Figure.09

Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon

Paroles Traduction

Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Sometimes I wonder why this is happenin'
It's like nothing I can do would distract me when
I think of how I shot myself in the back again
'Cause from the infinite words I can say I
Put all pain you gave to me on display
But didn't realize instead of setting it free I
Took what I hated and made it a part of me

(Never goes away)
(Never goes away)

And now you've become a part of me
You'll always be right here
You've become a part of me
You'll always be my fear
I can't separate myself from what I've done
Giving up a part of me
I've let myself become you

Hearing your name, the memories come back again
I remember when it started happening
I'd see you in every thought I had and then
The thoughts slowly found words attached to them
And I knew as they escaped away
I was committing myself to 'em and everyday
I regret saying those things 'cause now I see that I
Took what I hated and made it a part of me

(Never goes away)
(Never goes away)

And now you've become a part of me
You'll always be right here
You've become a part of me
You'll always be my fear
I can't separate myself from what I've done
Giving up a part of me
I've let myself become you

(Never goes away)
(Never goes away)
(It never goes away)
(It never goes away)
(Get away from me)

Give me my space back you gotta just (go)
Everything comes down the memories of (you)
I've kept it in without letting you (know)
I've let you go so get away from (me)
Give me my space back you gotta just (go)
Everything comes down the memories of (you)
I've kept it in without letting you (know)
I've let you go

And now you've become a part of me
You'll always be right here
You've become a part of me
You'll always be my fear
I can't separate myself from what I've done
Giving up a part of me
I've let myself become you

I've let myself become you
I've let myself become
Lost inside these thoughts of you
Giving up a part of me
I've let myself become you

Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Rien n'arrête jamais toutes ces pensées et la douleur qui y est attachée
Sometimes I wonder why this is happenin'
Parfois, je me demande pourquoi cela se produit
It's like nothing I can do would distract me when
C'est comme si rien de ce que je peux faire ne me distrait quand
I think of how I shot myself in the back again
Je pense à la façon dont je me suis tiré dans le dos à nouveau
'Cause from the infinite words I can say I
Parce que de tous les mots que je peux dire, je..
Put all pain you gave to me on display
Mettez toute la douleur que vous m'avez donnée en évidence
But didn't realize instead of setting it free I
Mais je n'ai pas réalisé qu'au lieu de le libérer, j'ai
Took what I hated and made it a part of me
Pris ce que je détestais et en ai fait une partie de moi
(Never goes away)
(Ne disparaît jamais)
(Never goes away)
(Ne disparaît jamais)
And now you've become a part of me
Et maintenant, tu fais partie de moi
You'll always be right here
Tu seras toujours là
You've become a part of me
Tu es devenu une partie de moi
You'll always be my fear
Tu seras toujours ma peur
I can't separate myself from what I've done
Je ne peux pas me départir de ce que j'ai fait
Giving up a part of me
Renoncer à une partie de moi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
Hearing your name, the memories come back again
En entendant ton nom, les souvenirs reviennent
I remember when it started happening
Je me souviens quand ça a commencé à arriver
I'd see you in every thought I had and then
Je te voyais dans toutes les pensées que j'avais et puis..
The thoughts slowly found words attached to them
Les pensées ont lentement trouvé des mots qui leur étaient attachés
And I knew as they escaped away
Et je savais que lorsqu'ils s'échappaient
I was committing myself to 'em and everyday
Je m'engageais envers eux et tous les jours
I regret saying those things 'cause now I see that I
Je regrette d'avoir dit ces choses parce que maintenant je vois que j'ai
Took what I hated and made it a part of me
Pris ce que je détestais et en ai fait une partie de moi
(Never goes away)
(Ne disparaît jamais)
(Never goes away)
(Ne disparaît jamais)
And now you've become a part of me
Et maintenant, tu fais partie de moi
You'll always be right here
Tu seras toujours là
You've become a part of me
Tu es devenu une partie de moi
You'll always be my fear
Tu seras toujours ma peur
I can't separate myself from what I've done
Je ne peux pas me départir de ce que j'ai fait
Giving up a part of me
Renoncer à une partie de moi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
(Never goes away)
(Ne disparaît jamais)
(Never goes away)
(Ne disparaît jamais)
(It never goes away)
(Ça ne disparaît jamais)
(It never goes away)
(Ça ne disparaît jamais)
(Get away from me)
(Éloignez-vous de moi)
Give me my space back you gotta just (go)
Rends-moi mon espace, tu dois juste (partir)
Everything comes down the memories of (you)
Tout se résume aux souvenirs de (toi)
I've kept it in without letting you (know)
Je l'ai gardé à l'intérieur sans te le dire (tu sais)
I've let you go so get away from (me)
Je t'ai laissé partir alors éloigne-toi de (moi)
Give me my space back you gotta just (go)
Rends-moi mon espace, tu dois juste (partir)
Everything comes down the memories of (you)
Tout se résume aux souvenirs de (toi)
I've kept it in without letting you (know)
Je l'ai gardé à l'intérieur sans te le dire
I've let you go
Je t'ai laissé partir
And now you've become a part of me
Et puis tu es devenu une partie de moi
You'll always be right here
Tu seras toujours là
You've become a part of me
Tu es devenu une partie de moi
You'll always be my fear
Tu seras toujours ma peur
I can't separate myself from what I've done
Je ne peux pas me départir de ce que j'ai fait
Giving up a part of me
Renoncer à une partie de moi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
I've let myself become
Je me suis laissé devenir
Lost inside these thoughts of you
Perdu dans ces pensées de toi
Giving up a part of me
Renoncer à une partie de moi
I've let myself become you
Je me suis laissé devenir toi
Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Nada pode parar esses pensamentos e a dor que eles trazem junto com eles
Sometimes I wonder why this is happenin'
Às vezes, penso por que isso está acontecendo
It's like nothing I can do would distract me when
É como se nada que eu possa fazer me distraia quando
I think of how I shot myself in the back again
Eu penso em como me apunhalei pelas costas de novo
'Cause from the infinite words I can say I
Porque, das palavras infinitas eu posso dizer
Put all pain you gave to me on display
Que eu coloquei toda a dor que você me deu em uma exposição
But didn't realize instead of setting it free I
Mas não percebi, que ao invés de libertá-lo,
Took what I hated and made it a part of me
Eu tomei o que eu odiava e o fiz parte de mim
(Never goes away)
(Isso nunca vai embora)
(Never goes away)
(Isso nunca vai embora)
And now you've become a part of me
E agora você se tornou uma parte de mim
You'll always be right here
Você sempre estará bem aqui
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be my fear
Você sempre será o meu medo
I can't separate myself from what I've done
Não posso me separar do que tenho feito
Giving up a part of me
Desistindo de uma parte de mim
I've let myself become you
Eu deixei eu me tornar você
Hearing your name, the memories come back again
Ouvindo seu nome, as lembranças voltam de novo
I remember when it started happening
Me lembro de quando começou a acontecer
I'd see you in every thought I had and then
Eu o veria em cada pensamento que eu tivesse e então
The thoughts slowly found words attached to them
Os pensamentos lentamente encontrariam palavras anexadas a eles
And I knew as they escaped away
E eu sabia que quando eles fugiam
I was committing myself to 'em and everyday
Eu estava me comprometendo com eles e todos os dias
I regret saying those things 'cause now I see that I
Lamento dizer essas coisas porque agora vejo que eu
Took what I hated and made it a part of me
Eu tomei o que eu odiava e o fiz parte de mim
(Never goes away)
(Isso nunca vai embora)
(Never goes away)
(Isso nunca vai embora)
And now you've become a part of me
E agora você se tornou uma parte de mim
You'll always be right here
Você sempre estará bem aqui
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be my fear
Você sempre será o meu medo
I can't separate myself from what I've done
Não posso me separar do que tenho feito
Giving up a part of me
Desistindo de uma parte de mim
I've let myself become you
Eu deixei eu me tornar você
(Never goes away)
(Isso nunca vai embora)
(Never goes away)
(Isso nunca vai embora)
(It never goes away)
(Isso nunca vai embora)
(It never goes away)
(Isso nunca vai embora)
(Get away from me)
(Fique longe de mim)
Give me my space back you gotta just (go)
Me devolva meu espaço, você tem que (ir)
Everything comes down the memories of (you)
Tudo se torna memória de (você)
I've kept it in without letting you (know)
Guardei isso mas, agora, estou deixando você (saber)
I've let you go so get away from (me)
Eu deixo você ir, então se afaste de (mim)
Give me my space back you gotta just (go)
Me devolva meu espaço, você tem que (ir)
Everything comes down the memories of (you)
Tudo se torna memória de (você)
I've kept it in without letting you (know)
Guardei isso mas, agora, estou deixando você (saber)
I've let you go
Eu deixo você ir
And now you've become a part of me
E agora você se tornou uma parte de mim
You'll always be right here
Você sempre estará bem aqui
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be my fear
Você sempre será o meu medo
I can't separate myself from what I've done
Não posso me separar do que tenho feito
Giving up a part of me
Desistindo de uma parte de mim
I've let myself become you
Eu deixei eu me tornar você
I've let myself become you
Eu deixei eu me tornar você
I've let myself become
Eu deixei eu me tornar você
Lost inside these thoughts of you
Perdido dentro destes pensamentos de você
Giving up a part of me
Desistindo de uma parte de mim
I've let myself become you
Eu deixei eu me tornar você
Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Nada detiene todos estos pensamientos y el dolor que se les atribuye
Sometimes I wonder why this is happenin'
A veces me pregunto por qué sucede esto
It's like nothing I can do would distract me when
Es como si nada de lo que puedo hacer me distrae cuando
I think of how I shot myself in the back again
Pienso en cómo me volví a pegar un tiro en la espalda
'Cause from the infinite words I can say I
Porque de las palabras infinitas que puedo decir
Put all pain you gave to me on display
Ponen en exhibición todo el dolor que me diste
But didn't realize instead of setting it free I
Pero no me di cuenta en lugar de liberarlo,
Took what I hated and made it a part of me
Tomé lo que odiaba y lo convertí en parte de mí
(Never goes away)
(Nunca se va)
(Never goes away)
(Nunca se va)
And now you've become a part of me
Y ahora te has convertido en parte de mí
You'll always be right here
Siempre estarás aquí
You've become a part of me
Te has convertido en parte de mí
You'll always be my fear
Siempre serás mi miedo
I can't separate myself from what I've done
No puedo separarme de lo que he hecho
Giving up a part of me
Renunciar a una parte de mí
I've let myself become you
Me he dejado convertirme en ti
Hearing your name, the memories come back again
Al escuchar tu nombre, los recuerdos vuelven
I remember when it started happening
Recuerdo cuando empezó a suceder
I'd see you in every thought I had and then
Te vería en cada pensamiento que tenía y luego
The thoughts slowly found words attached to them
Los pensamientos lentamente encontraron palabras unidas a ellos
And I knew as they escaped away
Y lo supe cuando se escaparon
I was committing myself to 'em and everyday
Me comprometí con ellos y todos los días
I regret saying those things 'cause now I see that I
Me arrepiento de decir esas cosas porque ahora veo que
Took what I hated and made it a part of me
Tomé lo que odiaba y lo convertí en parte de mí
(Never goes away)
(Nunca se va)
(Never goes away)
(Nunca se va)
And now you've become a part of me
Y ahora te has convertido en parte de mí
You'll always be right here
Siempre estarás aquí
You've become a part of me
Te has convertido en parte de mí
You'll always be my fear
Siempre serás mi miedo
I can't separate myself from what I've done
No puedo separarme de lo que he hecho
Giving up a part of me
Renunciar a una parte de mí
I've let myself become you
Me he dejado convertirme en ti
(Never goes away)
(Nunca se va)
(Never goes away)
(Nunca se va)
(It never goes away)
(Nunca se va)
(It never goes away)
(Nunca se va)
(Get away from me)
(Aléjate de mí)
Give me my space back you gotta just (go)
Devuélveme mi espacio, solo tienes que (ir)
Everything comes down the memories of (you)
Todo viene por los recuerdos de (ti)
I've kept it in without letting you (know)
Lo guardé sin dejarte (saber)
I've let you go so get away from (me)
Te he dejado ir así que aléjate de (mí)
Give me my space back you gotta just (go)
Devuélveme mi espacio, solo tienes que (ir)
Everything comes down the memories of (you)
Todo viene por los recuerdos de (ti)
I've kept it in without letting you (know)
Lo guardé sin dejarte (saber)
I've let you go
Te he dejado ir
And now you've become a part of me
Y ahora te has convertido en parte de mí
You'll always be right here
Siempre estarás aquí
You've become a part of me
Te has convertido en parte de mí
You'll always be my fear
Siempre serás mi miedo
I can't separate myself from what I've done
No puedo separarme de lo que he hecho
Giving up a part of me
Renunciar a una parte de mí
I've let myself become you
Me he dejado convertirme en ti
I've let myself become you
Me he dejado convertirme en ti
I've let myself become
Me he dejado convertirme
Lost inside these thoughts of you
Perdido en estos pensamientos sobre ti
Giving up a part of me
Renunciar a una parte de mí
I've let myself become you
Me he dejado convertirme en ti
Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Nichts stoppt je all diese Gedanken und den damit verbundenen Schmerz
Sometimes I wonder why this is happenin'
Manchmal frage ich mich, warum das passiert
It's like nothing I can do would distract me when
Es ist, als ob nichts, was ich tun kann, mich ablenken würde, wenn
I think of how I shot myself in the back again
Ich daran denke, wie ich mir wieder in den Rücken geschossen habe
'Cause from the infinite words I can say I
denn von den unendlichen Worten, die ich sagen kann, Ich
Put all pain you gave to me on display
Stelle all den Schmerz, den du mir bereitet hast, zur Schau
But didn't realize instead of setting it free I
Aber ich habe nicht bemerkt, dass ich, anstatt ihn freizulassen,
Took what I hated and made it a part of me
Nahm, was ich hasste, und machte es zu einem Teil von mir
(Never goes away)
(Geht nie weg)
(Never goes away)
(Geht nie weg)
And now you've become a part of me
Und jetzt bist du ein Teil von mir geworden
You'll always be right here
Du wirst immer genau hier sein
You've become a part of me
Du bist ein Teil von mir geworden
You'll always be my fear
Du wirst immer meine Angst sein
I can't separate myself from what I've done
Ich kann mich nicht von dem trennen, was ich getan habe
Giving up a part of me
Gebe einen Teil von mir auf
I've let myself become you
Ich habe mich in dich verwandeln lassen
Hearing your name, the memories come back again
Wenn ich deinen Namen höre, kommen die Erinnerungen wieder zurück
I remember when it started happening
Ich weiß noch, als es anfing
I'd see you in every thought I had and then
Ich sah dich in jedem Gedanken, den ich hatte, und dann
The thoughts slowly found words attached to them
Fanden die Gedanken langsam Worte, die ihnen anhafteten
And I knew as they escaped away
Und ich wusste, als sie entkamen
I was committing myself to 'em and everyday
habe ich mich ihnen gegenüber verpflichtet und jeden Tag
I regret saying those things 'cause now I see that I
bereue ich es, diese Dinge gesagt zu haben, denn jetzt sehe ich, dass ich
Took what I hated and made it a part of me
Nahm, was ich hasste, und machte es zu einem Teil von mir
(Never goes away)
(Geht nie weg)
(Never goes away)
(Geht nie weg)
And now you've become a part of me
Und jetzt bist du ein Teil von mir geworden
You'll always be right here
Du wirst immer genau hier sein
You've become a part of me
Du bist ein Teil von mir geworden
You'll always be my fear
Du wirst immer meine Angst sein
I can't separate myself from what I've done
Ich kann mich nicht von dem trennen, was ich getan habe
Giving up a part of me
Gebe einen Teil von mir auf
I've let myself become you
Ich habe mich in dich verwandeln lassen
(Never goes away)
(Geht nie weg)
(Never goes away)
(Geht nie weg)
(It never goes away)
(Es geht nie weg)
(It never goes away)
(Es geht nie weg)
(Get away from me)
(Geh weg von mir)
Give me my space back you gotta just (go)
Gib mir meinen Freiraum zurück, du musst einfach (gehen)
Everything comes down the memories of (you)
Alles kommt von den Erinnerungen an (dich)
I've kept it in without letting you (know)
Ich habe es für mich behalten, ohne es dich (wissen zu lassen)
I've let you go so get away from (me)
Ich habe dich gehen lassen, also geh weg von (mir)
Give me my space back you gotta just (go)
Gib mir meinen Freiraum zurück, du musst einfach (gehen)
Everything comes down the memories of (you)
Alles kommt von den Erinnerungen an (dich)
I've kept it in without letting you (know)
Ich habe es für mich behalten, ohne es dich (wissen zu lassen)
I've let you go
Ich habe dich gehen lassen
And now you've become a part of me
Und nun bist du ein Teil von mir geworden
You'll always be right here
Du wirst immer genau hier sein
You've become a part of me
Du bist ein Teil von mir geworden
You'll always be my fear
Du wirst immer meine Angst sein
I can't separate myself from what I've done
Ich kann mich nicht von dem trennen, was ich getan habe
Giving up a part of me
Gebe einen Teil von mir auf
I've let myself become you
Ich habe mich in dich verwandeln lassen
I've let myself become you
Ich habe mich in dich verwandeln lassen
I've let myself become
Ich habe zugelassen, mich zu
Lost inside these thoughts of you
Verlieren in diesen Gedanken an dich
Giving up a part of me
Gebe einen Teil von mir auf
I've let myself become you
Ich habe mich in dich verwandeln lassen
Nothing ever stops all these thoughts and the pain attached to them
Nulla fermerà mai tutti questi pensieri e il dolore che portano
Sometimes I wonder why this is happenin'
A volte mi chiedo perché questo sta accadendo
It's like nothing I can do would distract me when
È come se niente che possa fare mi distrarrebbe quando
I think of how I shot myself in the back again
Penso a come mi sono fatto male di nuovo
'Cause from the infinite words I can say I
Perché da tutte le infinite parole che posso dire
Put all pain you gave to me on display
Metto in mostra tutto il dolore che mi hai dato
But didn't realize instead of setting it free I
Ma non ho capito che invece di renderlo libero io
Took what I hated and made it a part of me
Ho preso tutto ciò che odiavo e l'ho reso parte di me
(Never goes away)
(Non andrà mai via)
(Never goes away)
(Non andrà mai via)
And now you've become a part of me
E adesso sei diventata parte di me
You'll always be right here
Sarai sempre qui
You've become a part of me
Sei diventata parte di me
You'll always be my fear
Sarai sempre la mia paura
I can't separate myself from what I've done
Non posso separare me stesso da ciò che ho fatto
Giving up a part of me
Abbandonando una parte di me
I've let myself become you
Ho lasciato che diventassi come te
Hearing your name, the memories come back again
Sentendo il tuo nome, i ricordi affiorano
I remember when it started happening
Ricordo quando è iniziato
I'd see you in every thought I had and then
Ti vedevo in ogni mio pensiero e poi
The thoughts slowly found words attached to them
I pensieri hanno lentamente trovato parole collegate ad essi
And I knew as they escaped away
E so come sono scappati via
I was committing myself to 'em and everyday
Stavo affidando me stesso a loro ogni giorno
I regret saying those things 'cause now I see that I
Rimpiango di aver detto quelle cose perché ora lo vedo
Took what I hated and made it a part of me
Ho preso tutto ciò che odiavo e l'ho reso parte di me
(Never goes away)
(Non andrà mai via)
(Never goes away)
(Non andrà mai via)
And now you've become a part of me
E adesso sei diventata parte di me
You'll always be right here
Sarai sempre qui
You've become a part of me
Sei diventata parte di me
You'll always be my fear
Sarai sempre la mia paura
I can't separate myself from what I've done
Non posso separare me stesso da ciò che ho fatto
Giving up a part of me
Abbandonando una parte di me
I've let myself become you
Ho lasciato che diventassi come te
(Never goes away)
(Non andrà mai via)
(Never goes away)
(Non andrà mai via)
(It never goes away)
(Non andrà mai via)
(It never goes away)
(Non andrà mai via)
(Get away from me)
(Vai via da me)
Give me my space back you gotta just (go)
Dammi indietro il mio spazio devi solo (andare)
Everything comes down the memories of (you)
Ogni cosa mi porta al ricordo di (te)
I've kept it in without letting you (know)
L'ho tenuto dentro senza fartelo (sapere)
I've let you go so get away from (me)
Ti ho lasciata andare quindi vai via da (me)
Give me my space back you gotta just (go)
Dammi indietro il mio spazio devi solo (andare)
Everything comes down the memories of (you)
Ogni cosa mi porta al ricordo di (te)
I've kept it in without letting you (know)
L'ho tenuto dentro senza fartelo (sapere)
I've let you go
Ti ho lasciata andare
And now you've become a part of me
E poi sei diventata parte di me
You'll always be right here
Sarai sempre qui
You've become a part of me
Sei diventata parte di me
You'll always be my fear
Sarai sempre la mia paura
I can't separate myself from what I've done
Non posso separare me stesso da ciò che ho fatto
Giving up a part of me
Abbandonando una parte di me
I've let myself become you
Ho lasciato che diventassi come te
I've let myself become you
Ho lasciato che diventassi come te
I've let myself become
Ho lasciato che diventassi
Lost inside these thoughts of you
Perso dentro questi pensieri di te
Giving up a part of me
Rinunciando a una parte di me
I've let myself become you
Ho lasciato che diventassi come te

Curiosités sur la chanson Figure.09 de Linkin Park

Sur quels albums la chanson “Figure.09” a-t-elle été lancée par Linkin Park?
Linkin Park a lancé la chanson sur les albums “Meteora” en 2003, “Live In Texas” en 2003, “LP Underground 3.0” en 2003, “LP Underground 9: Demos” en 2009, “Studio Collection 2000-2012” en 2013, et “Meteora 20th Anniversary Edition” en 2023.
Qui a composé la chanson “Figure.09” de Linkin Park?
La chanson “Figure.09” de Linkin Park a été composée par Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Linkin Park

Autres artistes de Alternative rock