Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon
She can't hide no matter how hard she tries
Her secret disguised behind the lies
And at night she cries away her pride
With eyes shut tight staring at her inside
All her friends know why she can't sleep at night
All her family asking if she's alright
All she wants to do is get rid of this hell
Well, all she's got to do is stop kidding herself
She can only fool herself for so long
She can only fool herself for so long
She can only fool herself for so long
(I'm too weak to face me)
She can only fool herself
I never know just why you run so far away, far away from me
I never know just why you run so far away, far away from me
When it comes to how to live his life he can't be told
Says he's got it all under control
Thinks he knows it's not a problem he's stuck with
But in reality, it'd be a problem to just quit
An addict and he can't hold the reins
The pain is worse 'cause his friends have it the same
Tries to slow down the problem he's got
But can't get off the carousel until he makes it stop
He can only fool himself for so long
He can only fool himself for so long
He can only fool himself for so long
(I'm too weak to face me)
He can only fool himself
I never know just why you run so far away, far away from me
I never know just why you run so far away, far away from me
Fly with me under the wings I gave you
Try to be closer to me and I'll save you
Fly with me under the wings I gave you
Try to be closer to me and I'll save you
I never know just why you run so far away, far away from me
I never know just why you run so far away, far away from me
I never know just why you run so far away, far away from me
I never know just why you run so far away, far away from me
She can't hide no matter how hard she tries
Elle ne peut pas se cacher, peu importe combien elle essaie
Her secret disguised behind the lies
Son secret déguisé derrière les mensonges
And at night she cries away her pride
Et la nuit, elle pleure sa fierté
With eyes shut tight staring at her inside
Avec les yeux fermés, regardant en elle
All her friends know why she can't sleep at night
Tous ses amis savent pourquoi elle ne peut pas dormir la nuit
All her family asking if she's alright
Toute sa famille lui demande si elle va bien
All she wants to do is get rid of this hell
Tout ce qu'elle veut faire, c'est se débarrasser de cet enfer
Well, all she's got to do is stop kidding herself
Eh bien, tout ce qu'elle a à faire, c'est arrêter de se mentir à elle-même
She can only fool herself for so long
Elle ne peut se tromper elle-même que pendant un certain temps
She can only fool herself for so long
Elle ne peut se tromper elle-même que pendant un certain temps
She can only fool herself for so long
Elle ne peut se tromper elle-même que pendant un certain temps
(I'm too weak to face me)
(Je suis trop faible pour me faire face)
She can only fool herself
Elle ne peut que se tromper elle-même
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
When it comes to how to live his life he can't be told
Quand il s'agit de savoir comment vivre sa vie, il ne peut pas être dit
Says he's got it all under control
Il dit qu'il a tout sous contrôle
Thinks he knows it's not a problem he's stuck with
Il pense qu'il sait que ce n'est pas un problème avec lequel il est coincé
But in reality, it'd be a problem to just quit
Mais en réalité, ce serait un problème de simplement arrêter
An addict and he can't hold the reins
Un accro et il ne peut pas tenir les rênes
The pain is worse 'cause his friends have it the same
La douleur est pire parce que ses amis ont le même
Tries to slow down the problem he's got
Il essaie de ralentir le problème qu'il a
But can't get off the carousel until he makes it stop
Mais ne peut pas descendre du carrousel jusqu'à ce qu'il le fasse arrêter
He can only fool himself for so long
Il ne peut se tromper lui-même que pendant un certain temps
He can only fool himself for so long
Il ne peut se tromper lui-même que pendant un certain temps
He can only fool himself for so long
Il ne peut se tromper lui-même que pendant un certain temps
(I'm too weak to face me)
(Je suis trop faible pour me faire face)
He can only fool himself
Il ne peut que se tromper lui-même
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
Fly with me under the wings I gave you
Vole avec moi sous les ailes que je t'ai données
Try to be closer to me and I'll save you
Essaie d'être plus proche de moi et je te sauverai
Fly with me under the wings I gave you
Vole avec moi sous les ailes que je t'ai données
Try to be closer to me and I'll save you
Essaie d'être plus proche de moi et je te sauverai
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
I never know just why you run so far away, far away from me
Je ne sais jamais pourquoi tu fuis si loin, si loin de moi
She can't hide no matter how hard she tries
Ela não consegue se esconder, não importa o quanto tente
Her secret disguised behind the lies
Seu segredo disfarçado atrás das mentiras
And at night she cries away her pride
E à noite ela chora seu orgulho
With eyes shut tight staring at her inside
Com os olhos bem fechados, olhando para dentro de si
All her friends know why she can't sleep at night
Todos os seus amigos sabem por que ela não consegue dormir à noite
All her family asking if she's alright
Toda a sua família perguntando se ela está bem
All she wants to do is get rid of this hell
Tudo o que ela quer é se livrar deste inferno
Well, all she's got to do is stop kidding herself
Bem, tudo o que ela tem que fazer é parar de se enganar
She can only fool herself for so long
Ela só pode enganar a si mesma por tanto tempo
She can only fool herself for so long
Ela só pode enganar a si mesma por tanto tempo
She can only fool herself for so long
Ela só pode enganar a si mesma por tanto tempo
(I'm too weak to face me)
(Eu sou muito fraco para me enfrentar)
She can only fool herself
Ela só pode enganar a si mesma
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
When it comes to how to live his life he can't be told
Quando se trata de como viver a vida, ele não aceita conselhos
Says he's got it all under control
Diz que tem tudo sob controle
Thinks he knows it's not a problem he's stuck with
Acha que sabe que não é um problema com o qual está preso
But in reality, it'd be a problem to just quit
Mas na realidade, seria um problema apenas desistir
An addict and he can't hold the reins
Um viciado e ele não consegue segurar as rédeas
The pain is worse 'cause his friends have it the same
A dor é pior porque seus amigos estão na mesma situação
Tries to slow down the problem he's got
Tenta desacelerar o problema que tem
But can't get off the carousel until he makes it stop
Mas não consegue sair do carrossel até que consiga pará-lo
He can only fool himself for so long
Ele só pode enganar a si mesmo por tanto tempo
He can only fool himself for so long
Ele só pode enganar a si mesmo por tanto tempo
He can only fool himself for so long
Ele só pode enganar a si mesmo por tanto tempo
(I'm too weak to face me)
(Eu sou muito fraco para me enfrentar)
He can only fool himself
Ele só pode enganar a si mesmo
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
Fly with me under the wings I gave you
Voe comigo sob as asas que te dei
Try to be closer to me and I'll save you
Tente estar mais perto de mim e eu te salvarei
Fly with me under the wings I gave you
Voe comigo sob as asas que te dei
Try to be closer to me and I'll save you
Tente estar mais perto de mim e eu te salvarei
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
I never know just why you run so far away, far away from me
Eu nunca sei por que você foge tão longe, tão longe de mim
She can't hide no matter how hard she tries
No puede esconderse por más que lo intente
Her secret disguised behind the lies
Su secreto disfrazado detrás de las mentiras
And at night she cries away her pride
Y por la noche llora su orgullo
With eyes shut tight staring at her inside
Con los ojos bien cerrados mirando su interior
All her friends know why she can't sleep at night
Todos sus amigos saben por qué no puede dormir por la noche
All her family asking if she's alright
Toda su familia preguntando si está bien
All she wants to do is get rid of this hell
Todo lo que quiere hacer es deshacerse de este infierno
Well, all she's got to do is stop kidding herself
Bueno, todo lo que tiene que hacer es dejar de engañarse a sí misma
She can only fool herself for so long
Solo puede engañarse a sí misma durante tanto tiempo
She can only fool herself for so long
Solo puede engañarse a sí misma durante tanto tiempo
She can only fool herself for so long
Solo puede engañarse a sí misma durante tanto tiempo
(I'm too weak to face me)
(Soy demasiado débil para enfrentarme)
She can only fool herself
Solo puede engañarse a sí misma
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
When it comes to how to live his life he can't be told
Cuando se trata de cómo vivir su vida, no puede serle dicho
Says he's got it all under control
Dice que lo tiene todo bajo control
Thinks he knows it's not a problem he's stuck with
Cree que sabe que no es un problema con el que está atascado
But in reality, it'd be a problem to just quit
Pero en realidad, sería un problema simplemente dejarlo
An addict and he can't hold the reins
Un adicto y no puede sostener las riendas
The pain is worse 'cause his friends have it the same
El dolor es peor porque sus amigos lo tienen igual
Tries to slow down the problem he's got
Intenta frenar el problema que tiene
But can't get off the carousel until he makes it stop
Pero no puede bajarse del carrusel hasta que lo haga parar
He can only fool himself for so long
Solo puede engañarse a sí mismo durante tanto tiempo
He can only fool himself for so long
Solo puede engañarse a sí mismo durante tanto tiempo
He can only fool himself for so long
Solo puede engañarse a sí mismo durante tanto tiempo
(I'm too weak to face me)
(Soy demasiado débil para enfrentarme)
He can only fool himself
Solo puede engañarse a sí mismo
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
Fly with me under the wings I gave you
Vuela conmigo bajo las alas que te di
Try to be closer to me and I'll save you
Intenta estar más cerca de mí y te salvaré
Fly with me under the wings I gave you
Vuela conmigo bajo las alas que te di
Try to be closer to me and I'll save you
Intenta estar más cerca de mí y te salvaré
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
I never know just why you run so far away, far away from me
Nunca sé por qué huyes tan lejos, tan lejos de mí
She can't hide no matter how hard she tries
Sie kann sich nicht verstecken, egal wie sehr sie es versucht
Her secret disguised behind the lies
Ihr Geheimnis, versteckt hinter den Lügen
And at night she cries away her pride
Und nachts weint sie ihren Stolz weg
With eyes shut tight staring at her inside
Mit geschlossenen Augen, die in ihr Inneres starren
All her friends know why she can't sleep at night
Alle ihre Freunde wissen, warum sie nachts nicht schlafen kann
All her family asking if she's alright
Ihre ganze Familie fragt, ob es ihr gut geht
All she wants to do is get rid of this hell
Alles, was sie tun will, ist diese Hölle loszuwerden
Well, all she's got to do is stop kidding herself
Nun, alles, was sie tun muss, ist aufzuhören, sich selbst zu belügen
She can only fool herself for so long
Sie kann sich nur so lange selbst täuschen
She can only fool herself for so long
Sie kann sich nur so lange selbst täuschen
She can only fool herself for so long
Sie kann sich nur so lange selbst täuschen
(I'm too weak to face me)
(Ich bin zu schwach, um mich zu stellen)
She can only fool herself
Sie kann sich nur selbst täuschen
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
When it comes to how to live his life he can't be told
Wenn es darum geht, wie er sein Leben leben soll, kann man ihm nichts sagen
Says he's got it all under control
Er sagt, er hat alles unter Kontrolle
Thinks he knows it's not a problem he's stuck with
Er denkt, es ist kein Problem, mit dem er feststeckt
But in reality, it'd be a problem to just quit
Aber in Wirklichkeit wäre es ein Problem, einfach aufzuhören
An addict and he can't hold the reins
Ein Süchtiger und er kann die Zügel nicht halten
The pain is worse 'cause his friends have it the same
Der Schmerz ist schlimmer, weil seine Freunde das Gleiche haben
Tries to slow down the problem he's got
Er versucht, das Problem, das er hat, zu verlangsamen
But can't get off the carousel until he makes it stop
Aber er kann das Karussell nicht verlassen, bis er es stoppt
He can only fool himself for so long
Er kann sich nur so lange selbst täuschen
He can only fool himself for so long
Er kann sich nur so lange selbst täuschen
He can only fool himself for so long
Er kann sich nur so lange selbst täuschen
(I'm too weak to face me)
(Ich bin zu schwach, um mich zu stellen)
He can only fool himself
Er kann sich nur selbst täuschen
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
Fly with me under the wings I gave you
Fliege mit mir unter den Flügeln, die ich dir gegeben habe
Try to be closer to me and I'll save you
Versuche mir näher zu sein und ich werde dich retten
Fly with me under the wings I gave you
Fliege mit mir unter den Flügeln, die ich dir gegeben habe
Try to be closer to me and I'll save you
Versuche mir näher zu sein und ich werde dich retten
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
I never know just why you run so far away, far away from me
Ich weiß nie, warum du so weit weg rennst, weit weg von mir
She can't hide no matter how hard she tries
Non può nascondersi, non importa quanto ci provi
Her secret disguised behind the lies
Il suo segreto travestito dietro le bugie
And at night she cries away her pride
E di notte piange via il suo orgoglio
With eyes shut tight staring at her inside
Con gli occhi ben chiusi, fissando il suo interno
All her friends know why she can't sleep at night
Tutti i suoi amici sanno perché non riesce a dormire di notte
All her family asking if she's alright
Tutta la sua famiglia chiede se sta bene
All she wants to do is get rid of this hell
Tutto quello che vuole fare è liberarsi di questo inferno
Well, all she's got to do is stop kidding herself
Beh, tutto quello che deve fare è smettere di prendersi in giro
She can only fool herself for so long
Può ingannare se stessa solo per un po'
She can only fool herself for so long
Può ingannare se stessa solo per un po'
She can only fool herself for so long
Può ingannare se stessa solo per un po'
(I'm too weak to face me)
(Sono troppo debole per affrontarmi)
She can only fool herself
Può ingannare solo se stessa
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
When it comes to how to live his life he can't be told
Quando si tratta di come vivere la sua vita, non può essere detto
Says he's got it all under control
Dice di avere tutto sotto controllo
Thinks he knows it's not a problem he's stuck with
Pensa di sapere che non è un problema con cui è bloccato
But in reality, it'd be a problem to just quit
Ma in realtà, sarebbe un problema smettere del tutto
An addict and he can't hold the reins
Un tossicodipendente e non riesce a tenere le redini
The pain is worse 'cause his friends have it the same
Il dolore è peggiore perché i suoi amici lo hanno allo stesso modo
Tries to slow down the problem he's got
Cerca di rallentare il problema che ha
But can't get off the carousel until he makes it stop
Ma non può scendere dalla giostra finché non la fa fermare
He can only fool himself for so long
Può ingannare se stesso solo per un po'
He can only fool himself for so long
Può ingannare se stesso solo per un po'
He can only fool himself for so long
Può ingannare se stesso solo per un po'
(I'm too weak to face me)
(Sono troppo debole per affrontarmi)
He can only fool himself
Può ingannare solo se stesso
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
Fly with me under the wings I gave you
Vola con me sotto le ali che ti ho dato
Try to be closer to me and I'll save you
Cerca di essere più vicino a me e ti salverò
Fly with me under the wings I gave you
Vola con me sotto le ali che ti ho dato
Try to be closer to me and I'll save you
Cerca di essere più vicino a me e ti salverò
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me
I never know just why you run so far away, far away from me
Non so mai perché scappi così lontano, lontano da me