You asked if I was feeling it
I'm psycho high
Know you won't remember in the morning
When I speak my mind
Lights are on and they've gone home
But who am I?
Oh, how fast the evening passes
Cleaning up the champagne glasses
We told you this was melodrama
(Oh, how fast the evening passes)
(Cleaning up the champagne glasses)
Our only wish is melodrama
(Oh, how fast the evening passes
Cleaning up the champagne glasses)
And the terror and the horror
When we wonder why we bother, uh-oh, uh-oh-oh
And the terror and the horror
God, I wonder why we bother, uh-oh, uh-oh
All the glamour and the trauma
And the fucking melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
All the gunfights and the limelights
And the holy sick divine nights, uh-oh (limelights, uh-oh)
They'll talk about us, all the lovers
How we kissed and killed each other, uh-oh
They'll talk about us, and discover
How we kissed and killed each other
(We told you this was melodrama)
(You wanted something that we offer)
(We told you this was melodrama)
You wanted something that we offer
We told you this was melodrama
You wanted something that we offer
We told you this was melodrama
You wanted something that we offer
We told you this was melodrama
(We told you this was melodrama)
(We told you this was melodrama)
(We told you this was melodrama)
You asked if I was feeling it
Tu as demandé si je le ressentais
I'm psycho high
Je suis psycho high
Know you won't remember in the morning
Tu ne te souviendras pas le matin
When I speak my mind
Quand je dis ce que je pense
Lights are on and they've gone home
Les lumières sont allumées et ils sont rentrés chez eux
But who am I?
Mais qui suis-je ?
Oh, how fast the evening passes
Oh, comme la soirée passe vite
Cleaning up the champagne glasses
En nettoyant les verres à champagne
We told you this was melodrama
Nous t'avons dit que c'était du mélodrame
(Oh, how fast the evening passes)
(Oh, comme la soirée passe vite)
(Cleaning up the champagne glasses)
(En nettoyant les verres à champagne)
Our only wish is melodrama
Notre seul souhait est le mélodrame
(Oh, how fast the evening passes
(Oh, comme la soirée passe vite
Cleaning up the champagne glasses)
En nettoyant les verres à champagne)
And the terror and the horror
Et la terreur et l'horreur
When we wonder why we bother, uh-oh, uh-oh-oh
Quand nous nous demandons pourquoi nous nous donnons la peine, uh-oh, uh-oh-oh
And the terror and the horror
Et la terreur et l'horreur
God, I wonder why we bother, uh-oh, uh-oh
Dieu, je me demande pourquoi nous nous donnons la peine, uh-oh, uh-oh
All the glamour and the trauma
Tout le glamour et le traumatisme
And the fucking melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
Et le putain de mélodrame, uh-oh, uh-oh-oh
All the gunfights and the limelights
Toutes les fusillades et les feux de la rampe
And the holy sick divine nights, uh-oh (limelights, uh-oh)
Et les nuits sacrément divines, uh-oh (feux de la rampe, uh-oh)
They'll talk about us, all the lovers
Ils parleront de nous, tous les amoureux
How we kissed and killed each other, uh-oh
Comment nous nous sommes embrassés et tués l'un l'autre, uh-oh
They'll talk about us, and discover
Ils parleront de nous, et découvriront
How we kissed and killed each other
Comment nous nous sommes embrassés et tués l'un l'autre
(We told you this was melodrama)
(Nous t'avons dit que c'était du mélodrame)
(You wanted something that we offer)
(Tu voulais quelque chose que nous offrons)
(We told you this was melodrama)
(Nous t'avons dit que c'était du mélodrame)
You wanted something that we offer
Tu voulais quelque chose que nous offrons
We told you this was melodrama
Nous t'avons dit que c'était du mélodrame
You wanted something that we offer
Tu voulais quelque chose que nous offrons
We told you this was melodrama
Nous t'avons dit que c'était du mélodrame
You wanted something that we offer
Tu voulais quelque chose que nous offrons
We told you this was melodrama
Nous t'avons dit que c'était du mélodrame
(We told you this was melodrama)
(Nous t'avons dit que c'était du mélodrame)
(We told you this was melodrama)
(Nous t'avons dit que c'était du mélodrame)
(We told you this was melodrama)
(Nous t'avons dit que c'était du mélodrame)
You asked if I was feeling it
Você perguntou se eu estava sentindo isso
I'm psycho high
Estou psicologicamente alto
Know you won't remember in the morning
Sei que você não vai se lembrar pela manhã
When I speak my mind
Quando eu falo o que penso
Lights are on and they've gone home
As luzes estão acesas e eles já foram embora
But who am I?
Mas quem sou eu?
Oh, how fast the evening passes
Oh, como a noite passa rápido
Cleaning up the champagne glasses
Limpando os copos de champanhe
We told you this was melodrama
Nós te dissemos que isso era melodrama
(Oh, how fast the evening passes)
(Oh, como a noite passa rápido)
(Cleaning up the champagne glasses)
(Limpando os copos de champanhe)
Our only wish is melodrama
Nosso único desejo é melodrama
(Oh, how fast the evening passes
(Oh, como a noite passa rápido
Cleaning up the champagne glasses)
Limpando os copos de champanhe)
And the terror and the horror
E o terror e o horror
When we wonder why we bother, uh-oh, uh-oh-oh
Quando nos perguntamos por que nos incomodamos, uh-oh, uh-oh-oh
And the terror and the horror
E o terror e o horror
God, I wonder why we bother, uh-oh, uh-oh
Deus, eu me pergunto por que nos incomodamos, uh-oh, uh-oh
All the glamour and the trauma
Todo o glamour e o trauma
And the fucking melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
E o maldito melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
All the gunfights and the limelights
Todas as lutas de armas e os holofotes
And the holy sick divine nights, uh-oh (limelights, uh-oh)
E as noites divinamente doentes, uh-oh (holofotes, uh-oh)
They'll talk about us, all the lovers
Eles vão falar sobre nós, todos os amantes
How we kissed and killed each other, uh-oh
Como nos beijamos e nos matamos, uh-oh
They'll talk about us, and discover
Eles vão falar sobre nós, e descobrir
How we kissed and killed each other
Como nos beijamos e nos matamos
(We told you this was melodrama)
(Nós te dissemos que isso era melodrama)
(You wanted something that we offer)
(Você queria algo que nós oferecemos)
(We told you this was melodrama)
(Nós te dissemos que isso era melodrama)
You wanted something that we offer
Você queria algo que nós oferecemos
We told you this was melodrama
Nós te dissemos que isso era melodrama
You wanted something that we offer
Você queria algo que nós oferecemos
We told you this was melodrama
Nós te dissemos que isso era melodrama
You wanted something that we offer
Você queria algo que nós oferecemos
We told you this was melodrama
Nós te dissemos que isso era melodrama
(We told you this was melodrama)
(Nós te dissemos que isso era melodrama)
(We told you this was melodrama)
(Nós te dissemos que isso era melodrama)
(We told you this was melodrama)
(Nós te dissemos que isso era melodrama)
You asked if I was feeling it
Preguntaste si lo estaba sintiendo
I'm psycho high
Estoy psicóticamente alto
Know you won't remember in the morning
Sabes que no lo recordarás por la mañana
When I speak my mind
Cuando digo lo que pienso
Lights are on and they've gone home
Las luces están encendidas y se han ido a casa
But who am I?
¿Pero quién soy yo?
Oh, how fast the evening passes
Oh, qué rápido pasa la noche
Cleaning up the champagne glasses
Limpiando las copas de champán
We told you this was melodrama
Te dijimos que esto era melodrama
(Oh, how fast the evening passes)
(Oh, qué rápido pasa la noche)
(Cleaning up the champagne glasses)
(Limpiando las copas de champán)
Our only wish is melodrama
Nuestro único deseo es melodrama
(Oh, how fast the evening passes
(Oh, qué rápido pasa la noche
Cleaning up the champagne glasses)
Limpiando las copas de champán)
And the terror and the horror
Y el terror y el horror
When we wonder why we bother, uh-oh, uh-oh-oh
Cuando nos preguntamos por qué nos molestamos, uh-oh, uh-oh-oh
And the terror and the horror
Y el terror y el horror
God, I wonder why we bother, uh-oh, uh-oh
Dios, me pregunto por qué nos molestamos, uh-oh, uh-oh
All the glamour and the trauma
Todo el glamour y el trauma
And the fucking melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
Y el maldito melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
All the gunfights and the limelights
Todas las peleas a tiros y los focos
And the holy sick divine nights, uh-oh (limelights, uh-oh)
Y las divinas noches santamente enfermas, uh-oh (focos, uh-oh)
They'll talk about us, all the lovers
Hablarán de nosotros, todos los amantes
How we kissed and killed each other, uh-oh
Cómo nos besamos y nos matamos el uno al otro, uh-oh
They'll talk about us, and discover
Hablarán de nosotros, y descubrirán
How we kissed and killed each other
Cómo nos besamos y nos matamos el uno al otro
(We told you this was melodrama)
(Te dijimos que esto era melodrama)
(You wanted something that we offer)
(Querías algo que ofrecemos)
(We told you this was melodrama)
(Te dijimos que esto era melodrama)
You wanted something that we offer
Querías algo que ofrecemos
We told you this was melodrama
Te dijimos que esto era melodrama
You wanted something that we offer
Querías algo que ofrecemos
We told you this was melodrama
Te dijimos que esto era melodrama
You wanted something that we offer
Querías algo que ofrecemos
We told you this was melodrama
Te dijimos que esto era melodrama
(We told you this was melodrama)
(Te dijimos que esto era melodrama)
(We told you this was melodrama)
(Te dijimos que esto era melodrama)
(We told you this was melodrama)
(Te dijimos que esto era melodrama)
You asked if I was feeling it
Du hast gefragt, ob ich es fühle
I'm psycho high
Ich bin psycho high
Know you won't remember in the morning
Weißt du wirst dich morgens nicht erinnern
When I speak my mind
Wenn ich meine Meinung sage
Lights are on and they've gone home
Die Lichter sind an und sie sind nach Hause gegangen
But who am I?
Aber wer bin ich?
Oh, how fast the evening passes
Oh, wie schnell der Abend vergeht
Cleaning up the champagne glasses
Aufräumen der Champagnergläser
We told you this was melodrama
Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist
(Oh, how fast the evening passes)
(Oh, wie schnell der Abend vergeht)
(Cleaning up the champagne glasses)
(Aufräumen der Champagnergläser)
Our only wish is melodrama
Unser einziger Wunsch ist Melodrama
(Oh, how fast the evening passes
(Oh, wie schnell der Abend vergeht
Cleaning up the champagne glasses)
Aufräumen der Champagnergläser)
And the terror and the horror
Und der Terror und der Horror
When we wonder why we bother, uh-oh, uh-oh-oh
Wenn wir uns fragen, warum wir uns überhaupt bemühen, uh-oh, uh-oh-oh
And the terror and the horror
Und der Terror und der Horror
God, I wonder why we bother, uh-oh, uh-oh
Gott, ich frage mich, warum wir uns bemühen, uh-oh, uh-oh
All the glamour and the trauma
All der Glamour und das Trauma
And the fucking melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
Und das verdammte Melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
All the gunfights and the limelights
All die Schießereien und die Rampenlichter
And the holy sick divine nights, uh-oh (limelights, uh-oh)
Und die heiligen kranken göttlichen Nächte, uh-oh (Rampenlichter, uh-oh)
They'll talk about us, all the lovers
Sie werden über uns reden, all die Liebenden
How we kissed and killed each other, uh-oh
Wie wir uns geküsst und getötet haben, uh-oh
They'll talk about us, and discover
Sie werden über uns reden und entdecken
How we kissed and killed each other
Wie wir uns geküsst und getötet haben
(We told you this was melodrama)
(Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist)
(You wanted something that we offer)
(Du wolltest etwas, das wir anbieten)
(We told you this was melodrama)
(Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist)
You wanted something that we offer
Du wolltest etwas, das wir anbieten
We told you this was melodrama
Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist
You wanted something that we offer
Du wolltest etwas, das wir anbieten
We told you this was melodrama
Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist
You wanted something that we offer
Du wolltest etwas, das wir anbieten
We told you this was melodrama
Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist
(We told you this was melodrama)
(Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist)
(We told you this was melodrama)
(Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist)
(We told you this was melodrama)
(Wir haben dir gesagt, dass dies Melodrama ist)
You asked if I was feeling it
Hai chiesto se lo stavo sentendo
I'm psycho high
Sono psico high
Know you won't remember in the morning
So che non te lo ricorderai al mattino
When I speak my mind
Quando dico quello che penso
Lights are on and they've gone home
Le luci sono accese e se ne sono andati a casa
But who am I?
Ma chi sono io?
Oh, how fast the evening passes
Oh, come passa veloce la serata
Cleaning up the champagne glasses
Pulendo i bicchieri di champagne
We told you this was melodrama
Ti abbiamo detto che era un melodramma
(Oh, how fast the evening passes)
(Oh, come passa veloce la serata)
(Cleaning up the champagne glasses)
(Pulendo i bicchieri di champagne)
Our only wish is melodrama
Il nostro unico desiderio è il melodramma
(Oh, how fast the evening passes
(Oh, come passa veloce la serata
Cleaning up the champagne glasses)
Pulendo i bicchieri di champagne)
And the terror and the horror
E il terrore e l'orrore
When we wonder why we bother, uh-oh, uh-oh-oh
Quando ci chiediamo perché ci preoccupiamo, uh-oh, uh-oh-oh
And the terror and the horror
E il terrore e l'orrore
God, I wonder why we bother, uh-oh, uh-oh
Dio, mi chiedo perché ci preoccupiamo, uh-oh, uh-oh
All the glamour and the trauma
Tutto il glamour e il trauma
And the fucking melodrama, uh-oh, uh-oh-oh
E il fottuto melodramma, uh-oh, uh-oh-oh
All the gunfights and the limelights
Tutti i duelli a fuoco e le luci della ribalta
And the holy sick divine nights, uh-oh (limelights, uh-oh)
E le sacre notti divine, uh-oh (luci della ribalta, uh-oh)
They'll talk about us, all the lovers
Parleranno di noi, tutti gli amanti
How we kissed and killed each other, uh-oh
Come ci siamo baciati e uccisi a vicenda, uh-oh
They'll talk about us, and discover
Parleranno di noi, e scopriranno
How we kissed and killed each other
Come ci siamo baciati e uccisi a vicenda
(We told you this was melodrama)
(Ti abbiamo detto che era un melodramma)
(You wanted something that we offer)
(Volevi qualcosa che offriamo)
(We told you this was melodrama)
(Ti abbiamo detto che era un melodramma)
You wanted something that we offer
Volevi qualcosa che offriamo
We told you this was melodrama
Ti abbiamo detto che era un melodramma
You wanted something that we offer
Volevi qualcosa che offriamo
We told you this was melodrama
Ti abbiamo detto che era un melodramma
You wanted something that we offer
Volevi qualcosa che offriamo
We told you this was melodrama
Ti abbiamo detto che era un melodramma
(We told you this was melodrama)
(Ti abbiamo detto che era un melodramma)
(We told you this was melodrama)
(Ti abbiamo detto che era un melodramma)
(We told you this was melodrama)
(Ti abbiamo detto che era un melodramma)