Suzanne

Leonard Cohen

Paroles Traduction

Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer that you've always been her lover

And you want to travel with her, and you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind

And Jesus was a sailor when he walked upon the water
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
And when he knew for certain only drowning men could see him
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
But he himself was broken, long before the sky would open
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone

And you want to travel with him, and you want to travel blind
And then you think maybe you'll trust him
For he's touched your perfect body with his mind

Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
They are leaning out for love and they will lean that way forever
While Suzanne holds the mirror

And you want to travel with her, and you want to travel blind
And you know that you can trust her
For she's touched your perfect body with her mind

Suzanne takes you down to her place near the river
Suzanne t'emmène chez elle près de la rivière
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
Tu peux entendre les bateaux passer, tu peux passer la nuit à côté d'elle
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
Et tu sais qu'elle est à moitié folle mais c'est pour ça que tu veux être là
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
Et elle te nourrit de thé et d'oranges qui viennent de Chine
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
Et juste quand tu veux lui dire que tu n'as pas d'amour à lui donner
Then she gets you on her wavelength
Alors elle te met sur sa longueur d'onde
And she lets the river answer that you've always been her lover
Et elle laisse la rivière répondre que tu as toujours été son amant
And you want to travel with her, and you want to travel blind
Et tu veux voyager avec elle, et tu veux voyager aveuglément
And you know that she will trust you
Et alors tu sais qu'elle te fera confiance
For you've touched her perfect body with your mind
Car tu as touché son corps parfait avec ton esprit
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
Et Jésus était un marin quand il marchait sur l'eau
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
Et il a passé beaucoup de temps à observer depuis sa tour de bois solitaire
And when he knew for certain only drowning men could see him
Et quand il a su avec certitude que seuls les hommes en train de se noyer pouvaient le voir
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
Il a dit que tous les hommes seront des marins jusqu'à ce que la mer les libère
But he himself was broken, long before the sky would open
Mais lui-même était brisé, bien avant que le ciel ne s'ouvre
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone
Abandonné, presque humain, il a coulé sous ta sagesse comme une pierre
And you want to travel with him, and you want to travel blind
Et tu veux voyager avec lui, et tu veux voyager aveuglément
And then you think maybe you'll trust him
Et alors tu penses peut-être que tu lui feras confiance
For he's touched your perfect body with his mind
Car il a touché ton corps parfait avec son esprit
Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
Maintenant, Suzanne prend ta main et elle te conduit à la rivière
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
Elle porte des haillons et des plumes des comptoirs de l'Armée du Salut
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
Et le soleil se déverse comme du miel sur notre Dame du port
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
Et elle te montre où regarder parmi les ordures et les fleurs
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
Il y a des héros dans les algues, il y a des enfants le matin
They are leaning out for love and they will lean that way forever
Ils se penchent vers l'amour et ils se pencheront ainsi pour toujours
While Suzanne holds the mirror
Tandis que Suzanne tient le miroir
And you want to travel with her, and you want to travel blind
Et tu veux voyager avec elle, et tu veux voyager aveuglément
And you know that you can trust her
Et alors tu sais que tu peux lui faire confiance
For she's touched your perfect body with her mind
Car elle a touché ton corps parfait avec son esprit
Suzanne takes you down to her place near the river
Suzanne te leva pra casa dela junto ao rio
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
Você pode ouvir os barcos passando, você pode passar a noite ao seu lado
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
E você sabe que ela é metade louca, mas é por isso mesmo que você deseja estar lá
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
E ela te alimenta com chá e laranjas que vêm da direto da China
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
E exatamente no momento em que você decide contar a ela que você não tem amor pra dar a ela
Then she gets you on her wavelength
Aí ela te captura nas ondas dela
And she lets the river answer that you've always been her lover
E ela deixa o rio responder que você sempre foi o amante dela
And you want to travel with her, and you want to travel blind
E você deseja viajar com ela, e você quer viajar às cegas
And you know that she will trust you
E então você sabe que ela vai confiar em você
For you've touched her perfect body with your mind
Porque você tocou o corpo perfeito dela com a sua mente
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
E Jesus era um marinheiro quando ele andou por sobre as aguas
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
E ele passou muito tempo observando da sua torre solitária de madeira
And when he knew for certain only drowning men could see him
E quando ele soube com certeza que apenas os homens afogados podiam enxergar ele
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
Ele disse que todos os homens serão marinheiros até que o mar os liberte
But he himself was broken, long before the sky would open
Mas ele mesmo estava quebrado, isso bem antes dos céus se abrirem
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone
Abandonado, quase humano, ele afundou abaixo da sua sabedoria como uma pedra
And you want to travel with him, and you want to travel blind
E você deseja viajar com ele, e você quer viajar às cegas
And then you think maybe you'll trust him
E então você sabe que você talvez vai confiar nele
For he's touched your perfect body with his mind
Porque ele tocou o seu corpo perfeito com a mente dele
Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
Agora Suzanne te pega pela mão e te leva até o rio
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
Ela está vestindo farrapos e penas de balcões de doação do Exército da Salvação
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
E sol derrama-se como mel sobre a nossa senhora do porto
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
E ela te mostra onde procurar por entre o lixo e as flores
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
Há heróis na algas marinhas, há crianças na manhã
They are leaning out for love and they will lean that way forever
Eles estão se reclinando atrás do amor e eles vão se reclinar dessa forma para sempre
While Suzanne holds the mirror
Enquanto Suzanne segura o espelho
And you want to travel with her, and you want to travel blind
E você deseja viajar com ela, e você quer viajar às cegas
And you know that you can trust her
E então você sabe que você pode confiar nela
For she's touched your perfect body with her mind
Porque ela tocou o seu corpo perfeito com a mente dela
Suzanne takes you down to her place near the river
Suzanne te lleva abajo a su lugar cerca del río
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
Puedes escuchar a los botes pasar, puedes pasar la noche junto a ella
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
Y sabes que ella esta medio loca, pero es por eso que quieres estar ahí
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
Y ella te da te y naranjas que vienen desde China
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
Y justo cuando piensas decirle que no tienes amor para darle
Then she gets you on her wavelength
Ella te pone en su onda
And she lets the river answer that you've always been her lover
Y ella deja que el río responda que siempre la has amado
And you want to travel with her, and you want to travel blind
Y tú quieres viajar con ella, y tú quieres viajar a ciegas
And you know that she will trust you
Y entonces sabes que ella confiará en ti
For you've touched her perfect body with your mind
Porque has tocado su cuerpo perfecto con tu mente
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
Y Jesús era un marino cuando camino sobre el agua
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
Y él paso mucho tiempo mirando desde su solitaria torre de madera
And when he knew for certain only drowning men could see him
Y cuando supo con certeza que solo los hombres que se ahogaban podían verle
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
Él dijo que todos los hombres serían marinos desde entonces hasta que el mar los liberase
But he himself was broken, long before the sky would open
Pero él mismo estaba roto, mucho antes de que el cielo se abriera
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone
Abandonado, casi humano, se hundió bajo tu sabiduría como una piedra
And you want to travel with him, and you want to travel blind
Y tú querías viajar con él, y tú querías viajar a ciegas
And then you think maybe you'll trust him
Y entonces pensaste que a lo mejor confiarías en él
For he's touched your perfect body with his mind
Por que él toco tu cuerpo perfecto con su mente
Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
Ahora, Suzanne toma tu mano y te lleva al río
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
Ella viste ropas y plumas de estanterías del Salvation Army
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
Y el sol se derrama por ella como miel de nuestra señora de los puertos
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
Y ella te muestra hacia donde mirar entre la basura y las flores
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
Y los héroes entre las algas, hay niños en la mañana
They are leaning out for love and they will lean that way forever
Ellos se inclinan por el amor y ellos se inclinarán así por siempre
While Suzanne holds the mirror
Mientras Suzanne sostiene el espejo
And you want to travel with her, and you want to travel blind
Y tú quieres viajar con ella, y tú quieres viajar a ciegas
And you know that you can trust her
Y entonces sabes que ella confiará en ti
For she's touched your perfect body with her mind
Porque ella ha tocado tu cuerpo perfecto con su mente
Suzanne takes you down to her place near the river
Suzanne nimmt dich mit zu ihrem Haus am Fluss
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
Du kannst die Boote vorbeiziehen hören, du kannst die Nacht neben ihr verbringen
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
Und du weißt, dass sie halb verrückt ist, aber deshalb willst du dort sein
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
Und sie füttert dich mit Tee und Orangen, die den ganzen Weg aus China kommen
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
Und gerade, wenn du ihr sagen willst, dass du ihr keine Liebe zu geben hast
Then she gets you on her wavelength
Dann bringt sie dich auf ihre Wellenlänge
And she lets the river answer that you've always been her lover
Und sie lässt den Fluss antworten, dass du schon immer ihr Liebhaber warst
And you want to travel with her, and you want to travel blind
Und du willst mit ihr reisen, und du willst blind reisen
And you know that she will trust you
Und dann weißt du, dass sie dir vertrauen wird
For you've touched her perfect body with your mind
Denn du hast ihren perfekten Körper mit deinem Geist berührt
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
Und Jesus war ein Seemann, als er auf dem Wasser ging
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
Und er verbrachte eine lange Zeit damit, von seinem einsamen Holzturm aus zu beobachten
And when he knew for certain only drowning men could see him
Und als er sicher war, dass nur Ertrinkende ihn sehen konnten
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
Sagte er, dass alle Menschen Seeleute sein werden, bis das Meer sie befreit
But he himself was broken, long before the sky would open
Doch er selbst war gebrochen, lange bevor der Himmel sich öffnete
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone
Verlassen, fast menschlich, sank er unter deine Weisheit wie ein Stein
And you want to travel with him, and you want to travel blind
Und du willst mit ihm reisen, und du willst blind reisen
And then you think maybe you'll trust him
Und dann denkst du, vielleicht wirst du ihm vertrauen
For he's touched your perfect body with his mind
Denn er hat deinen perfekten Körper mit seinem Geist berührt
Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
Jetzt nimmt Suzanne deine Hand und führt dich zum Fluss
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
Sie trägt Lumpen und Federn aus Heilsarmee-Theken
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
Und die Sonne ergießt sich wie Honig auf die Dame des Hafens
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
Und sie zeigt dir, wo du zwischen dem Müll und den Blumen suchen musst
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
Es gibt Helden im Seegras, es gibt Kinder am Morgen
They are leaning out for love and they will lean that way forever
Sie strecken sich nach Liebe aus, und sie werden sich für immer so strecken
While Suzanne holds the mirror
Während Suzanne den Spiegel hält
And you want to travel with her, and you want to travel blind
Und du willst mit ihr reisen, und du willst blind reisen
And you know that you can trust her
Und dann weißt du, dass du ihr vertrauen kannst
For she's touched your perfect body with her mind
Denn sie hat deinen perfekten Körper mit ihrem Geist berührt
Suzanne takes you down to her place near the river
Suzanne ti porta giù al suo posto vicino al fiume
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
Puoi sentire le barche passare, puoi passare la notte accanto a lei
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
E sai che è mezza pazza ma è per questo che vuoi essere lì
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
E ti nutre di tè e arance che vengono da lontano, dalla Cina
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
E proprio quando intendi dirle che non hai amore da darle
Then she gets you on her wavelength
Allora lei ti prende sulla sua lunghezza d'onda
And she lets the river answer that you've always been her lover
E lascia che il fiume risponda che sei sempre stato il suo amante
And you want to travel with her, and you want to travel blind
E vuoi viaggiare con lei, e vuoi viaggiare alla cieca
And you know that she will trust you
E poi sai che lei si fiderà di te
For you've touched her perfect body with your mind
Perché hai toccato il suo corpo perfetto con la tua mente
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
E Gesù era un marinaio quando camminava sull'acqua
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
E ha passato molto tempo a guardare dalla sua solitaria torre di legno
And when he knew for certain only drowning men could see him
E quando sapeva con certezza che solo gli uomini che affogavano potevano vederlo
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
Ha detto che tutti gli uomini saranno marinai fino a quando il mare li libererà
But he himself was broken, long before the sky would open
Ma lui stesso era spezzato, molto prima che il cielo si aprisse
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone
Abbandonato, quasi umano, affondò sotto la tua saggezza come una pietra
And you want to travel with him, and you want to travel blind
E vuoi viaggiare con lui, e vuoi viaggiare alla cieca
And then you think maybe you'll trust him
E poi pensi che forse ti fiderai di lui
For he's touched your perfect body with his mind
Perché ha toccato il tuo corpo perfetto con la sua mente
Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
Ora, Suzanne ti prende la mano e ti conduce al fiume
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
Indossa stracci e piume dai banconi dell'Esercito della Salvezza
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
E il sole si riversa come miele sulla nostra Signora del porto
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
E ti mostra dove guardare tra i rifiuti e i fiori
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
Ci sono eroi nelle alghe, ci sono bambini al mattino
They are leaning out for love and they will lean that way forever
Stanno cercando amore e lo cercheranno per sempre
While Suzanne holds the mirror
Mentre Suzanne tiene lo specchio
And you want to travel with her, and you want to travel blind
E vuoi viaggiare con lei, e vuoi viaggiare alla cieca
And you know that you can trust her
E poi sai che puoi fidarti di lei
For she's touched your perfect body with her mind
Perché ha toccato il tuo corpo perfetto con la sua mente
Suzanne takes you down to her place near the river
スザンヌは君を川のそばの彼女の家に連れて行く
You can hear the boats go by, you can spend the night beside her
船が通り過ぎるのが聞こえ、彼女の横で夜を過ごす
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
彼女が半分狂っているのを知るが、だから君はそこにいたい
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
彼女は中国から来たお茶やオレンジを与える
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
そして君が彼女に愛を与えるつもりがないと言おうとすると
Then she gets you on her wavelength
彼女は君の気持ちを奪う
And she lets the river answer that you've always been her lover
そして君が常に彼女の恋人であったと川に答えさせる
And you want to travel with her, and you want to travel blind
そして君は彼女と一緒に旅をしたくなり、盲目なまま旅をしたくなる
And you know that she will trust you
そして彼女が君を信頼するのだと分かる
For you've touched her perfect body with your mind
君が彼女の完璧な身体に触れたから
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
イエスは水面を歩いた時、船乗りだった
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
彼は孤独な木の塔から長い間眺めていた
And when he knew for certain only drowning men could see him
そして溺れる男だけが彼を見ることができると確信した時
He said all men will be sailors then until the sea shall free them
彼は全ての人が船乗りになるだろうと言った、海が彼らを解放するまで
But he himself was broken, long before the sky would open
だが彼自身は壊れた、空が開く前に
Forsaken, almost human, he sank beneath your wisdom like a stone
捨てられた、ほぼ人間のように、君の石のように自身の知恵の下で沈んだ
And you want to travel with him, and you want to travel blind
そして君は彼と一緒に旅をしたくなり、盲目なまま旅をしたくなる
And then you think maybe you'll trust him
そして彼が君を信頼するのだと分かる
For he's touched your perfect body with his mind
彼が君の完璧な身体に触れたから
Now, Suzanne takes your hand and she leads you to the river
さあ、スザンヌは君の手を取り、君を川へと導く
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
彼女は救世軍の衣服と羽毛を着ている
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
そして太陽は港の聖母の上にハチミツのように注ぐ
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
そして彼女はゴミと花々の中からどこを見るべきかを示す
There are heroes in the seaweed, there are children in the morning
海藻には英雄がいて、朝には子供たちがいる
They are leaning out for love and they will lean that way forever
彼らは愛を求めて、永遠にそのするだろう
While Suzanne holds the mirror
スザンヌが鏡を手に持っている間
And you want to travel with her, and you want to travel blind
そして君は彼女と一緒に旅をしたくなり、盲目なまま旅をしたくなる
And you know that you can trust her
そして彼女は信頼できると知る
For she's touched your perfect body with her mind
彼女が君の完璧な身体に触れたから

Curiosités sur la chanson Suzanne de Leonard Cohen

Sur quels albums la chanson “Suzanne” a-t-elle été lancée par Leonard Cohen?
Leonard Cohen a lancé la chanson sur les albums “Songs of Leonard Cohen” en 1968, “So Long, Marianne” en 1975, “The Best of Leonard Cohen” en 1975, “Leonard Cohen In Concert” en 1994, “Cohen Live” en 1994, “More Best Of Leonard Cohen” en 1997, “The Essential Leonard Cohen” en 2002, “Live In London” en 2009, “Live at the Isle of Wight 1970” en 2009, “Greatest Hits” en 2009, “Songs From The Road” en 2010, “Back In The Motherland” en 2011, “The Complete Studio Albums Collection” en 2011, “Live In Dublin” en 2014, “Leonard Cohen Radio Live” en 2014, “From the Shadows - Live at l'Olympia, Paris, 5th June, 1976” en 2017, et “Hallelujah & Songs from His Albums” en 2022.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Leonard Cohen

Autres artistes de Folk