Mike Shinoda, Brad Delson, Robert G. Bourdon, Chester Charles Bennington, Joseph Hahn
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
One thing I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
All I know, time was just slipping way
And I watched it count down till the end of the day
Watched it watch me and the words that I say
The echo of the clock rhythm in my veins
I know that I didn't look out below
And I watched the time go right out the window
Trying to grab hold, trying not to watch
I wasted it all on the hands of the clock
But in the end no matter what I pretend
The journey is more important than the end or the start
And what it meant to me will eventually be
A memory of the time when I tried so hard
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
Yo one thing, one thing I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
All I know, time to so-socialize like the host of the party
All for shake and made eye contact
Party control showing all that
Northeast, Southwest coast
Stand out the window, no opportunity to mingle
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
I brought you back of the thing
Like the imaginary man of your dreams
Well, you would always seem to make it worth it
A pig skin I never nerved you
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
By any means and means of leaving you teens
Holler for teen magazines but I tried so hard
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
It doesn't even matter when you look at it now
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
And I was forced to run, with you mocking me
Stopping me, back stabbing me constantly
Remembering all those times you fought with me
Watch the clock now chop full of hypocrisy
And now your mouth wishes it could inhale
Every single little thing you said and make it expel
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Because from the start to the end no matter what I pretend
The journey is more important than the end or the start
And what it meant to me will eventually be
A memory of the time when I tried so hard
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
In the end
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Hé yo quand tout a commencé c'était juste Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
Puis au milieu est arrivé Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
Et à la fin de tout ça, c'était Kutmasta Kut avec un remix
One thing I don't know why
Une chose que je ne sais pas pourquoi
It doesn't even matter how hard you try
Peu importe à quel point tu essaies
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Garde ça à l'esprit, j'ai conçu cette rime quand j'étais obsédé par le temps
All I know, time was just slipping way
Tout ce que je sais, c'est que le temps s'échappait
And I watched it count down till the end of the day
Et je l'ai regardé compter jusqu'à la fin de la journée
Watched it watch me and the words that I say
Je l'ai regardé me regarder et les mots que je dis
The echo of the clock rhythm in my veins
L'écho du rythme de l'horloge dans mes veines
I know that I didn't look out below
Je sais que je n'ai pas regardé en bas
And I watched the time go right out the window
Et j'ai regardé le temps s'échapper par la fenêtre
Trying to grab hold, trying not to watch
Essayant de m'accrocher, essayant de ne pas regarder
I wasted it all on the hands of the clock
Je l'ai gaspillé sur les aiguilles de l'horloge
But in the end no matter what I pretend
Mais à la fin, peu importe ce que je prétends
The journey is more important than the end or the start
Le voyage est plus important que la fin ou le début
And what it meant to me will eventually be
Et ce que cela signifiait pour moi sera finalement
A memory of the time when I tried so hard
Un souvenir du temps où j'ai essayé si fort
I tried so hard
J'ai essayé si fort
And got so far
Et j'ai été si loin
But in the end
Mais à la fin
It doesn't even matter
Ça n'a même pas d'importance
I had to fall
J'ai dû tomber
To lose it all
Pour tout perdre
But in the end
Mais à la fin
It doesn't even matter
Ça n'a même pas d'importance
Yo one thing, one thing I don't know why
Yo une chose, une chose que je ne sais pas pourquoi
It doesn't even matter how hard you try
Peu importe à quel point tu essaies
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Garde ça à l'esprit, j'ai conçu cette rime pour expliquer le temps dû
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Tout ce que je sais, c'est le temps de socialiser comme l'hôte de la fête
All for shake and made eye contact
Tout pour secouer et établir un contact visuel
Party control showing all that
Contrôle de la fête montrant tout ça
Northeast, Southwest coast
Côte nord-est, sud-ouest
Stand out the window, no opportunity to mingle
Se tenir à la fenêtre, aucune opportunité de se mêler
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
J'ai essayé de lui montrer, si tu pouvais juste sentir un désordre au milieu
I brought you back of the thing
Je t'ai ramené de la chose
Like the imaginary man of your dreams
Comme l'homme imaginaire de tes rêves
Well, you would always seem to make it worth it
Eh bien, tu semblais toujours en valoir la peine
A pig skin I never nerved you
Une peau de cochon ne t'a jamais nerveuse
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
Tu as senti le levier jamais en cuir, réel apportant le plaisir
By any means and means of leaving you teens
Par tous les moyens et moyens de vous quitter adolescents
Holler for teen magazines but I tried so hard
Crier pour les magazines pour adolescents mais j'ai essayé si fort
I tried so hard
J'ai essayé si fort
And got so far
Et j'ai été si loin
But in the end
Mais à la fin
It doesn't even matter
Ça n'a même pas d'importance
I had to fall
J'ai dû tomber
To lose it all
Pour tout perdre
But in the end
Mais à la fin
It doesn't even matter
Ça n'a même pas d'importance
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, à la fin, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin park, à la fin, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Une chose que je ne sais pas comment
It doesn't even matter when you look at it now
Ça n'a même pas d'importance quand tu regardes maintenant
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Parce que quand j'ai conçu cette rime, j'avais peur de tout
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Peur de tomber, je n'avais même pas essayé de ramper
And I was forced to run, with you mocking me
Et j'ai été forcé de courir, avec toi qui te moquais de moi
Stopping me, back stabbing me constantly
M'arrêtant, me poignardant constamment dans le dos
Remembering all those times you fought with me
Se souvenir de tous ces moments où tu te battais avec moi
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Regarde l'horloge maintenant pleine d'hypocrisie
And now your mouth wishes it could inhale
Et maintenant ta bouche souhaite pouvoir inhaler
Every single little thing you said and make it expel
Chaque petite chose que tu as dite et la faire expulser
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Chaque mot que tu bégayes juste pour avoir ta part, mais ça n'a vraiment pas d'importance pour moi
Because from the start to the end no matter what I pretend
Parce que du début à la fin, peu importe ce que je prétends
The journey is more important than the end or the start
Le voyage est plus important que la fin ou le début
And what it meant to me will eventually be
Et ce que cela signifiait pour moi sera finalement
A memory of the time when I tried so hard
Un souvenir du temps où j'ai essayé si fort
I tried so hard
J'ai essayé si fort
And got so far
Et j'ai été si loin
But in the end
Mais à la fin
It doesn't even matter
Ça n'a même pas d'importance
I had to fall
J'ai dû tomber
To lose it all
Pour tout perdre
But in the end
Mais à la fin
It doesn't even matter
Ça n'a même pas d'importance
In the end
À la fin
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Ei, quando isso começou era apenas Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
Depois, no meio, veio o Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
E no final de tudo era o Kutmasta Kut com um remix
One thing I don't know why
Uma coisa que eu não sei por quê
It doesn't even matter how hard you try
Não importa o quanto você tente
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Lembre-se disso, eu criei essa rima quando estava obcecado com o tempo
All I know, time was just slipping way
Tudo que eu sei, o tempo estava apenas escorregando
And I watched it count down till the end of the day
E eu assisti a contagem regressiva até o final do dia
Watched it watch me and the words that I say
Assisti ele me observar e as palavras que eu digo
The echo of the clock rhythm in my veins
O eco do ritmo do relógio nas minhas veias
I know that I didn't look out below
Eu sei que eu não olhei para baixo
And I watched the time go right out the window
E eu vi o tempo sair pela janela
Trying to grab hold, trying not to watch
Tentando agarrar, tentando não assistir
I wasted it all on the hands of the clock
Eu desperdicei tudo nas mãos do relógio
But in the end no matter what I pretend
Mas no final, não importa o que eu finja
The journey is more important than the end or the start
A jornada é mais importante do que o fim ou o começo
And what it meant to me will eventually be
E o que significou para mim eventualmente será
A memory of the time when I tried so hard
Uma memória do tempo em que eu tentei tão duro
I tried so hard
Eu tentei tão duro
And got so far
E cheguei tão longe
But in the end
Mas no final
It doesn't even matter
Não importa mesmo
I had to fall
Eu tive que cair
To lose it all
Para perder tudo
But in the end
Mas no final
It doesn't even matter
Não importa mesmo
Yo one thing, one thing I don't know why
Ei, uma coisa, uma coisa que eu não sei por quê
It doesn't even matter how hard you try
Não importa o quanto você tente
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Lembre-se disso, eu criei essa rima para explicar o tempo devido
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Tudo que eu sei, é hora de socializar como o anfitrião da festa
All for shake and made eye contact
Tudo para agitar e fazer contato visual
Party control showing all that
Controle da festa mostrando tudo isso
Northeast, Southwest coast
Nordeste, costa sudoeste
Stand out the window, no opportunity to mingle
Ficar na janela, sem oportunidade de se misturar
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
Eu tentei mostrar a ela, se você pudesse apenas sentir uma desordem no meio
I brought you back of the thing
Eu te trouxe de volta da coisa
Like the imaginary man of your dreams
Como o homem imaginário dos seus sonhos
Well, you would always seem to make it worth it
Bem, você sempre parecia fazer valer a pena
A pig skin I never nerved you
Uma pele de porco nunca te nervos
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
Você sentiu alavanca nunca pleather, real trazendo o prazer
By any means and means of leaving you teens
Por qualquer meio e meios de deixar você adolescentes
Holler for teen magazines but I tried so hard
Gritar por revistas adolescentes, mas eu tentei tão duro
I tried so hard
Eu tentei tão duro
And got so far
E cheguei tão longe
But in the end
Mas no final
It doesn't even matter
Não importa mesmo
I had to fall
Eu tive que cair
To lose it all
Para perder tudo
But in the end
Mas no final
It doesn't even matter
Não importa mesmo
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, no final, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin park, no final, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Uma coisa que eu não sei como
It doesn't even matter when you look at it now
Não importa quando você olha para isso agora
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Porque quando eu criei essa rima eu estava com medo de tudo
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Com medo de cair, eu nem mesmo tentei rastejar
And I was forced to run, with you mocking me
E eu fui forçado a correr, com você me zombando
Stopping me, back stabbing me constantly
Me parando, me apunhalando pelas costas constantemente
Remembering all those times you fought with me
Lembrando de todas as vezes que você brigou comigo
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Assista o relógio agora cheio de hipocrisia
And now your mouth wishes it could inhale
E agora sua boca deseja que pudesse inalar
Every single little thing you said and make it expel
Cada pequena coisa que você disse e fazer expelir
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Cada palavra que você gagueja apenas para ter sua parte, mas realmente não importa para mim
Because from the start to the end no matter what I pretend
Porque do começo ao fim, não importa o que eu finja
The journey is more important than the end or the start
A jornada é mais importante do que o fim ou o começo
And what it meant to me will eventually be
E o que significou para mim eventualmente será
A memory of the time when I tried so hard
Uma memória do tempo em que eu tentei tão duro
I tried so hard
Eu tentei tão duro
And got so far
E cheguei tão longe
But in the end
Mas no final
It doesn't even matter
Não importa mesmo
I had to fall
Eu tive que cair
To lose it all
Para perder tudo
But in the end
Mas no final
It doesn't even matter
Não importa mesmo
In the end
No final
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Oye, cuando esto comenzó, solo era Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
Luego, en medio, llegó Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
Y al final de todo, fue Kutmasta Kut con un remix
One thing I don't know why
Una cosa que no sé por qué
It doesn't even matter how hard you try
No importa cuánto lo intentes
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Ten en cuenta que diseñé esta rima cuando estaba obsesionado con el tiempo
All I know, time was just slipping way
Todo lo que sé, el tiempo simplemente se desvanecía
And I watched it count down till the end of the day
Y lo vi contar hasta el final del día
Watched it watch me and the words that I say
Lo vi observarme y las palabras que decía
The echo of the clock rhythm in my veins
El eco del ritmo del reloj en mis venas
I know that I didn't look out below
Sé que no miré hacia abajo
And I watched the time go right out the window
Y vi el tiempo salir por la ventana
Trying to grab hold, trying not to watch
Intentando agarrarlo, intentando no mirar
I wasted it all on the hands of the clock
Lo desperdicié todo en las manos del reloj
But in the end no matter what I pretend
Pero al final, no importa lo que pretenda
The journey is more important than the end or the start
El viaje es más importante que el final o el comienzo
And what it meant to me will eventually be
Y lo que significó para mí eventualmente será
A memory of the time when I tried so hard
Un recuerdo del tiempo en que lo intenté tanto
I tried so hard
Lo intenté tanto
And got so far
Y llegué tan lejos
But in the end
Pero al final
It doesn't even matter
No importa en absoluto
I had to fall
Tuve que caer
To lose it all
Para perderlo todo
But in the end
Pero al final
It doesn't even matter
No importa en absoluto
Yo one thing, one thing I don't know why
Oye, una cosa, una cosa que no sé por qué
It doesn't even matter how hard you try
No importa cuánto lo intentes
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Ten en cuenta que diseñé esta rima para explicar el tiempo debido
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Todo lo que sé, es hora de socializar como el anfitrión de la fiesta
All for shake and made eye contact
Todo para agitar y hacer contacto visual
Party control showing all that
Control de la fiesta mostrando todo eso
Northeast, Southwest coast
Noreste, costa suroeste
Stand out the window, no opportunity to mingle
Parado en la ventana, sin oportunidad de mezclarse
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
Intenté mostrarle, si pudieras sentir un trastorno medio
I brought you back of the thing
Te traje de vuelta de la cosa
Like the imaginary man of your dreams
Como el hombre imaginario de tus sueños
Well, you would always seem to make it worth it
Bueno, siempre parecías hacerlo valer la pena
A pig skin I never nerved you
Una piel de cerdo nunca te puso nerviosa
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
Sentiste palanca nunca pleather, real trayendo el placer
By any means and means of leaving you teens
Por cualquier medio y medios de dejarte adolescentes
Holler for teen magazines but I tried so hard
Gritar por revistas para adolescentes pero lo intenté tanto
I tried so hard
Lo intenté tanto
And got so far
Y llegué tan lejos
But in the end
Pero al final
It doesn't even matter
No importa en absoluto
I had to fall
Tuve que caer
To lose it all
Para perderlo todo
But in the end
Pero al final
It doesn't even matter
No importa en absoluto
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin Park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin Park, al final, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin Park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin Park, al final, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Una cosa que no sé cómo
It doesn't even matter when you look at it now
No importa cuando lo mires ahora
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Porque cuando diseñé esta rima, tenía miedo de todo
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Miedo a caer, ni siquiera había intentado gatear
And I was forced to run, with you mocking me
Y me vi obligado a correr, con tú burlándote de mí
Stopping me, back stabbing me constantly
Deteniéndome, apuñalándome por la espalda constantemente
Remembering all those times you fought with me
Recordando todas esas veces que peleaste conmigo
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Mira el reloj ahora lleno de hipocresía
And now your mouth wishes it could inhale
Y ahora tu boca desea poder inhalar
Every single little thing you said and make it expel
Cada pequeña cosa que dijiste y hacerla expulsar
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Cada palabra que balbuceas solo para decir tu parte, pero realmente no me importa
Because from the start to the end no matter what I pretend
Porque desde el principio hasta el final, no importa lo que pretenda
The journey is more important than the end or the start
El viaje es más importante que el final o el comienzo
And what it meant to me will eventually be
Y lo que significó para mí eventualmente será
A memory of the time when I tried so hard
Un recuerdo del tiempo en que lo intenté tanto
I tried so hard
Lo intenté tanto
And got so far
Y llegué tan lejos
But in the end
Pero al final
It doesn't even matter
No importa en absoluto
I had to fall
Tuve que caer
To lose it all
Para perderlo todo
But in the end
Pero al final
It doesn't even matter
No importa en absoluto
In the end
Al final
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Hey yo, als das anfing, war es nur Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
Dann kam in der Mitte Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
Und am Ende war es Kutmasta Kut mit einem Remix
One thing I don't know why
Eines weiß ich nicht warum
It doesn't even matter how hard you try
Es spielt keine Rolle, wie sehr du dich bemühst
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Behalte das im Kopf, ich habe diesen Reim entworfen, als ich von Zeit besessen war
All I know, time was just slipping way
Alles, was ich weiß, die Zeit rutschte einfach weg
And I watched it count down till the end of the day
Und ich beobachtete sie, wie sie bis zum Ende des Tages herunterzählte
Watched it watch me and the words that I say
Beobachtete, wie sie mich und die Worte, die ich sage, beobachtete
The echo of the clock rhythm in my veins
Das Echo des Uhrwerks in meinen Adern
I know that I didn't look out below
Ich weiß, dass ich nicht nach unten geschaut habe
And I watched the time go right out the window
Und ich sah zu, wie die Zeit einfach aus dem Fenster flog
Trying to grab hold, trying not to watch
Versuchte, sie festzuhalten, versuchte, nicht zuzusehen
I wasted it all on the hands of the clock
Ich habe alles an den Zeigern der Uhr verschwendet
But in the end no matter what I pretend
Aber am Ende, egal was ich vorgebe
The journey is more important than the end or the start
Die Reise ist wichtiger als das Ende oder der Anfang
And what it meant to me will eventually be
Und was es für mich bedeutete, wird schließlich
A memory of the time when I tried so hard
Eine Erinnerung an die Zeit sein, als ich mich so sehr bemühte
I tried so hard
Ich habe mich so sehr bemüht
And got so far
Und bin so weit gekommen
But in the end
Aber am Ende
It doesn't even matter
Es spielt überhaupt keine Rolle
I had to fall
Ich musste fallen
To lose it all
Um alles zu verlieren
But in the end
Aber am Ende
It doesn't even matter
Es spielt überhaupt keine Rolle
Yo one thing, one thing I don't know why
Yo eine Sache, eine Sache, ich weiß nicht warum
It doesn't even matter how hard you try
Es spielt keine Rolle, wie sehr du dich bemühst
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Behalte das im Kopf, ich habe diesen Reim entworfen, um die fällige Zeit zu erklären
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Alles, was ich weiß, Zeit zum Sozialisieren wie der Gastgeber der Party
All for shake and made eye contact
Alles für den Shake und Augenkontakt hergestellt
Party control showing all that
Partykontrolle zeigt alles
Northeast, Southwest coast
Nordost, Südwestküste
Stand out the window, no opportunity to mingle
Stehe am Fenster, keine Gelegenheit zum Mischen
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
Ich habe versucht, ihr zu zeigen, wenn du nur eine mittlere Störung spüren könntest
I brought you back of the thing
Ich habe dich zurück von der Sache gebracht
Like the imaginary man of your dreams
Wie der imaginäre Mann deiner Träume
Well, you would always seem to make it worth it
Nun, du schienst es immer wert zu machen
A pig skin I never nerved you
Ein Schweinshaut hat dich nie genervt
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
Du hast Hebel nie Pleather gefühlt, echtes Vergnügen bringen
By any means and means of leaving you teens
Mit allen Mitteln und Mitteln, um dich Teenager zu verlassen
Holler for teen magazines but I tried so hard
Holler für Teenager-Magazine, aber ich habe mich so sehr bemüht
I tried so hard
Ich habe mich so sehr bemüht
And got so far
Und bin so weit gekommen
But in the end
Aber am Ende
It doesn't even matter
Es spielt überhaupt keine Rolle
I had to fall
Ich musste fallen
To lose it all
Um alles zu verlieren
But in the end
Aber am Ende
It doesn't even matter
Es spielt überhaupt keine Rolle
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin Park, Remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin Park, am Ende, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin Park, Remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin Park, am Ende, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Eine Sache, ich weiß nicht wie
It doesn't even matter when you look at it now
Es spielt keine Rolle, wenn du es dir jetzt ansiehst
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Denn als ich diesen Reim entwarf, hatte ich Angst vor allem
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Angst zu fallen, ich hatte nicht einmal versucht zu krabbeln
And I was forced to run, with you mocking me
Und ich wurde gezwungen zu rennen, mit dir, der mich verspottet
Stopping me, back stabbing me constantly
Mich stoppt, mich ständig hinterrücks sticht
Remembering all those times you fought with me
Erinnere mich an all die Zeiten, in denen du mit mir gekämpft hast
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Beobachte jetzt die Uhr, voll von Heuchelei
And now your mouth wishes it could inhale
Und jetzt wünscht dein Mund, er könnte einatmen
Every single little thing you said and make it expel
Jedes einzelne kleine Ding, das du gesagt hast und es ausstoßen
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Jedes einzelne Wort, das du stotterst, nur um deinen Frieden zu bekommen, aber es ist mir wirklich egal
Because from the start to the end no matter what I pretend
Denn vom Anfang bis zum Ende, egal was ich vorgebe
The journey is more important than the end or the start
Die Reise ist wichtiger als das Ende oder der Anfang
And what it meant to me will eventually be
Und was es für mich bedeutete, wird schließlich
A memory of the time when I tried so hard
Eine Erinnerung an die Zeit sein, als ich mich so sehr bemühte
I tried so hard
Ich habe mich so sehr bemüht
And got so far
Und bin so weit gekommen
But in the end
Aber am Ende
It doesn't even matter
Es spielt überhaupt keine Rolle
I had to fall
Ich musste fallen
To lose it all
Um alles zu verlieren
But in the end
Aber am Ende
It doesn't even matter
Es spielt überhaupt keine Rolle
In the end
Am Ende
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Ehi yo quando tutto è iniziato era solo Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
Poi nel mezzo è arrivato Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
E alla fine di tutto c'era Kutmasta Kut con un remix
One thing I don't know why
Una cosa che non so perché
It doesn't even matter how hard you try
Non importa nemmeno quanto ci provi
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Tieni a mente che ho creato questa rima quando ero ossessionato dal tempo
All I know, time was just slipping way
Tutto quello che so, il tempo stava solo scivolando via
And I watched it count down till the end of the day
E l'ho guardato contare fino alla fine del giorno
Watched it watch me and the words that I say
L'ho guardato guardarmi e le parole che dico
The echo of the clock rhythm in my veins
L'eco del ritmo dell'orologio nelle mie vene
I know that I didn't look out below
So che non ho guardato in basso
And I watched the time go right out the window
E ho guardato il tempo volare fuori dalla finestra
Trying to grab hold, trying not to watch
Cercando di afferrare, cercando di non guardare
I wasted it all on the hands of the clock
L'ho sprecato tutto sulle lancette dell'orologio
But in the end no matter what I pretend
Ma alla fine non importa quello che fingo
The journey is more important than the end or the start
Il viaggio è più importante della fine o dell'inizio
And what it meant to me will eventually be
E quello che significava per me sarà alla fine
A memory of the time when I tried so hard
Un ricordo del tempo in cui ho provato così tanto
I tried so hard
Ho provato così tanto
And got so far
E sono arrivato così lontano
But in the end
Ma alla fine
It doesn't even matter
Non importa nemmeno
I had to fall
Ho dovuto cadere
To lose it all
Per perdere tutto
But in the end
Ma alla fine
It doesn't even matter
Non importa nemmeno
Yo one thing, one thing I don't know why
Yo una cosa, una cosa che non so perché
It doesn't even matter how hard you try
Non importa nemmeno quanto ci provi
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Tieni a mente che ho creato questa rima per spiegare il tempo dovuto
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Tutto quello che so, è tempo di socializzare come l'ospite della festa
All for shake and made eye contact
Tutto per stringere la mano e fare contatto visivo
Party control showing all that
Controllo della festa mostrando tutto quello
Northeast, Southwest coast
Nordest, costa sudovest
Stand out the window, no opportunity to mingle
Stare fuori dalla finestra, nessuna opportunità di socializzare
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
Ho cercato di mostrarle, se solo potessi percepire un disordine medio
I brought you back of the thing
Ti ho riportato indietro della cosa
Like the imaginary man of your dreams
Come l'uomo immaginario dei tuoi sogni
Well, you would always seem to make it worth it
Beh, sembrava sempre valerne la pena
A pig skin I never nerved you
Una pelle di maiale non ti ho mai nervato
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
Ti sei sentito leva mai pelle, vero portando il piacere
By any means and means of leaving you teens
Con qualsiasi mezzo e mezzo di lasciarti adolescenti
Holler for teen magazines but I tried so hard
Urlo per le riviste per adolescenti ma ho provato così tanto
I tried so hard
Ho provato così tanto
And got so far
E sono arrivato così lontano
But in the end
Ma alla fine
It doesn't even matter
Non importa nemmeno
I had to fall
Ho dovuto cadere
To lose it all
Per perdere tutto
But in the end
Ma alla fine
It doesn't even matter
Non importa nemmeno
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, alla fine, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin park, alla fine, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Una cosa che non so come
It doesn't even matter when you look at it now
Non importa nemmeno quando lo guardi ora
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Perché quando ho creato questa rima avevo paura di tutto
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Paura di cadere, non avevo nemmeno provato a strisciare
And I was forced to run, with you mocking me
E sono stato costretto a correre, con te che mi prendevi in giro
Stopping me, back stabbing me constantly
Fermandomi, pugnalandomi alle spalle costantemente
Remembering all those times you fought with me
Ricordando tutte quelle volte che hai litigato con me
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Guarda l'orologio ora pieno di ipocrisia
And now your mouth wishes it could inhale
E ora la tua bocca vorrebbe poter inalare
Every single little thing you said and make it expel
Ogni singola piccola cosa che hai detto e farla espellere
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Ogni singola parola che balbetti solo per ottenere il tuo pezzo, ma a me non importa davvero
Because from the start to the end no matter what I pretend
Perché dall'inizio alla fine non importa quello che fingo
The journey is more important than the end or the start
Il viaggio è più importante della fine o dell'inizio
And what it meant to me will eventually be
E quello che significava per me sarà alla fine
A memory of the time when I tried so hard
Un ricordo del tempo in cui ho provato così tanto
I tried so hard
Ho provato così tanto
And got so far
E sono arrivato così lontano
But in the end
Ma alla fine
It doesn't even matter
Non importa nemmeno
I had to fall
Ho dovuto cadere
To lose it all
Per perdere tutto
But in the end
Ma alla fine
It doesn't even matter
Non importa nemmeno
In the end
Alla fine
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
Hei yo ketika ini pertama kali dimulai itu hanya Linkin Park
Then in the middle came Motion Man
Lalu di tengah muncul Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
Dan di akhir dari semuanya itu adalah Kutmasta Kut dengan remix
One thing I don't know why
Satu hal yang tidak aku tahu mengapa
It doesn't even matter how hard you try
Itu bahkan tidak penting seberapa keras kamu mencoba
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
Ingatlah ini, aku merancang sajak ini ketika aku terobsesi dengan waktu
All I know, time was just slipping way
Yang aku tahu, waktu hanya terus berlalu
And I watched it count down till the end of the day
Dan aku menontonnya terhitung mundur sampai akhir hari
Watched it watch me and the words that I say
Menontonnya memperhatikan aku dan kata-kata yang aku ucapkan
The echo of the clock rhythm in my veins
Gema ritme jam dalam pembuluh darahku
I know that I didn't look out below
Aku tahu bahwa aku tidak melihat ke bawah
And I watched the time go right out the window
Dan aku menonton waktu berlalu begitu saja melalui jendela
Trying to grab hold, trying not to watch
Berusaha untuk memegang, berusaha untuk tidak melihat
I wasted it all on the hands of the clock
Aku membuang semuanya pada jarum jam
But in the end no matter what I pretend
Tapi pada akhirnya tidak peduli apa yang aku pura-pura
The journey is more important than the end or the start
Perjalanan lebih penting daripada akhir atau awal
And what it meant to me will eventually be
Dan apa artinya bagi saya pada akhirnya akan
A memory of the time when I tried so hard
Menjadi kenangan saat aku berusaha sangat keras
I tried so hard
Aku berusaha sangat keras
And got so far
Dan berhasil jauh
But in the end
Tapi pada akhirnya
It doesn't even matter
Itu bahkan tidak penting
I had to fall
Aku harus jatuh
To lose it all
Untuk kehilangan semuanya
But in the end
Tapi pada akhirnya
It doesn't even matter
Itu bahkan tidak penting
Yo one thing, one thing I don't know why
Yo satu hal, satu hal yang tidak aku tahu mengapa
It doesn't even matter how hard you try
Itu bahkan tidak penting seberapa keras kamu mencoba
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
Ingatlah ini, aku merancang sajak ini untuk menjelaskan waktu yang tepat
All I know, time to so-socialize like the host of the party
Yang aku tahu, saatnya untuk bersosialisasi seperti tuan rumah pesta
All for shake and made eye contact
Semua untuk berjabat tangan dan melakukan kontak mata
Party control showing all that
Kontrol pesta menunjukkan semua itu
Northeast, Southwest coast
Timur laut, barat daya pantai
Stand out the window, no opportunity to mingle
Berdiri di jendela, tidak ada kesempatan untuk bergaul
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
Aku mencoba menunjukkannya, jika kamu bisa hanya merasakan gangguan di tengah
I brought you back of the thing
Aku membawamu kembali dari hal itu
Like the imaginary man of your dreams
Seperti pria imajiner dalam mimpimu
Well, you would always seem to make it worth it
Nah, kamu selalu tampak membuatnya berharga
A pig skin I never nerved you
Kulit babi yang tidak pernah membuatmu gugup
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
Kamu merasa tuas tidak pernah kulit imitasi, membawa kesenangan yang nyata
By any means and means of leaving you teens
Dengan segala cara dan cara meninggalkan remaja kamu
Holler for teen magazines but I tried so hard
Berteriak untuk majalah remaja tapi aku berusaha sangat keras
I tried so hard
Aku berusaha sangat keras
And got so far
Dan berhasil jauh
But in the end
Tapi pada akhirnya
It doesn't even matter
Itu bahkan tidak penting
I had to fall
Aku harus jatuh
To lose it all
Untuk kehilangan semuanya
But in the end
Tapi pada akhirnya
It doesn't even matter
Itu bahkan tidak penting
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin Park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin Park, di akhir, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin Park, remix, Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
Linkin Park, di akhir, Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
Satu hal yang tidak aku tahu bagaimana
It doesn't even matter when you look at it now
Itu bahkan tidak penting saat kamu melihatnya sekarang
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
Karena ketika aku merancang sajak ini aku takut akan semuanya
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
Takut jatuh, aku bahkan belum mencoba merangkak
And I was forced to run, with you mocking me
Dan aku dipaksa untuk berlari, dengan kamu mengejekku
Stopping me, back stabbing me constantly
Menghentikanku, menusukku dari belakang terus menerus
Remembering all those times you fought with me
Mengingat semua kali itu kamu bertengkar denganku
Watch the clock now chop full of hypocrisy
Perhatikan jam sekarang penuh dengan kemunafikan
And now your mouth wishes it could inhale
Dan sekarang mulutmu berharap bisa menghirup
Every single little thing you said and make it expel
Setiap hal kecil yang kamu katakan dan membuatnya terbuang
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
Setiap kata yang kamu ucapkan hanya untuk mendapatkan bagianmu, tapi itu benar-benar tidak penting bagiku
Because from the start to the end no matter what I pretend
Karena dari awal hingga akhir tidak peduli apa yang aku pura-pura
The journey is more important than the end or the start
Perjalanan lebih penting daripada akhir atau awal
And what it meant to me will eventually be
Dan apa artinya bagi saya pada akhirnya akan
A memory of the time when I tried so hard
Menjadi kenangan saat aku berusaha sangat keras
I tried so hard
Aku berusaha sangat keras
And got so far
Dan berhasil jauh
But in the end
Tapi pada akhirnya
It doesn't even matter
Itu bahkan tidak penting
I had to fall
Aku harus jatuh
To lose it all
Untuk kehilangan semuanya
But in the end
Tapi pada akhirnya
It doesn't even matter
Itu bahkan tidak penting
In the end
Pada akhirnya
Hey yo when this first started off it was just Linkin Park
嘿,当这一切刚开始的时候,只有林肯公园
Then in the middle came Motion Man
然后中间加入了Motion Man
And at the end of it all it was Kutmasta Kut wit a remix
最后是Kutmasta Kut带来的混音
One thing I don't know why
有一件事我不知道为什么
It doesn't even matter how hard you try
努力程度并不重要
Keep that in mind I designed this rhyme when I was obsessed with time
记住这点,我在迷恋时间时设计了这首韵文
All I know, time was just slipping way
我所知道的,时间就这样悄无声息地溜走了
And I watched it count down till the end of the day
我看着它一直倒数到一天的结束
Watched it watch me and the words that I say
看着它观察我和我说的话
The echo of the clock rhythm in my veins
时钟的回声在我的血管中跳动
I know that I didn't look out below
我知道我没有注意下面
And I watched the time go right out the window
我看着时间从窗户飞逝
Trying to grab hold, trying not to watch
试图抓住,试图不去看
I wasted it all on the hands of the clock
我把所有时间都浪费在时钟的指针上
But in the end no matter what I pretend
但最终无论我怎么假装
The journey is more important than the end or the start
旅程比起始或结束更重要
And what it meant to me will eventually be
它对我意味着的将最终成为
A memory of the time when I tried so hard
一段我曾努力尝试的记忆
I tried so hard
我曾经努力
And got so far
走得很远
But in the end
但最终
It doesn't even matter
这一切都无关紧要
I had to fall
我不得不跌落
To lose it all
失去一切
But in the end
但最终
It doesn't even matter
这一切都无关紧要
Yo one thing, one thing I don't know why
嘿,有一件事,我不知道为什么
It doesn't even matter how hard you try
努力程度并不重要
Keep that in mind I designed this rhyme to explain the due time
记住这点,我设计这首韵文是为了解释到期时间
All I know, time to so-socialize like the host of the party
我所知道的,是时候社交了,就像派对的主人
All for shake and made eye contact
为了握手和眼神交流
Party control showing all that
控制派对展示一切
Northeast, Southwest coast
东北,西南海岸
Stand out the window, no opportunity to mingle
站在窗户旁,没有机会社交
I tried to show her, if you could just sense a middle disorder
我试图向她展示,如果你能感觉到一点中间的混乱
I brought you back of the thing
我把你带回了那件事
Like the imaginary man of your dreams
就像你梦中的虚构男人
Well, you would always seem to make it worth it
嗯,你总是让它看起来值得
A pig skin I never nerved you
我从未让你感到紧张的猪皮
You felt lever never pleather, real bringing the pleasure
你感觉到的杠杆从不是人造皮革,真正带来快感
By any means and means of leaving you teens
无论通过什么手段,都意味着让你的青少年离开
Holler for teen magazines but I tried so hard
为青少年杂志呼喊,但我努力了
I tried so hard
我曾经努力
And got so far
走得很远
But in the end
但最终
It doesn't even matter
这一切都无关紧要
I had to fall
我不得不跌落
To lose it all
失去一切
But in the end
但最终
It doesn't even matter
这一切都无关紧要
Linkin park, remix, Mo Mo Mo Motion Man
林肯公园,混音,Mo Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
林肯公园,最终,Kutmasta Kutmasta Kut Kutmasta Kurt
Linkin park, remix, Mo Mo Motion Man
林肯公园,混音,Mo Mo Motion Man
Linkin park, in the end, Kutmasta Kurt
林肯公园,最终,Kutmasta Kurt
One thing I don't know how
有一件事我不知道怎样
It doesn't even matter when you look at it now
现在看来这并不重要
Because when I designed this rhyme I was scared of it all
因为当我设计这首韵文时,我害怕一切
Scared to fall, I hadn't even tried to crawl
害怕跌落,我甚至还没尝试爬行
And I was forced to run, with you mocking me
我被迫奔跑,你嘲笑我
Stopping me, back stabbing me constantly
阻止我,不断地背后捅我
Remembering all those times you fought with me
记得所有你和我争斗的时刻
Watch the clock now chop full of hypocrisy
现在看着满是伪善的时钟
And now your mouth wishes it could inhale
现在你的嘴希望它能吸入
Every single little thing you said and make it expel
你说过的每一件小事并让它排出
Every single word you sputter just to get your piece, but it really doesn't matter to me
你只是为了发表意见而喷出的每一个字,但这对我真的不重要
Because from the start to the end no matter what I pretend
因为从开始到结束无论我怎么假装
The journey is more important than the end or the start
旅程比起始或结束更重要
And what it meant to me will eventually be
它对我意味着的将最终成为
A memory of the time when I tried so hard
一段我曾努力尝试的记忆
I tried so hard
我曾经努力
And got so far
走得很远
But in the end
但最终
It doesn't even matter
这一切都无关紧要
I had to fall
我不得不跌落
To lose it all
失去一切
But in the end
但最终
It doesn't even matter
这一切都无关紧要
In the end
最终