkan
La sal y miel, la hundiré
Garam dan madu, akan kuselamkan
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
Kurasa ini saatnya untuk beralih ke waktu lain
Perdóname, no hay munición
Maafkan aku, tidak ada amunisi
Nunca estabas lista
Kamu tidak pernah siap
Y me apareces de pronto
Dan kamu muncul tiba-tiba
Un habitante y su melancolía
ชาวบ้านคนหนึ่งและความเศร้าหมองของเขา
Observan del cielo, esperando el día
มองดูท้องฟ้า รอคอยวันใหม่
Miro las sombras desvelando el frío
ฉันมองเห็นเงาที่เผยให้เห็นความหนาวเย็น
Me traen sinfonías y miro fantasías
พวกมันนำเสียงดนตรีมาให้ฉัน และฉันมองเห็นจินตนาการ
Se estremeció, se abrió el portal
มันสั่นสะเทือน ประตูที่เปิดออก
No hay encarnación, ni mencionar
ไม่มีการกลับชาติมาเกิด หรือถูกกล่าวถึง
La sal y miel, la hundiré
เกลือและน้ำผึ้ง ฉันจะจมมันลงไป
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
ฉันคิดว่าถึงเวลาที่จะเปลี่ยนไปสู่ยุคอื่น
Un habitante estudia las neuronas
ชาวบ้านคนหนึ่งศึกษาเซลล์ประสาท
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
เลียนแบบความเป็นจริง และพบกับความไม่รู้สึกตัว
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
และเขาตระหนักว่าที่นี่ไม่มีใคร
Nunca encontró nada
ไม่เคยพบอะไรเลย
Sólo proyecciones
เพียงแค่ภาพลวงตา
Se estremeció, se abrió el portal
มันสั่นสะเทือน ประตูที่เปิดออก
No hay encarnación, ni mencionar
ไม่มีการกลับชาติมาเกิด หรือถูกกล่าวถึง
La sal y miel, la hundiré
เกลือและน้ำผึ้ง ฉันจะจมมันลงไป
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
ฉันคิดว่าถึงเวลาที่จะเปลี่ยนไปสู่ยุคอื่น
Perdóname, no hay munición
ขอโทษนะ ไม่มีกระสุน
Nunca estabas lista
คุณไม่เคยพร้อม
Y me apareces de pronto
และคุณปรากฏตัวขึ้นอย่างกะทันหัน
Un habitante y su melancolía
一个居民和他的忧郁
Observan del cielo, esperando el día
观察天空,等待白昼
Miro las sombras desvelando el frío
我看着阴影揭露寒冷
Me traen sinfonías y miro fantasías
它们带来交响乐,我看见幻想
Se estremeció, se abrió el portal
他震惊了,传送门打开了
No hay encarnación, ni mencionar
没有化身,也不提及
La sal y miel, la hundiré
盐和蜜,我将其沉没
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
我认为是时候过渡到另一个时代了
Un habitante estudia las neuronas
一个居民研究神经元
Imita realidades, y encuentra la inconsciencia
模仿现实,并发现无意识
Y se da cuenta de que aquí no hay nadie
然后他意识到这里没有人
Nunca encontró nada
从未找到任何东西
Sólo proyecciones
只有投影
Se estremeció, se abrió el portal
他震惊了,传送门打开了
No hay encarnación, ni mencionar
没有化身,也不提及
La sal y miel, la hundiré
盐和蜜,我将其沉没
Creo que es momento de pasar a otro tiempo
我认为是时候过渡到另一个时代了
Perdóname, no hay munición
原谅我,没有弹药
Nunca estabas lista
你从未准备好
Y me apareces de pronto
而你突然出现在我面前