Come over to the window, my little darling
I'd like to try to read your palm
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Before I let you take me home
Now so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Well, you know that I love to live with you
But you make me forget so very much
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us
Now so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
We met when we were almost young
Deep in the green lilac park
You held on to me like I was a crucifix
As we went kneeling through the dark
Oh, so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Your letters, they all say that you're beside me now
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone
Now so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
For now I need your hidden love
I'm cold as a new razorblade
You left when I told you I was curious
I never said that I was brave
Oh, so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Oh, you are really such a pretty one
I see you've gone and changed your name again
And just when I climbed this whole mountainside
To wash my eyelids in the rain
Oh, so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Come over to the window, my little darling
Viens à la fenêtre, ma petite chérie
I'd like to try to read your palm
J'aimerais essayer de lire dans ta paume
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Je pensais être une sorte de garçon gitan
Before I let you take me home
Avant de te laisser me ramener chez moi
Now so long, Marianne
Alors, au revoir, Marianne
It's time that we began to laugh
Il est temps que nous commencions à rire
And cry and cry and laugh about it all again
Et pleurer et pleurer et rire de tout cela encore une fois
Well, you know that I love to live with you
Eh bien, tu sais que j'aime vivre avec toi
But you make me forget so very much
Mais tu me fais oublier tellement de choses
I forget to pray for the angels
J'oublie de prier pour les anges
And then the angels forget to pray for us
Et puis les anges oublient de prier pour nous
Now so long, Marianne
Alors, au revoir, Marianne
It's time that we began to laugh
Il est temps que nous commencions à rire
And cry and cry and laugh about it all again
Et pleurer et pleurer et rire de tout cela encore une fois
We met when we were almost young
Nous nous sommes rencontrés alors que nous étions presque jeunes
Deep in the green lilac park
Au fond du parc aux lilas verts
You held on to me like I was a crucifix
Tu t'accrochais à moi comme si j'étais un crucifix
As we went kneeling through the dark
Alors que nous nous agenouillions dans l'obscurité
Oh, so long, Marianne
Oh, au revoir, Marianne
It's time that we began to laugh
Il est temps que nous commencions à rire
And cry and cry and laugh about it all again
Et pleurer et pleurer et rire de tout cela encore une fois
Your letters, they all say that you're beside me now
Tes lettres, elles disent toutes que tu es à mes côtés maintenant
Then why do I feel alone?
Alors pourquoi me sens-je seul ?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Je suis debout sur une corniche et ta fine toile d'araignée
Is fastening my ankle to a stone
Attache ma cheville à une pierre
Now so long, Marianne
Alors, au revoir, Marianne
It's time that we began to laugh
Il est temps que nous commencions à rire
And cry and cry and laugh about it all again
Et pleurer et pleurer et rire de tout cela encore une fois
For now I need your hidden love
Pour l'instant, j'ai besoin de ton amour caché
I'm cold as a new razorblade
Je suis froid comme une nouvelle lame de rasoir
You left when I told you I was curious
Tu es partie quand je t'ai dit que j'étais curieux
I never said that I was brave
Je n'ai jamais dit que j'étais courageux
Oh, so long, Marianne
Oh, au revoir, Marianne
It's time that we began to laugh
Il est temps que nous commencions à rire
And cry and cry and laugh about it all again
Et pleurer et pleurer et rire de tout cela encore une fois
Oh, you are really such a pretty one
Oh, tu es vraiment une si jolie
I see you've gone and changed your name again
Je vois que tu as encore une fois changé de nom
And just when I climbed this whole mountainside
Et juste quand j'ai gravi tout ce flanc de montagne
To wash my eyelids in the rain
Pour laver mes paupières sous la pluie
Oh, so long, Marianne
Oh, au revoir, Marianne
It's time that we began to laugh
Il est temps que nous commencions à rire
And cry and cry and laugh about it all again
Et pleurer et pleurer et rire de tout cela encore une fois
Come over to the window, my little darling
Venha até a janela, minha pequena querida
I'd like to try to read your palm
Gostaria de tentar ler sua mão
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Eu costumava pensar que era algum tipo de menino cigano
Before I let you take me home
Antes de deixar você me levar para casa
Now so long, Marianne
Agora, adeus, Marianne
It's time that we began to laugh
É hora de começarmos a rir
And cry and cry and laugh about it all again
E chorar e chorar e rir de tudo novamente
Well, you know that I love to live with you
Bem, você sabe que eu amo viver com você
But you make me forget so very much
Mas você me faz esquecer tantas coisas
I forget to pray for the angels
Eu esqueço de rezar pelos anjos
And then the angels forget to pray for us
E então os anjos esquecem de rezar por nós
Now so long, Marianne
Agora, adeus, Marianne
It's time that we began to laugh
É hora de começarmos a rir
And cry and cry and laugh about it all again
E chorar e chorar e rir de tudo novamente
We met when we were almost young
Nos conhecemos quando éramos quase jovens
Deep in the green lilac park
No profundo parque de lilases verdes
You held on to me like I was a crucifix
Você se agarrou a mim como se eu fosse um crucifixo
As we went kneeling through the dark
Enquanto ajoelhávamos no escuro
Oh, so long, Marianne
Oh, adeus, Marianne
It's time that we began to laugh
É hora de começarmos a rir
And cry and cry and laugh about it all again
E chorar e chorar e rir de tudo novamente
Your letters, they all say that you're beside me now
Suas cartas, todas dizem que você está ao meu lado agora
Then why do I feel alone?
Então por que me sinto sozinho?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Estou em uma borda e sua fina teia de aranha
Is fastening my ankle to a stone
Está prendendo meu tornozelo a uma pedra
Now so long, Marianne
Agora, adeus, Marianne
It's time that we began to laugh
É hora de começarmos a rir
And cry and cry and laugh about it all again
E chorar e chorar e rir de tudo novamente
For now I need your hidden love
Por agora, eu preciso do seu amor escondido
I'm cold as a new razorblade
Estou frio como uma nova lâmina de barbear
You left when I told you I was curious
Você foi embora quando eu disse que estava curioso
I never said that I was brave
Eu nunca disse que era corajoso
Oh, so long, Marianne
Oh, adeus, Marianne
It's time that we began to laugh
É hora de começarmos a rir
And cry and cry and laugh about it all again
E chorar e chorar e rir de tudo novamente
Oh, you are really such a pretty one
Oh, você é realmente uma tão bonita
I see you've gone and changed your name again
Vejo que você mudou seu nome novamente
And just when I climbed this whole mountainside
E justo quando eu subi todo este monte
To wash my eyelids in the rain
Para lavar minhas pálpebras na chuva
Oh, so long, Marianne
Oh, adeus, Marianne
It's time that we began to laugh
É hora de começarmos a rir
And cry and cry and laugh about it all again
E chorar e chorar e rir de tudo novamente
Come over to the window, my little darling
Ven a la ventana, mi pequeña querida
I'd like to try to read your palm
Me gustaría intentar leer tu palma
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Solía pensar que era una especie de chico gitano
Before I let you take me home
Antes de dejarte llevarme a casa
Now so long, Marianne
Ahora, adiós, Marianne
It's time that we began to laugh
Es hora de que empezáramos a reír
And cry and cry and laugh about it all again
Y llorar y llorar y reír de todo otra vez
Well, you know that I love to live with you
Bueno, sabes que me encanta vivir contigo
But you make me forget so very much
Pero me haces olvidar tanto
I forget to pray for the angels
Olvido rezar por los ángeles
And then the angels forget to pray for us
Y luego los ángeles olvidan rezar por nosotros
Now so long, Marianne
Ahora, adiós, Marianne
It's time that we began to laugh
Es hora de que empezáramos a reír
And cry and cry and laugh about it all again
Y llorar y llorar y reír de todo otra vez
We met when we were almost young
Nos conocimos cuando éramos casi jóvenes
Deep in the green lilac park
En lo profundo del parque de lilas verdes
You held on to me like I was a crucifix
Te aferraste a mí como si fuera un crucifijo
As we went kneeling through the dark
Mientras nos arrodillábamos en la oscuridad
Oh, so long, Marianne
Oh, adiós, Marianne
It's time that we began to laugh
Es hora de que empezáramos a reír
And cry and cry and laugh about it all again
Y llorar y llorar y reír de todo otra vez
Your letters, they all say that you're beside me now
Tus cartas, todas dicen que estás a mi lado ahora
Then why do I feel alone?
¿Entonces por qué me siento solo?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Estoy parado en un borde y tu fina telaraña
Is fastening my ankle to a stone
Está atando mi tobillo a una piedra
Now so long, Marianne
Ahora, adiós, Marianne
It's time that we began to laugh
Es hora de que empezáramos a reír
And cry and cry and laugh about it all again
Y llorar y llorar y reír de todo otra vez
For now I need your hidden love
Por ahora necesito tu amor oculto
I'm cold as a new razorblade
Estoy frío como una nueva cuchilla de afeitar
You left when I told you I was curious
Te fuiste cuando te dije que era curioso
I never said that I was brave
Nunca dije que era valiente
Oh, so long, Marianne
Oh, adiós, Marianne
It's time that we began to laugh
Es hora de que empezáramos a reír
And cry and cry and laugh about it all again
Y llorar y llorar y reír de todo otra vez
Oh, you are really such a pretty one
Oh, realmente eres una muy bonita
I see you've gone and changed your name again
Veo que has vuelto a cambiar tu nombre
And just when I climbed this whole mountainside
Y justo cuando escalé toda esta montaña
To wash my eyelids in the rain
Para lavar mis párpados en la lluvia
Oh, so long, Marianne
Oh, adiós, Marianne
It's time that we began to laugh
Es hora de que empezáramos a reír
And cry and cry and laugh about it all again
Y llorar y llorar y reír de todo otra vez
Come over to the window, my little darling
Komm ans Fenster, mein kleiner Schatz
I'd like to try to read your palm
Ich möchte versuchen, deine Hand zu lesen
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Ich dachte früher, ich sei eine Art Zigeunerjunge
Before I let you take me home
Bevor ich dich nach Hause bringen ließ
Now so long, Marianne
Nun, so lange, Marianne
It's time that we began to laugh
Es ist Zeit, dass wir anfangen zu lachen
And cry and cry and laugh about it all again
Und weinen und weinen und wieder darüber lachen
Well, you know that I love to live with you
Nun, du weißt, dass ich gerne mit dir lebe
But you make me forget so very much
Aber du lässt mich so viel vergessen
I forget to pray for the angels
Ich vergesse für die Engel zu beten
And then the angels forget to pray for us
Und dann vergessen die Engel für uns zu beten
Now so long, Marianne
Nun, so lange, Marianne
It's time that we began to laugh
Es ist Zeit, dass wir anfangen zu lachen
And cry and cry and laugh about it all again
Und weinen und weinen und wieder darüber lachen
We met when we were almost young
Wir trafen uns, als wir fast jung waren
Deep in the green lilac park
Tief im grünen Fliederpark
You held on to me like I was a crucifix
Du hast dich an mich geklammert, als wäre ich ein Kruzifix
As we went kneeling through the dark
Als wir durch die Dunkelheit knieten
Oh, so long, Marianne
Oh, so lange, Marianne
It's time that we began to laugh
Es ist Zeit, dass wir anfangen zu lachen
And cry and cry and laugh about it all again
Und weinen und weinen und wieder darüber lachen
Your letters, they all say that you're beside me now
Deine Briefe, sie alle sagen, dass du jetzt neben mir bist
Then why do I feel alone?
Warum fühle ich mich dann allein?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Ich stehe auf einem Vorsprung und dein feines Spinnennetz
Is fastening my ankle to a stone
Befestigt meinen Knöchel an einem Stein
Now so long, Marianne
Nun, so lange, Marianne
It's time that we began to laugh
Es ist Zeit, dass wir anfangen zu lachen
And cry and cry and laugh about it all again
Und weinen und weinen und wieder darüber lachen
For now I need your hidden love
Denn jetzt brauche ich deine verborgene Liebe
I'm cold as a new razorblade
Ich bin kalt wie eine neue Rasierklinge
You left when I told you I was curious
Du bist gegangen, als ich dir sagte, dass ich neugierig war
I never said that I was brave
Ich habe nie gesagt, dass ich mutig war
Oh, so long, Marianne
Oh, so lange, Marianne
It's time that we began to laugh
Es ist Zeit, dass wir anfangen zu lachen
And cry and cry and laugh about it all again
Und weinen und weinen und wieder darüber lachen
Oh, you are really such a pretty one
Oh, du bist wirklich so eine Hübsche
I see you've gone and changed your name again
Ich sehe, du hast deinen Namen wieder geändert
And just when I climbed this whole mountainside
Und gerade als ich diesen ganzen Berghang erklommen habe
To wash my eyelids in the rain
Um meine Augenlider im Regen zu waschen
Oh, so long, Marianne
Oh, so lange, Marianne
It's time that we began to laugh
Es ist Zeit, dass wir anfangen zu lachen
And cry and cry and laugh about it all again
Und weinen und weinen und wieder darüber lachen
Come over to the window, my little darling
Vieni alla finestra, mia piccola cara
I'd like to try to read your palm
Mi piacerebbe provare a leggere la tua mano
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Un tempo pensavo di essere una sorta di ragazzo zingaro
Before I let you take me home
Prima che ti lasciassi portarmi a casa
Now so long, Marianne
Ora, addio, Marianne
It's time that we began to laugh
È ora che iniziassimo a ridere
And cry and cry and laugh about it all again
E piangere e piangere e ridere di tutto di nuovo
Well, you know that I love to live with you
Beh, sai che amo vivere con te
But you make me forget so very much
Ma mi fai dimenticare così tante cose
I forget to pray for the angels
Dimentico di pregare per gli angeli
And then the angels forget to pray for us
E poi gli angeli dimenticano di pregare per noi
Now so long, Marianne
Ora, addio, Marianne
It's time that we began to laugh
È ora che iniziassimo a ridere
And cry and cry and laugh about it all again
E piangere e piangere e ridere di tutto di nuovo
We met when we were almost young
Ci siamo incontrati quando eravamo quasi giovani
Deep in the green lilac park
Nel profondo del parco dei lillà verdi
You held on to me like I was a crucifix
Mi tenevi stretto come se fossi un crocifisso
As we went kneeling through the dark
Mentre avanzavamo in ginocchio attraverso il buio
Oh, so long, Marianne
Oh, addio, Marianne
It's time that we began to laugh
È ora che iniziassimo a ridere
And cry and cry and laugh about it all again
E piangere e piangere e ridere di tutto di nuovo
Your letters, they all say that you're beside me now
Le tue lettere, dicono tutte che sei accanto a me ora
Then why do I feel alone?
Allora perché mi sento solo?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Sto in piedi su un cornicione e la tua raffinata ragnatela
Is fastening my ankle to a stone
Sta legando la mia caviglia a una pietra
Now so long, Marianne
Ora, addio, Marianne
It's time that we began to laugh
È ora che iniziassimo a ridere
And cry and cry and laugh about it all again
E piangere e piangere e ridere di tutto di nuovo
For now I need your hidden love
Per ora ho bisogno del tuo amore nascosto
I'm cold as a new razorblade
Sono freddo come una nuova lametta da barba
You left when I told you I was curious
Sei andata via quando ti ho detto che ero curioso
I never said that I was brave
Non ho mai detto che ero coraggioso
Oh, so long, Marianne
Oh, addio, Marianne
It's time that we began to laugh
È ora che iniziassimo a ridere
And cry and cry and laugh about it all again
E piangere e piangere e ridere di tutto di nuovo
Oh, you are really such a pretty one
Oh, sei davvero una così bella
I see you've gone and changed your name again
Vedo che hai cambiato di nuovo il tuo nome
And just when I climbed this whole mountainside
E proprio quando ho scalato tutto questo pendio
To wash my eyelids in the rain
Per lavare le mie palpebre nella pioggia
Oh, so long, Marianne
Oh, addio, Marianne
It's time that we began to laugh
È ora che iniziassimo a ridere
And cry and cry and laugh about it all again
E piangere e piangere e ridere di tutto di nuovo