Alexander Izquierdo, Benjamin Diehl, Dwayne Carter, Jahseh Onfroy, Marco Rodriguez Diaz, Samuel Martin, Tyrone Griffin
I'm not scared of the dark
I'm not running, running, running
No, I'm not afraid of the fall
I'm not scared, not at all
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
I'm not scared
I'm not scared, neither are the stars
I'm not scared of the dark
Of the dark, mmm
Ozuna
Yo no le temo a la oscuridá'
Aunque es más poderosa la maldá'
To'a las noches se presta, la vida cobra lo que da
No quiere decir que la luz no te la da
Pero mi beba 'tá mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
No tengo enemigo' oculto', de una los sepulto
Siempre con el bien, feliz de ver hermano' junto'
Lo que pasa en el mundo ya no e' justo
Tiene que venir alguien pa'cá a resolver un par de asunto', oh
I'm not scared of the dark
(I ain't never scared, I ain't never scared)
I'm not running, running, running
No, I'm not afraid of the fall (Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared, not at all
(I ain't never scared, I ain't never scared)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared, neither are the stars
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared of the dark
(I ain't never scared, I ain't never scared)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Tunechi
I ain't never scared and I ain't never horrified
I just look down at my Rolex,
It said it's the darkest times
I ain't never terrified, I ain't never petrified
You know I see dead people, I just tell 'em, "Get a life"
I ain't never scurred, I'm not sure if that's a word, but
I mean every word, feelin' like "do not disturb," wait
Let me testify, I have never testified
And I'm married to my pride, I ain't never, never cried
I got eyes like marbles, if I cry they sparkle
You know I can read your mind like I'm the author
There's a line for tomorrow and that line's gettin' shorter
I'm behind the trigger, what if I am the target?
Deep sigh, a sayonara, I ain't afraid to die
It's either goodbye or good mornin', and the skies start to fallin'
And I'ma shine in the darkness
I look back down at my Rollie, it says "Time for the chorus"
(You know I'm not scared) I'm not scared of the dark
(I ain't never scared, I ain't never scared)
I'm not running, running, running
No, I'm not afraid of the fall
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared, not at all
(I ain't never scared, I ain't never scared)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared, neither are the stars
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared of the dark
(I ain't never scared, I ain't never scared)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Yeah
Okay, put my heart to the side
In my feelings, let's ride
Big MAC to the side
If she call, I'm gon' slide
"That my baby," boy, you crazy
She might get a new Mercedes
She say she want me, oowee
Okay, lil' shawty, let's do this, come on
If I could count the tears I've cried
A million times, I swear I've died
I'm trying, but it's still not right
The only time I want her is tonight
I'm not scared of the dark
(I ain't never scared, I ain't never scared)
I'm not running, running, running
No, I'm not afraid of the fall
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared, not at all
(I ain't never scared, I ain't never scared)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah)
Even from the start (Yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm not scared of the dark (I ain't never scared, I ain't never scared)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
Of the dark
Mmm, yeah, yeah, yeah, yeah (I ain't never scared)
I'm not scared of the dark
Je n'ai pas peur du noir
I'm not running, running, running
Je ne cours pas, je ne cours pas, je ne cours pas
No, I'm not afraid of the fall
Non, je n'ai pas peur de la chute
I'm not scared, not at all
Je n'ai pas peur, pas du tout
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Pourquoi une étoile, une étoile aurait-elle jamais peur du noir ?
I'm not scared
Je n'ai pas peur
I'm not scared, neither are the stars
Je n'ai pas peur, pas plus que les étoiles
I'm not scared of the dark
Je n'ai pas peur du noir
Of the dark, mmm
Du noir, mmm
Ozuna
Ozuna
Yo no le temo a la oscuridá'
Je n'ai pas peur de l'obscurité
Aunque es más poderosa la maldá'
Même si le mal est plus puissant
To'a las noches se presta, la vida cobra lo que da
Toutes les nuits se prêtent, la vie prend ce qu'elle donne
No quiere decir que la luz no te la da
Cela ne veut pas dire que la lumière ne te l'apporte pas
Pero mi beba 'tá mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
Mais ma chérie est mieux quand je m'habille et sors quand le soleil se couche
No tengo enemigo' oculto', de una los sepulto
Je n'ai pas d'ennemis cachés, je les enterre tous
Siempre con el bien, feliz de ver hermano' junto'
Toujours avec le bien, heureux de voir des frères ensemble
Lo que pasa en el mundo ya no e' justo
Ce qui se passe dans le monde n'est plus juste
Tiene que venir alguien pa'cá a resolver un par de asunto', oh
Quelqu'un doit venir ici pour résoudre quelques problèmes, oh
I'm not scared of the dark
Je n'ai pas peur du noir
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
I'm not running, running, running
Je ne cours pas, je ne cours pas, je ne cours pas
No, I'm not afraid of the fall (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Non, je n'ai pas peur de la chute (Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared, not at all
Je n'ai pas peur, pas du tout
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Pourquoi une étoile, une étoile aurait-elle jamais peur du noir ?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Je n'ai pas peur (Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared, neither are the stars
Je n'ai pas peur, pas plus que les étoiles
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared of the dark
Je n'ai pas peur du noir
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Du noir, mmm (Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Tunechi
Tunechi
I ain't never scared and I ain't never horrified
Je n'ai jamais eu peur et je n'ai jamais été horrifié
I just look down at my Rolex,
Je regarde simplement mon Rolex,
It said it's the darkest times
Il dit que c'est le moment le plus sombre
I ain't never terrified, I ain't never petrified
Je n'ai jamais été terrifié, je n'ai jamais été pétrifié
You know I see dead people, I just tell 'em, "Get a life"
Tu sais que je vois des gens morts, je leur dis simplement : "Prenez une vie"
I ain't never scurred, I'm not sure if that's a word, but
Je n'ai jamais eu peur, je ne suis pas sûr que ce soit un mot, mais
I mean every word, feelin' like "do not disturb," wait
Je veux dire chaque mot, je me sens comme "ne pas déranger", attends
Let me testify, I have never testified
Laisse-moi témoigner, je n'ai jamais témoigné
And I'm married to my pride, I ain't never, never cried
Et je suis marié à ma fierté, je n'ai jamais, jamais pleuré
I got eyes like marbles, if I cry they sparkle
J'ai des yeux comme des billes, si je pleure, ils scintillent
You know I can read your mind like I'm the author
Tu sais que je peux lire dans ton esprit comme si j'étais l'auteur
There's a line for tomorrow and that line's gettin' shorter
Il y a une ligne pour demain et cette ligne se raccourcit
I'm behind the trigger, what if I am the target?
Je suis derrière la gâchette, et si j'étais la cible ?
Deep sigh, a sayonara, I ain't afraid to die
Soupir profond, un sayonara, je n'ai pas peur de mourir
It's either goodbye or good mornin', and the skies start to fallin'
C'est soit au revoir, soit bonjour, et le ciel commence à tomber
And I'ma shine in the darkness
Et je vais briller dans l'obscurité
I look back down at my Rollie, it says "Time for the chorus"
Je regarde à nouveau ma Rollie, elle dit "C'est l'heure du refrain"
(You know I'm not scared) I'm not scared of the dark
(Tu sais que je n'ai pas peur) Je n'ai pas peur du noir
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
I'm not running, running, running
Je ne cours pas, je ne cours pas, je ne cours pas
No, I'm not afraid of the fall
Non, je n'ai pas peur de la chute
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared, not at all
Je n'ai pas peur, pas du tout
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Pourquoi une étoile, une étoile aurait-elle jamais peur du noir ?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared
Je n'ai pas peur
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared, neither are the stars
Je n'ai pas peur, pas plus que les étoiles
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared of the dark
Je n'ai pas peur du noir
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Du noir, mmm (Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Yeah
Ouais
Okay, put my heart to the side
D'accord, je mets mon cœur de côté
In my feelings, let's ride
Dans mes sentiments, allons-y
Big MAC to the side
Big MAC à côté
If she call, I'm gon' slide
Si elle appelle, je vais glisser
"That my baby," boy, you crazy
"C'est mon bébé", mec, tu es fou
She might get a new Mercedes
Elle pourrait avoir une nouvelle Mercedes
She say she want me, oowee
Elle dit qu'elle me veut, oowee
Okay, lil' shawty, let's do this, come on
D'accord, petite chérie, faisons ça, allons-y
If I could count the tears I've cried
Si je pouvais compter les larmes que j'ai versées
A million times, I swear I've died
Un million de fois, je jure que je suis mort
I'm trying, but it's still not right
J'essaie, mais ce n'est toujours pas juste
The only time I want her is tonight
La seule fois où je la veux, c'est ce soir
I'm not scared of the dark
Je n'ai pas peur du noir
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
I'm not running, running, running
Je ne cours pas, je ne cours pas, je ne cours pas
No, I'm not afraid of the fall
Non, je n'ai pas peur de la chute
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared, not at all
Je n'ai pas peur, pas du tout
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Pourquoi une étoile, une étoile aurait-elle jamais peur du noir ?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Je n'ai pas peur (Oui, oui, oui, oui)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah)
Je n'ai pas peur (Oui, oui, oui)
Even from the start (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Même depuis le début (Oui, oui, oui, oui)
I'm not scared of the dark (I ain't never scared, I ain't never scared)
Je n'ai pas peur du noir (Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Je n'ai jamais eu peur, je n'ai jamais eu peur)
Of the dark
Du noir
Mmm, yeah, yeah, yeah, yeah (I ain't never scared)
Mmm, oui, oui, oui, oui (Je n'ai jamais eu peur)
I'm not scared of the dark
Eu não tenho medo do escuro
I'm not running, running, running
Eu não estou correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall
Não, eu não tenho medo da queda
I'm not scared, not at all
Eu não tenho medo, de jeito nenhum
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Por que uma estrela, uma estrela teria medo do escuro?
I'm not scared
Eu não tenho medo
I'm not scared, neither are the stars
Eu não tenho medo, nem as estrelas
I'm not scared of the dark
Eu não tenho medo do escuro
Of the dark, mmm
Do escuro, mmm
Ozuna
Ozuna
Yo no le temo a la oscuridá'
Eu não tenho medo da escuridão
Aunque es más poderosa la maldá'
Embora a maldade seja mais poderosa
To'a las noches se presta, la vida cobra lo que da
Todas as noites ela se presta, a vida cobra o que dá
No quiere decir que la luz no te la da
Não quer dizer que a luz não te dá
Pero mi beba 'tá mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
Mas minha bebê está melhor quando me visto e saio quando o sol se vai
No tengo enemigo' oculto', de una los sepulto
Não tenho inimigos ocultos, de uma vez os enterro
Siempre con el bien, feliz de ver hermano' junto'
Sempre com o bem, feliz de ver irmãos juntos
Lo que pasa en el mundo ya no e' justo
O que acontece no mundo já não é justo
Tiene que venir alguien pa'cá a resolver un par de asunto', oh
Tem que vir alguém para cá para resolver um par de assuntos, oh
I'm not scared of the dark
Eu não tenho medo do escuro
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
I'm not running, running, running
Eu não estou correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Não, eu não tenho medo da queda (Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared, not at all
Eu não tenho medo, de jeito nenhum
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Por que uma estrela, uma estrela teria medo do escuro?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Eu não tenho medo (Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared, neither are the stars
Eu não tenho medo, nem as estrelas
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared of the dark
Eu não tenho medo do escuro
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Do escuro, mmm (Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Tunechi
Tunechi
I ain't never scared and I ain't never horrified
Eu nunca tenho medo e eu nunca estou horrorizado
I just look down at my Rolex,
Eu apenas olho para o meu Rolex,
It said it's the darkest times
Ele diz que são os tempos mais sombrios
I ain't never terrified, I ain't never petrified
Eu nunca estou aterrorizado, eu nunca estou petrificado
You know I see dead people, I just tell 'em, "Get a life"
Você sabe que eu vejo pessoas mortas, eu apenas digo a eles, "Consiga uma vida"
I ain't never scurred, I'm not sure if that's a word, but
Eu nunca estou assustado, não tenho certeza se essa é uma palavra, mas
I mean every word, feelin' like "do not disturb," wait
Eu digo cada palavra, sentindo como "não perturbe", espere
Let me testify, I have never testified
Deixe-me testemunhar, eu nunca testemunhei
And I'm married to my pride, I ain't never, never cried
E eu estou casado com o meu orgulho, eu nunca, nunca chorei
I got eyes like marbles, if I cry they sparkle
Eu tenho olhos como mármore, se eu chorar eles brilham
You know I can read your mind like I'm the author
Você sabe que eu posso ler sua mente como se eu fosse o autor
There's a line for tomorrow and that line's gettin' shorter
Há uma linha para o amanhã e essa linha está ficando mais curta
I'm behind the trigger, what if I am the target?
Eu estou atrás do gatilho, e se eu for o alvo?
Deep sigh, a sayonara, I ain't afraid to die
Suspiro profundo, um sayonara, eu não tenho medo de morrer
It's either goodbye or good mornin', and the skies start to fallin'
É ou adeus ou bom dia, e o céu começa a cair
And I'ma shine in the darkness
E eu vou brilhar na escuridão
I look back down at my Rollie, it says "Time for the chorus"
Eu olho de novo para o meu Rollie, ele diz "Hora do refrão"
(You know I'm not scared) I'm not scared of the dark
(Você sabe que eu não tenho medo) Eu não tenho medo do escuro
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
I'm not running, running, running
Eu não estou correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall
Não, eu não tenho medo da queda
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared, not at all
Eu não tenho medo, de jeito nenhum
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Por que uma estrela, uma estrela teria medo do escuro?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared
Eu não tenho medo
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared, neither are the stars
Eu não tenho medo, nem as estrelas
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared of the dark
Eu não tenho medo do escuro
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Do escuro, mmm (Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Yeah
Sim
Okay, put my heart to the side
Ok, coloquei meu coração de lado
In my feelings, let's ride
Em meus sentimentos, vamos passear
Big MAC to the side
Big MAC ao lado
If she call, I'm gon' slide
Se ela ligar, eu vou deslizar
"That my baby," boy, you crazy
"Essa é minha bebê", cara, você está louco
She might get a new Mercedes
Ela pode ganhar um novo Mercedes
She say she want me, oowee
Ela diz que me quer, oowee
Okay, lil' shawty, let's do this, come on
Ok, pequena garota, vamos fazer isso, vamos lá
If I could count the tears I've cried
Se eu pudesse contar as lágrimas que chorei
A million times, I swear I've died
Um milhão de vezes, juro que morri
I'm trying, but it's still not right
Estou tentando, mas ainda não está certo
The only time I want her is tonight
A única vez que eu quero ela é hoje à noite
I'm not scared of the dark
Eu não tenho medo do escuro
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
I'm not running, running, running
Eu não estou correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall
Não, eu não tenho medo da queda
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared, not at all
Eu não tenho medo, de jeito nenhum
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Por que uma estrela, uma estrela teria medo do escuro?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Eu não tenho medo (Sim, sim, sim, sim)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah)
Eu não tenho medo (Sim, sim, sim)
Even from the start (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Mesmo desde o início (Sim, sim, sim, sim)
I'm not scared of the dark (I ain't never scared, I ain't never scared)
Eu não tenho medo do escuro (Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Eu nunca tenho medo, eu nunca tenho medo)
Of the dark
Do escuro
Mmm, yeah, yeah, yeah, yeah (I ain't never scared)
Mmm, sim, sim, sim, sim (Eu nunca tenho medo)
I'm not scared of the dark
No tengo miedo a la oscuridad
I'm not running, running, running
No estoy corriendo, corriendo, corriendo
No, I'm not afraid of the fall
No, no tengo miedo a la caída
I'm not scared, not at all
No tengo miedo, en absoluto
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
¿Por qué una estrella, una estrella tendría miedo de la oscuridad?
I'm not scared
No tengo miedo
I'm not scared, neither are the stars
No tengo miedo, tampoco las estrellas
I'm not scared of the dark
No tengo miedo a la oscuridad
Of the dark, mmm
De la oscuridad, mmm
Ozuna
Ozuna
Yo no le temo a la oscuridá'
No le temo a la oscuridad
Aunque es más poderosa la maldá'
Aunque la maldad es más poderosa
To'a las noches se presta, la vida cobra lo que da
Todas las noches se presta, la vida cobra lo que da
No quiere decir que la luz no te la da
No quiere decir que la luz no te la da
Pero mi beba 'tá mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
Pero mi bebé está mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
No tengo enemigo' oculto', de una los sepulto
No tengo enemigos ocultos, de una los sepulto
Siempre con el bien, feliz de ver hermano' junto'
Siempre con el bien, feliz de ver hermanos juntos
Lo que pasa en el mundo ya no e' justo
Lo que pasa en el mundo ya no es justo
Tiene que venir alguien pa'cá a resolver un par de asunto', oh
Tiene que venir alguien para resolver un par de asuntos, oh
I'm not scared of the dark
No tengo miedo a la oscuridad
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
I'm not running, running, running
No estoy corriendo, corriendo, corriendo
No, I'm not afraid of the fall (Yeah, yeah, yeah, yeah)
No, no tengo miedo a la caída (Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared, not at all
No tengo miedo, en absoluto
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
¿Por qué una estrella, una estrella tendría miedo de la oscuridad?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
No tengo miedo (Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared, neither are the stars
No tengo miedo, tampoco las estrellas
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared of the dark
No tengo miedo a la oscuridad
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
De la oscuridad, mmm (Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Tunechi
Tunechi
I ain't never scared and I ain't never horrified
Nunca tengo miedo y nunca estoy horrorizado
I just look down at my Rolex,
Solo miro mi Rolex,
It said it's the darkest times
Dice que son los tiempos más oscuros
I ain't never terrified, I ain't never petrified
Nunca estoy aterrado, nunca estoy petrificado
You know I see dead people, I just tell 'em, "Get a life"
Sabes que veo a personas muertas, solo les digo, "Consigue una vida"
I ain't never scurred, I'm not sure if that's a word, but
Nunca tengo miedo, no estoy seguro si eso es una palabra, pero
I mean every word, feelin' like "do not disturb," wait
Digo cada palabra, siento como "no molestar", espera
Let me testify, I have never testified
Déjame testificar, nunca he testificado
And I'm married to my pride, I ain't never, never cried
Y estoy casado con mi orgullo, nunca, nunca he llorado
I got eyes like marbles, if I cry they sparkle
Tengo ojos como canicas, si lloro, brillan
You know I can read your mind like I'm the author
Sabes que puedo leer tu mente como si fuera el autor
There's a line for tomorrow and that line's gettin' shorter
Hay una línea para mañana y esa línea se está acortando
I'm behind the trigger, what if I am the target?
Estoy detrás del gatillo, ¿y si soy el objetivo?
Deep sigh, a sayonara, I ain't afraid to die
Suspiro profundo, un sayonara, no tengo miedo a morir
It's either goodbye or good mornin', and the skies start to fallin'
Es o adiós o buenos días, y el cielo empieza a caer
And I'ma shine in the darkness
Y voy a brillar en la oscuridad
I look back down at my Rollie, it says "Time for the chorus"
Miro de nuevo mi Rollie, dice "Es hora del estribillo"
(You know I'm not scared) I'm not scared of the dark
(Sabes que no tengo miedo) No tengo miedo a la oscuridad
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
I'm not running, running, running
No estoy corriendo, corriendo, corriendo
No, I'm not afraid of the fall
No, no tengo miedo a la caída
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared, not at all
No tengo miedo, en absoluto
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
¿Por qué una estrella, una estrella tendría miedo de la oscuridad?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared
No tengo miedo
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared, neither are the stars
No tengo miedo, tampoco las estrellas
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared of the dark
No tengo miedo a la oscuridad
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
De la oscuridad, mmm (Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Yeah
Sí
Okay, put my heart to the side
Está bien, pongo mi corazón a un lado
In my feelings, let's ride
En mis sentimientos, vamos a montar
Big MAC to the side
Big MAC al lado
If she call, I'm gon' slide
Si ella llama, voy a deslizarme
"That my baby," boy, you crazy
"Esa es mi bebé", chico, estás loco
She might get a new Mercedes
Ella podría conseguir un nuevo Mercedes
She say she want me, oowee
Ella dice que me quiere, oowee
Okay, lil' shawty, let's do this, come on
Está bien, pequeña, hagamos esto, vamos
If I could count the tears I've cried
Si pudiera contar las lágrimas que he derramado
A million times, I swear I've died
Un millón de veces, juro que he muerto
I'm trying, but it's still not right
Lo intento, pero aún no está bien
The only time I want her is tonight
La única vez que la quiero es esta noche
I'm not scared of the dark
No tengo miedo a la oscuridad
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
I'm not running, running, running
No estoy corriendo, corriendo, corriendo
No, I'm not afraid of the fall
No, no tengo miedo a la caída
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared, not at all
No tengo miedo, en absoluto
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
¿Por qué una estrella, una estrella tendría miedo de la oscuridad?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
No tengo miedo (Sí, sí, sí, sí)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah)
No tengo miedo (Sí, sí, sí)
Even from the start (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Incluso desde el principio (Sí, sí, sí, sí)
I'm not scared of the dark (I ain't never scared, I ain't never scared)
No tengo miedo a la oscuridad (Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Nunca tengo miedo, nunca tengo miedo)
Of the dark
De la oscuridad
Mmm, yeah, yeah, yeah, yeah (I ain't never scared)
Mmm, sí, sí, sí, sí (Nunca tengo miedo)
I'm not scared of the dark
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
I'm not running, running, running
Ich renne nicht, renne nicht, renne nicht
No, I'm not afraid of the fall
Nein, ich habe keine Angst vor dem Fall
I'm not scared, not at all
Ich habe keine Angst, überhaupt nicht
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Warum sollte ein Stern, ein Stern jemals Angst vor der Dunkelheit haben?
I'm not scared
Ich habe keine Angst
I'm not scared, neither are the stars
Ich habe keine Angst, genauso wenig wie die Sterne
I'm not scared of the dark
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
Of the dark, mmm
Vor der Dunkelheit, mmm
Ozuna
Ozuna
Yo no le temo a la oscuridá'
Ich fürchte mich nicht vor der Dunkelheit
Aunque es más poderosa la maldá'
Obwohl das Böse mächtiger ist
To'a las noches se presta, la vida cobra lo que da
Jede Nacht ist bereit, das Leben nimmt, was es gibt
No quiere decir que la luz no te la da
Das bedeutet nicht, dass das Licht es dir nicht gibt
Pero mi beba 'tá mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
Aber meine Baby ist besser, wenn ich mich anziehe und gehe, wenn die Sonne untergeht
No tengo enemigo' oculto', de una los sepulto
Ich habe keine verborgenen Feinde, ich begrabe sie sofort
Siempre con el bien, feliz de ver hermano' junto'
Immer mit dem Guten, glücklich, Brüder zusammen zu sehen
Lo que pasa en el mundo ya no e' justo
Was in der Welt passiert, ist nicht mehr gerecht
Tiene que venir alguien pa'cá a resolver un par de asunto', oh
Jemand muss hierher kommen, um ein paar Dinge zu klären, oh
I'm not scared of the dark
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
I'm not running, running, running
Ich renne nicht, renne nicht, renne nicht
No, I'm not afraid of the fall (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Nein, ich habe keine Angst vor dem Fall (Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared, not at all
Ich habe keine Angst, überhaupt nicht
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Warum sollte ein Stern, ein Stern jemals Angst vor der Dunkelheit haben?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich habe keine Angst (Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared, neither are the stars
Ich habe keine Angst, genauso wenig wie die Sterne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared of the dark
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Vor der Dunkelheit, mmm (Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Tunechi
Tunechi
I ain't never scared and I ain't never horrified
Ich hatte nie Angst und ich war nie entsetzt
I just look down at my Rolex,
Ich schaue nur auf meine Rolex,
It said it's the darkest times
Sie sagt, es ist die dunkelste Zeit
I ain't never terrified, I ain't never petrified
Ich war nie erschrocken, ich war nie verängstigt
You know I see dead people, I just tell 'em, "Get a life"
Du weißt, ich sehe tote Menschen, ich sage ihnen nur: „Hol dir ein Leben“
I ain't never scurred, I'm not sure if that's a word, but
Ich hatte nie Angst, ich bin mir nicht sicher, ob das ein Wort ist, aber
I mean every word, feelin' like "do not disturb," wait
Ich meine jedes Wort, fühle mich wie „nicht stören“, warte
Let me testify, I have never testified
Lass mich aussagen, ich habe nie ausgesagt
And I'm married to my pride, I ain't never, never cried
Und ich bin mit meinem Stolz verheiratet, ich habe nie, nie geweint
I got eyes like marbles, if I cry they sparkle
Ich habe Augen wie Murmeln, wenn ich weine, funkeln sie
You know I can read your mind like I'm the author
Du weißt, ich kann deine Gedanken lesen, als wäre ich der Autor
There's a line for tomorrow and that line's gettin' shorter
Es gibt eine Linie für morgen und diese Linie wird kürzer
I'm behind the trigger, what if I am the target?
Ich stehe hinter dem Abzug, was ist, wenn ich das Ziel bin?
Deep sigh, a sayonara, I ain't afraid to die
Tiefer Seufzer, ein Sayonara, ich habe keine Angst zu sterben
It's either goodbye or good mornin', and the skies start to fallin'
Es ist entweder Auf Wiedersehen oder guten Morgen, und der Himmel beginnt zu fallen
And I'ma shine in the darkness
Und ich werde in der Dunkelheit leuchten
I look back down at my Rollie, it says "Time for the chorus"
Ich schaue wieder auf meine Rollie, sie sagt „Zeit für den Refrain“
(You know I'm not scared) I'm not scared of the dark
(Du weißt, ich habe keine Angst) Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
I'm not running, running, running
Ich renne nicht, renne nicht, renne nicht
No, I'm not afraid of the fall
Nein, ich habe keine Angst vor dem Fall
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared, not at all
Ich habe keine Angst, überhaupt nicht
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Warum sollte ein Stern, ein Stern jemals Angst vor der Dunkelheit haben?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared
Ich habe keine Angst
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared, neither are the stars
Ich habe keine Angst, genauso wenig wie die Sterne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared of the dark
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Vor der Dunkelheit, mmm (Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Yeah
Ja
Okay, put my heart to the side
Okay, ich lege mein Herz zur Seite
In my feelings, let's ride
In meinen Gefühlen, lass uns fahren
Big MAC to the side
Großer MAC zur Seite
If she call, I'm gon' slide
Wenn sie anruft, werde ich rutschen
"That my baby," boy, you crazy
„Das ist mein Baby“, Junge, du bist verrückt
She might get a new Mercedes
Sie könnte einen neuen Mercedes bekommen
She say she want me, oowee
Sie sagt, sie will mich, oowee
Okay, lil' shawty, let's do this, come on
Okay, kleines Mädchen, lass uns das machen, los
If I could count the tears I've cried
Wenn ich die Tränen zählen könnte, die ich geweint habe
A million times, I swear I've died
Eine Million Mal, ich schwöre, ich bin gestorben
I'm trying, but it's still not right
Ich versuche es, aber es ist immer noch nicht richtig
The only time I want her is tonight
Die einzige Zeit, die ich sie will, ist heute Nacht
I'm not scared of the dark
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
I'm not running, running, running
Ich renne nicht, renne nicht, renne nicht
No, I'm not afraid of the fall
Nein, ich habe keine Angst vor dem Fall
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared, not at all
Ich habe keine Angst, überhaupt nicht
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Warum sollte ein Stern, ein Stern jemals Angst vor der Dunkelheit haben?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich habe keine Angst (Ja, ja, ja, ja)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah)
Ich habe keine Angst (Ja, ja, ja)
Even from the start (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Schon von Anfang an (Ja, ja, ja, ja)
I'm not scared of the dark (I ain't never scared, I ain't never scared)
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit (Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Ich hatte nie Angst, ich hatte nie Angst)
Of the dark
Vor der Dunkelheit
Mmm, yeah, yeah, yeah, yeah (I ain't never scared)
Mmm, ja, ja, ja, ja (Ich hatte nie Angst)
I'm not scared of the dark
Non ho paura del buio
I'm not running, running, running
Non sto correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall
No, non ho paura della caduta
I'm not scared, not at all
Non ho paura, per niente
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Perché una stella, una stella dovrebbe mai avere paura del buio?
I'm not scared
Non ho paura
I'm not scared, neither are the stars
Non ho paura, nemmeno le stelle
I'm not scared of the dark
Non ho paura del buio
Of the dark, mmm
Del buio, mmm
Ozuna
Ozuna
Yo no le temo a la oscuridá'
Non ho paura dell'oscurità'
Aunque es más poderosa la maldá'
Anche se la malvagità è più potente
To'a las noches se presta, la vida cobra lo que da
Ogni notte si presta, la vita prende quello che dà
No quiere decir que la luz no te la da
Non significa che la luce non te la dà
Pero mi beba 'tá mejor cuando me visto y salgo cuando el sol se va
Ma la mia bambina sta' meglio quando mi vesto e esco quando il sole se ne va
No tengo enemigo' oculto', de una los sepulto
Non ho nemici nascosti, li seppellisco tutti
Siempre con el bien, feliz de ver hermano' junto'
Sempre con il bene, felice di vedere i fratelli uniti
Lo que pasa en el mundo ya no e' justo
Quello che succede nel mondo non è più giusto
Tiene que venir alguien pa'cá a resolver un par de asunto', oh
Qualcuno deve venire qui a risolvere un paio di problemi, oh
I'm not scared of the dark
Non ho paura del buio
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
I'm not running, running, running
Non sto correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall (Yeah, yeah, yeah, yeah)
No, non ho paura della caduta (Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared, not at all
Non ho paura, per niente
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Perché una stella, una stella dovrebbe mai avere paura del buio?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Non ho paura (Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared, neither are the stars
Non ho paura, nemmeno le stelle
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared of the dark
Non ho paura del buio
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Del buio, mmm (Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Tunechi
Tunechi
I ain't never scared and I ain't never horrified
Non ho mai avuto paura e non sono mai stato orripilato
I just look down at my Rolex,
Guardo solo il mio Rolex,
It said it's the darkest times
Dice che sono i tempi più bui
I ain't never terrified, I ain't never petrified
Non sono mai stato terrorizzato, non sono mai stato pietrificato
You know I see dead people, I just tell 'em, "Get a life"
Sai che vedo persone morte, dico solo loro, "Prenditi una vita"
I ain't never scurred, I'm not sure if that's a word, but
Non ho mai avuto paura, non sono sicuro se è una parola, ma
I mean every word, feelin' like "do not disturb," wait
Intendo ogni parola, mi sento come "non disturbare", aspetta
Let me testify, I have never testified
Lascia che testimoni, non ho mai testimoniato
And I'm married to my pride, I ain't never, never cried
E sono sposato con il mio orgoglio, non ho mai, mai pianto
I got eyes like marbles, if I cry they sparkle
Ho occhi come le biglie, se piango brillano
You know I can read your mind like I'm the author
Sai che posso leggere la tua mente come se fossi l'autore
There's a line for tomorrow and that line's gettin' shorter
C'è una linea per domani e quella linea si sta accorciando
I'm behind the trigger, what if I am the target?
Sono dietro il grilletto, e se fossi io il bersaglio?
Deep sigh, a sayonara, I ain't afraid to die
Sospiro profondo, un sayonara, non ho paura di morire
It's either goodbye or good mornin', and the skies start to fallin'
È o addio o buongiorno, e il cielo inizia a cadere
And I'ma shine in the darkness
E risplenderò nell'oscurità
I look back down at my Rollie, it says "Time for the chorus"
Guardo di nuovo il mio Rollie, dice "È ora del ritornello"
(You know I'm not scared) I'm not scared of the dark
(Sai che non ho paura) Non ho paura del buio
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
I'm not running, running, running
Non sto correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall
No, non ho paura della caduta
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared, not at all
Non ho paura, per niente
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Perché una stella, una stella dovrebbe mai avere paura del buio?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared
Non ho paura
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared, neither are the stars
Non ho paura, nemmeno le stelle
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared of the dark
Non ho paura del buio
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Of the dark, mmm (I ain't never scared, I ain't never scared)
Del buio, mmm (Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Yeah
Sì
Okay, put my heart to the side
Okay, metto il mio cuore da parte
In my feelings, let's ride
Nelle mie emozioni, andiamo
Big MAC to the side
Big MAC al mio fianco
If she call, I'm gon' slide
Se lei chiama, scivolerò
"That my baby," boy, you crazy
"Quella è la mia bambina", ragazzo, sei pazzo
She might get a new Mercedes
Potrebbe avere una nuova Mercedes
She say she want me, oowee
Dice che mi vuole, oowee
Okay, lil' shawty, let's do this, come on
Okay, piccola, facciamo questo, andiamo
If I could count the tears I've cried
Se potessi contare le lacrime che ho pianto
A million times, I swear I've died
Un milione di volte, giuro che sono morto
I'm trying, but it's still not right
Sto provando, ma non è ancora giusto
The only time I want her is tonight
L'unico momento in cui la voglio è stasera
I'm not scared of the dark
Non ho paura del buio
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
I'm not running, running, running
Non sto correndo, correndo, correndo
No, I'm not afraid of the fall
No, non ho paura della caduta
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared, not at all
Non ho paura, per niente
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Why would a star, a star ever be afraid of the dark?
Perché una stella, una stella dovrebbe mai avere paura del buio?
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Non ho paura (Sì, sì, sì, sì)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
I'm not scared (Yeah, yeah, yeah)
Non ho paura (Sì, sì, sì)
Even from the start (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Fin dall'inizio (Sì, sì, sì, sì)
I'm not scared of the dark (I ain't never scared, I ain't never scared)
Non ho paura del buio (Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
(I ain't never scared, I ain't never scared)
(Non ho mai avuto paura, non ho mai avuto paura)
Of the dark
Del buio
Mmm, yeah, yeah, yeah, yeah (I ain't never scared)
Mmm, sì, sì, sì, sì (Non ho mai avuto paura)