Benjamin Kohn, Lewis Capaldi, Michael Pollack, Peter Kelleher, Philip Plested, Tom Barnes
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
Don't try denying 'cause you know that I've been there too
Well, right now, I know how it feels like the world's gonna end
But I'll get you through, if it's the last thing I do
I'm gonna love the hell out of you
Take all the pain that you're going through
I'll bring you heaven if that's what you need
'Cause you've always loved the hell out of me
You brought resounding techniques for my grounding when I
Had lost it a little too far from the middle to find
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
So you better know that I'll bring you home
I'm gonna love the hell out of you
Take all the pain that you're going through
And I'll bring you heaven if that's what you need
'Cause you've always loved the hell out of me
Me
In the moment you feel half-complete
Know the moments are temporary
When the fear fuels the fire underneath
I'm gonna love the hell out of you
Take all the pain that you're going through
And I'll bring you heaven, yeah, if that's what you need
'Cause you've always loved the hell out of me
You've always loved the hell out of me
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
Tu as tes démons, tu as passé des saisons sur le côté obscur de la lune
Don't try denying 'cause you know that I've been there too
Ne tente pas de le nier car tu sais que j'y suis aussi allé
Well, right now, I know how it feels like the world's gonna end
Eh bien, en ce moment, je sais ce que ça fait quand on a l'impression que le monde va finir
But I'll get you through, if it's the last thing I do
Mais je vais t'aider à traverser ça, si c'est la dernière chose que je fais
I'm gonna love the hell out of you
Je vais t'aimer comme un fou
Take all the pain that you're going through
Prendre toute la douleur que tu traverses
I'll bring you heaven if that's what you need
Je t'apporterai le paradis si c'est ce dont tu as besoin
'Cause you've always loved the hell out of me
Parce que tu m'as toujours aimé comme un fou
You brought resounding techniques for my grounding when I
Tu as apporté des techniques retentissantes pour mon ancrage quand j'ai
Had lost it a little too far from the middle to find
Perdu un peu trop loin du milieu pour trouver
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
Un peu de réconfort face à toute cette épuisement et mes monstres
So you better know that I'll bring you home
Alors tu ferais mieux de savoir que je vais te ramener à la maison
I'm gonna love the hell out of you
Je vais t'aimer comme un fou
Take all the pain that you're going through
Prendre toute la douleur que tu traverses
And I'll bring you heaven if that's what you need
Et je t'apporterai le paradis si c'est ce dont tu as besoin
'Cause you've always loved the hell out of me
Parce que tu m'as toujours aimé comme un fou
Me
Moi
In the moment you feel half-complete
Dans le moment où tu te sens à moitié complet
Know the moments are temporary
Sache que les moments sont temporaires
When the fear fuels the fire underneath
Quand la peur alimente le feu en dessous
I'm gonna love the hell out of you
Je vais t'aimer comme un fou
Take all the pain that you're going through
Prendre toute la douleur que tu traverses
And I'll bring you heaven, yeah, if that's what you need
Et je t'apporterai le paradis, oui, si c'est ce dont tu as besoin
'Cause you've always loved the hell out of me
Parce que tu m'as toujours aimé comme un fou
You've always loved the hell out of me
Tu m'as toujours aimé comme un fou
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
Você tem seus demônios, passou temporadas no lado escuro da lua
Don't try denying 'cause you know that I've been there too
Não tente negar, porque você sabe que eu também estive lá
Well, right now, I know how it feels like the world's gonna end
Bem, agora, eu sei como se sente quando o mundo vai acabar
But I'll get you through, if it's the last thing I do
Mas eu vou te ajudar, se for a última coisa que eu faço
I'm gonna love the hell out of you
Eu vou amar você intensamente
Take all the pain that you're going through
Vou levar toda a dor que você está passando
I'll bring you heaven if that's what you need
Eu vou te trazer o céu, se é isso que você precisa
'Cause you've always loved the hell out of me
Porque você sempre me amou intensamente
You brought resounding techniques for my grounding when I
Você trouxe técnicas ressonantes para o meu aterramento quando eu
Had lost it a little too far from the middle to find
Havia perdido um pouco longe demais do meio para encontrar
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
Algum consolo de toda essa exaustão e monstros meus
So you better know that I'll bring you home
Então você é melhor saber que eu vou te trazer para casa
I'm gonna love the hell out of you
Eu vou amar você intensamente
Take all the pain that you're going through
Vou levar toda a dor que você está passando
And I'll bring you heaven if that's what you need
E eu vou te trazer o céu, se é isso que você precisa
'Cause you've always loved the hell out of me
Porque você sempre me amou intensamente
Me
Eu
In the moment you feel half-complete
No momento em que você se sente meio completo
Know the moments are temporary
Saiba que os momentos são temporários
When the fear fuels the fire underneath
Quando o medo alimenta o fogo por baixo
I'm gonna love the hell out of you
Eu vou amar você intensamente
Take all the pain that you're going through
Vou levar toda a dor que você está passando
And I'll bring you heaven, yeah, if that's what you need
E eu vou te trazer o céu, sim, se é isso que você precisa
'Cause you've always loved the hell out of me
Porque você sempre me amou intensamente
You've always loved the hell out of me
Você sempre me amou intensamente
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
Tienes tus demonios, pasaste temporadas en el lado oscuro de la luna
Don't try denying 'cause you know that I've been there too
No intentes negarlo porque sabes que yo también he estado allí
Well, right now, I know how it feels like the world's gonna end
Bueno, ahora mismo, sé cómo se siente cuando parece que el mundo va a terminar
But I'll get you through, if it's the last thing I do
Pero te ayudaré a superarlo, si es lo último que hago
I'm gonna love the hell out of you
Voy a amarte como el infierno
Take all the pain that you're going through
Tomaré todo el dolor por el que estás pasando
I'll bring you heaven if that's what you need
Te llevaré al cielo si eso es lo que necesitas
'Cause you've always loved the hell out of me
Porque siempre me has amado como el infierno
You brought resounding techniques for my grounding when I
Trajiste técnicas resonantes para mi anclaje cuando yo
Had lost it a little too far from the middle to find
Lo había perdido un poco demasiado lejos del centro para encontrar
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
Algún consuelo de todo este agotamiento y monstruos míos
So you better know that I'll bring you home
Así que debes saber que te llevaré a casa
I'm gonna love the hell out of you
Voy a amarte como el infierno
Take all the pain that you're going through
Tomaré todo el dolor por el que estás pasando
And I'll bring you heaven if that's what you need
Y te llevaré al cielo si eso es lo que necesitas
'Cause you've always loved the hell out of me
Porque siempre me has amado como el infierno
Me
Yo
In the moment you feel half-complete
En el momento en que te sientas medio completo
Know the moments are temporary
Sabe que los momentos son temporales
When the fear fuels the fire underneath
Cuando el miedo alimenta el fuego debajo
I'm gonna love the hell out of you
Voy a amarte como el infierno
Take all the pain that you're going through
Tomaré todo el dolor por el que estás pasando
And I'll bring you heaven, yeah, if that's what you need
Y te llevaré al cielo, sí, si eso es lo que necesitas
'Cause you've always loved the hell out of me
Porque siempre me has amado como el infierno
You've always loved the hell out of me
Siempre me has amado como el infierno
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
Du hast deine Dämonen, hast Jahreszeiten auf der dunklen Seite des Mondes verbracht
Don't try denying 'cause you know that I've been there too
Versuche nicht es zu leugnen, denn du weißt, dass ich auch dort war
Well, right now, I know how it feels like the world's gonna end
Nun, gerade jetzt, weiß ich, wie es sich anfühlt, als würde die Welt enden
But I'll get you through, if it's the last thing I do
Aber ich werde dich durchbringen, wenn es das Letzte ist, was ich tue
I'm gonna love the hell out of you
Ich werde dich zum Teufel lieben
Take all the pain that you're going through
Nimm all den Schmerz, den du durchmachst
I'll bring you heaven if that's what you need
Ich bringe dir den Himmel, wenn das das ist, was du brauchst
'Cause you've always loved the hell out of me
Denn du hast mich immer zum Teufel geliebt
You brought resounding techniques for my grounding when I
Du hast klangvolle Techniken für meine Erdung gebracht, als ich
Had lost it a little too far from the middle to find
Es ein wenig zu weit von der Mitte verloren hatte, um zu finden
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
Etwas Trost vor all dieser Erschöpfung und meinen Monstern
So you better know that I'll bring you home
Also solltest du besser wissen, dass ich dich nach Hause bringe
I'm gonna love the hell out of you
Ich werde dich zum Teufel lieben
Take all the pain that you're going through
Nimm all den Schmerz, den du durchmachst
And I'll bring you heaven if that's what you need
Und ich bringe dir den Himmel, wenn das das ist, was du brauchst
'Cause you've always loved the hell out of me
Denn du hast mich immer zum Teufel geliebt
Me
Mich
In the moment you feel half-complete
In dem Moment, in dem du dich halb vollständig fühlst
Know the moments are temporary
Wisse, dass die Momente vorübergehend sind
When the fear fuels the fire underneath
Wenn die Angst das Feuer darunter schürt
I'm gonna love the hell out of you
Ich werde dich zum Teufel lieben
Take all the pain that you're going through
Nimm all den Schmerz, den du durchmachst
And I'll bring you heaven, yeah, if that's what you need
Und ich bringe dir den Himmel, ja, wenn das das ist, was du brauchst
'Cause you've always loved the hell out of me
Denn du hast mich immer zum Teufel geliebt
You've always loved the hell out of me
Du hast mich immer zum Teufel geliebt
You got your demons, spent seasons on the dark side of the moon
Hai i tuoi demoni, hai passato stagioni sul lato oscuro della luna
Don't try denying 'cause you know that I've been there too
Non cercare di negarlo perché sai che ci sono stato anch'io
Well, right now, I know how it feels like the world's gonna end
Beh, adesso, so come si sente quando sembra che il mondo stia per finire
But I'll get you through, if it's the last thing I do
Ma ti farò passare attraverso, se è l'ultima cosa che faccio
I'm gonna love the hell out of you
Ti amerò come un diavolo
Take all the pain that you're going through
Prenderò tutto il dolore che stai attraversando
I'll bring you heaven if that's what you need
Ti porterò in paradiso se è quello di cui hai bisogno
'Cause you've always loved the hell out of me
Perché hai sempre amato il diavolo fuori di me
You brought resounding techniques for my grounding when I
Hai portato tecniche risuonanti per il mio radicamento quando io
Had lost it a little too far from the middle to find
L'avevo perso un po' troppo lontano dal centro per trovare
Some solace from all this exhaustion and monsters of mine
Un po' di sollievo da tutta questa stanchezza e mostri miei
So you better know that I'll bring you home
Quindi devi sapere che ti riporterò a casa
I'm gonna love the hell out of you
Ti amerò come un diavolo
Take all the pain that you're going through
Prenderò tutto il dolore che stai attraversando
And I'll bring you heaven if that's what you need
E ti porterò in paradiso se è quello di cui hai bisogno
'Cause you've always loved the hell out of me
Perché hai sempre amato il diavolo fuori di me
Me
Io
In the moment you feel half-complete
Nel momento in cui ti senti a metà completo
Know the moments are temporary
Sappi che i momenti sono temporanei
When the fear fuels the fire underneath
Quando la paura alimenta il fuoco sotto
I'm gonna love the hell out of you
Ti amerò come un diavolo
Take all the pain that you're going through
Prenderò tutto il dolore che stai attraversando
And I'll bring you heaven, yeah, if that's what you need
E ti porterò in paradiso, sì, se è quello di cui hai bisogno
'Cause you've always loved the hell out of me
Perché hai sempre amato il diavolo fuori di me
You've always loved the hell out of me
Hai sempre amato il diavolo fuori di me
[Couplet 1]
Jij hebt je demonen, je hebt seizoenen doorgebracht aan de donkere zijde van de maan
Probeer niet te ontkennen, want jij weet dat ik daar ook ben geweest
Nu, weet ik hoe het is om te voelen alsof de wereld vergaat
Maar ik help je erdoor, al is het het laatste wat ik doe
[Refrein]
Ik ga verdomd veel van je houden
Haal al het pijn weg waar jij doorheen gaat
Ik brеng je de hemеl als dat is wat je nodig hebt
Want jij hebt altijd verdomd veel van mij gehouden
[Couplet 2]
Jij bracht mij galmende technieken voor mijn aarding toen ik
Ik het kwijt was van het midden om te vinden
Wat troost voor al deze uitputting en monsters van mij
Dus, je kan maar beter weten dat ik je thuis breng
[Refrein]
Ik ga verdomd veel van je houden
Haal al het pijn weg waar jij doorheen gaat
Ik breng je de hemel als dat is wat je nodig hebt
Want jij hebt altijd verdomd veel van mij gehouden
[Brug]
Mij
Op het moment dat je je half-compleet voelt
Weet dat de momenten tijdelijk zijn
Wanneer de vuur de angst beneden aanwakkert
[Refrein]
Ik ga verdomd veel van je houden
Haal al het pijn weg waar jij doorheen gaat
Ik breng je de hemel als dat is wat je nodig hebt
Want jij hebt altijd verdomd veel van mij gehouden
[Slot]
Jij hebt altijd verdomd veel van mij gehouden