Super Martina

Lorenzo Fragola, Flavio Pardini

Paroles Traduction

Non mi importa se mi lasci solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Mi scriverai, ti scriverò, no, mandami una foto

Eri super carina
Eri super latina
Eri superlativa
Ma ora è super mattina
E sto peggio di prima
Tu sei ancora carina
Con gli occhi struccati
Mi guardi e mi dici, "Piacere Martina"

Fuori fa un caldo bestiale
Non ho voglia di fare nient'altro che uscire ed andare a mangiare
Tu non restarci male se non sono speciale
Ma ho soltanto il bisogno di stare da solo a guardare un po' il mare
(E tu)

Non mi importa se mi lasci solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
No, mandami una foto
Mandami una foto

Eri più bella di me
Avevi più anni di me
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
T'ho chiesto, "Com'è?"
E non sono il primo
Ma ancora ci rido
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Sapeva di vino

Eri più bella di me
Avevi più anni di me
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
T'ho chiesto, "Com'è?"
E non sono il primo
Ma ancora ci rido
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Sapeva di vino

Non mi importa se mi lasci solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
No, mandami una foto
Mandami una foto

Non mi importa se mi lasci solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
No, mandami una foto

Non mi importa se mi lasci solo
Je m'en fiche si tu me laisses seul
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Je te poursuis dans les rues, je vais à l'asile
Poi domani quando sarò sobrio
Puis demain quand je serai sobre
Mi scriverai, ti scriverò, no, mandami una foto
Tu m'écriras, je t'écrirai, non, envoie-moi une photo
Eri super carina
Tu étais super mignonne
Eri super latina
Tu étais super latine
Eri superlativa
Tu étais superlative
Ma ora è super mattina
Mais maintenant c'est super matin
E sto peggio di prima
Et je vais plus mal qu'avant
Tu sei ancora carina
Tu es toujours mignonne
Con gli occhi struccati
Avec les yeux démaquillés
Mi guardi e mi dici, "Piacere Martina"
Tu me regardes et tu me dis, "Enchantée Martina"
Fuori fa un caldo bestiale
Il fait une chaleur bestiale dehors
Non ho voglia di fare nient'altro che uscire ed andare a mangiare
Je n'ai envie de rien d'autre que de sortir et d'aller manger
Tu non restarci male se non sono speciale
Ne le prends pas mal si je ne suis pas spécial
Ma ho soltanto il bisogno di stare da solo a guardare un po' il mare
Mais j'ai juste besoin d'être seul à regarder un peu la mer
(E tu)
(Et toi)
Non mi importa se mi lasci solo
Je m'en fiche si tu me laisses seul
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Je te poursuis dans les rues, je vais à l'asile
Poi domani quando sarò sobrio
Puis demain quand je serai sobre
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Tu m'écriras, "Je t'écrirai"
No, mandami una foto
Non, envoie-moi une photo
Mandami una foto
Envoie-moi une photo
Eri più bella di me
Tu étais plus belle que moi
Avevi più anni di me
Tu avais plus d'années que moi
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Tu savais déjà tout quand je t'ai vu
T'ho chiesto, "Com'è?"
Je t'ai demandé, "Comment ça va?"
E non sono il primo
Et je ne suis pas le premier
Ma ancora ci rido
Mais j'en ris encore
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Je t'ai tout donné, tu m'as donné une morsure
Sapeva di vino
Ça avait le goût du vin
Eri più bella di me
Tu étais plus belle que moi
Avevi più anni di me
Tu avais plus d'années que moi
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Tu savais déjà tout quand je t'ai vu
T'ho chiesto, "Com'è?"
Je t'ai demandé, "Comment ça va?"
E non sono il primo
Et je ne suis pas le premier
Ma ancora ci rido
Mais j'en ris encore
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Je t'ai tout donné, tu m'as donné une morsure
Sapeva di vino
Ça avait le goût du vin
Non mi importa se mi lasci solo
Je m'en fiche si tu me laisses seul
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Je te poursuis dans les rues, je vais à l'asile
Poi domani quando sarò sobrio
Puis demain quand je serai sobre
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Tu m'écriras, "Je t'écrirai"
No, mandami una foto
Non, envoie-moi une photo
Mandami una foto
Envoie-moi une photo
Non mi importa se mi lasci solo
Je m'en fiche si tu me laisses seul
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Je te poursuis dans les rues, je vais à l'asile
Poi domani quando sarò sobrio
Puis demain quand je serai sobre
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Tu m'écriras, "Je t'écrirai"
No, mandami una foto
Non, envoie-moi une photo
Non mi importa se mi lasci solo
Não me importa se você me deixar sozinho
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Eu te persigo pelas ruas, vou para o manicômio
Poi domani quando sarò sobrio
Então amanhã quando estiver sóbrio
Mi scriverai, ti scriverò, no, mandami una foto
Você me escreverá, eu te escreverei, não, me mande uma foto
Eri super carina
Você era super fofa
Eri super latina
Você era super latina
Eri superlativa
Você era superlativa
Ma ora è super mattina
Mas agora é super manhã
E sto peggio di prima
E estou pior do que antes
Tu sei ancora carina
Você ainda é fofa
Con gli occhi struccati
Com os olhos sem maquiagem
Mi guardi e mi dici, "Piacere Martina"
Você me olha e me diz, "Prazer, Martina"
Fuori fa un caldo bestiale
Lá fora está um calor bestial
Non ho voglia di fare nient'altro che uscire ed andare a mangiare
Não tenho vontade de fazer nada além de sair e ir comer
Tu non restarci male se non sono speciale
Não fique chateada se eu não sou especial
Ma ho soltanto il bisogno di stare da solo a guardare un po' il mare
Mas só preciso ficar sozinho olhando o mar um pouco
(E tu)
(E você)
Non mi importa se mi lasci solo
Não me importa se você me deixar sozinho
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Eu te persigo pelas ruas, vou para o manicômio
Poi domani quando sarò sobrio
Então amanhã quando estiver sóbrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Você me escreverá, "Eu te escreverei"
No, mandami una foto
Não, me mande uma foto
Mandami una foto
Me mande uma foto
Eri più bella di me
Você era mais bonita do que eu
Avevi più anni di me
Você era mais velha do que eu
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Você já sabia tudo desde que te vi
T'ho chiesto, "Com'è?"
Eu te perguntei, "Como é?"
E non sono il primo
E eu não sou o primeiro
Ma ancora ci rido
Mas ainda acho graça
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Eu te dei tudo, você me deu uma mordida
Sapeva di vino
Tinha gosto de vinho
Eri più bella di me
Você era mais bonita do que eu
Avevi più anni di me
Você era mais velha do que eu
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Você já sabia tudo desde que te vi
T'ho chiesto, "Com'è?"
Eu te perguntei, "Como é?"
E non sono il primo
E eu não sou o primeiro
Ma ancora ci rido
Mas ainda acho graça
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Eu te dei tudo, você me deu uma mordida
Sapeva di vino
Tinha gosto de vinho
Non mi importa se mi lasci solo
Não me importa se você me deixar sozinho
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Eu te persigo pelas ruas, vou para o manicômio
Poi domani quando sarò sobrio
Então amanhã quando estiver sóbrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Você me escreverá, "Eu te escreverei"
No, mandami una foto
Não, me mande uma foto
Mandami una foto
Me mande uma foto
Non mi importa se mi lasci solo
Não me importa se você me deixar sozinho
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Eu te persigo pelas ruas, vou para o manicômio
Poi domani quando sarò sobrio
Então amanhã quando estiver sóbrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Você me escreverá, "Eu te escreverei"
No, mandami una foto
Não, me mande uma foto
Non mi importa se mi lasci solo
I don't care if you leave me alone
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
I chase you through the streets, I go to the madhouse
Poi domani quando sarò sobrio
Then tomorrow when I'll be sober
Mi scriverai, ti scriverò, no, mandami una foto
You'll write to me, I'll write to you, no, send me a photo
Eri super carina
You were super cute
Eri super latina
You were super Latina
Eri superlativa
You were superlative
Ma ora è super mattina
But now it's super morning
E sto peggio di prima
And I'm worse than before
Tu sei ancora carina
You're still cute
Con gli occhi struccati
With your makeup-free eyes
Mi guardi e mi dici, "Piacere Martina"
You look at me and say, "Nice to meet you, Martina"
Fuori fa un caldo bestiale
Outside it's beastly hot
Non ho voglia di fare nient'altro che uscire ed andare a mangiare
I don't feel like doing anything else but going out and eating
Tu non restarci male se non sono speciale
Don't take it badly if I'm not special
Ma ho soltanto il bisogno di stare da solo a guardare un po' il mare
But I just need to be alone and watch the sea a bit
(E tu)
(And you)
Non mi importa se mi lasci solo
I don't care if you leave me alone
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
I chase you through the streets, I go to the madhouse
Poi domani quando sarò sobrio
Then tomorrow when I'll be sober
Mi scriverai, "Ti scriverò"
You'll write to me, "I'll write to you"
No, mandami una foto
No, send me a photo
Mandami una foto
Send me a photo
Eri più bella di me
You were more beautiful than me
Avevi più anni di me
You were older than me
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
You already knew everything when I saw you
T'ho chiesto, "Com'è?"
I asked you, "How is it?"
E non sono il primo
And I'm not the first
Ma ancora ci rido
But I still laugh about it
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
I gave you everything, you gave me a bite
Sapeva di vino
It tasted like wine
Eri più bella di me
You were more beautiful than me
Avevi più anni di me
You were older than me
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
You already knew everything when I saw you
T'ho chiesto, "Com'è?"
I asked you, "How is it?"
E non sono il primo
And I'm not the first
Ma ancora ci rido
But I still laugh about it
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
I gave you everything, you gave me a bite
Sapeva di vino
It tasted like wine
Non mi importa se mi lasci solo
I don't care if you leave me alone
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
I chase you through the streets, I go to the madhouse
Poi domani quando sarò sobrio
Then tomorrow when I'll be sober
Mi scriverai, "Ti scriverò"
You'll write to me, "I'll write to you"
No, mandami una foto
No, send me a photo
Mandami una foto
Send me a photo
Non mi importa se mi lasci solo
I don't care if you leave me alone
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
I chase you through the streets, I go to the madhouse
Poi domani quando sarò sobrio
Then tomorrow when I'll be sober
Mi scriverai, "Ti scriverò"
You'll write to me, "I'll write to you"
No, mandami una foto
No, send me a photo
Non mi importa se mi lasci solo
No me importa si me dejas solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Te persigo por las calles, voy al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Luego mañana cuando esté sobrio
Mi scriverai, ti scriverò, no, mandami una foto
Me escribirás, te escribiré, no, envíame una foto
Eri super carina
Eras súper linda
Eri super latina
Eras súper latina
Eri superlativa
Eras superlativa
Ma ora è super mattina
Pero ahora es súper mañana
E sto peggio di prima
Y estoy peor que antes
Tu sei ancora carina
Todavía eres linda
Con gli occhi struccati
Con los ojos sin maquillaje
Mi guardi e mi dici, "Piacere Martina"
Me miras y me dices, "Encantada, Martina"
Fuori fa un caldo bestiale
Hace un calor bestial afuera
Non ho voglia di fare nient'altro che uscire ed andare a mangiare
No tengo ganas de hacer nada más que salir y comer
Tu non restarci male se non sono speciale
No te sientas mal si no soy especial
Ma ho soltanto il bisogno di stare da solo a guardare un po' il mare
Pero solo necesito estar solo mirando el mar un poco
(E tu)
(Y tú)
Non mi importa se mi lasci solo
No me importa si me dejas solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Te persigo por las calles, voy al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Luego mañana cuando esté sobrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Me escribirás, "Te escribiré"
No, mandami una foto
No, envíame una foto
Mandami una foto
Envíame una foto
Eri più bella di me
Eras más bella que yo
Avevi più anni di me
Tenías más años que yo
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Ya sabías todo desde que te vi
T'ho chiesto, "Com'è?"
Te pregunté, "¿Cómo estás?"
E non sono il primo
Y no soy el primero
Ma ancora ci rido
Pero todavía me río
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Te di todo, tú me diste un mordisco
Sapeva di vino
Sabía a vino
Eri più bella di me
Eras más bella que yo
Avevi più anni di me
Tenías más años que yo
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Ya sabías todo desde que te vi
T'ho chiesto, "Com'è?"
Te pregunté, "¿Cómo estás?"
E non sono il primo
Y no soy el primero
Ma ancora ci rido
Pero todavía me río
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Te di todo, tú me diste un mordisco
Sapeva di vino
Sabía a vino
Non mi importa se mi lasci solo
No me importa si me dejas solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Te persigo por las calles, voy al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Luego mañana cuando esté sobrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Me escribirás, "Te escribiré"
No, mandami una foto
No, envíame una foto
Mandami una foto
Envíame una foto
Non mi importa se mi lasci solo
No me importa si me dejas solo
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Te persigo por las calles, voy al manicomio
Poi domani quando sarò sobrio
Luego mañana cuando esté sobrio
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Me escribirás, "Te escribiré"
No, mandami una foto
No, envíame una foto
Non mi importa se mi lasci solo
Es ist mir egal, ob du mich alleine lässt
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Ich jage dir durch die Straßen nach, gehe in die Irrenanstalt
Poi domani quando sarò sobrio
Dann morgen, wenn ich nüchtern bin
Mi scriverai, ti scriverò, no, mandami una foto
Wirst du mir schreiben, ich werde dir schreiben, nein, schick mir ein Foto
Eri super carina
Du warst super süß
Eri super latina
Du warst super Latina
Eri superlativa
Du warst überragend
Ma ora è super mattina
Aber jetzt ist es super Morgen
E sto peggio di prima
Und es geht mir schlechter als zuvor
Tu sei ancora carina
Du bist immer noch süß
Con gli occhi struccati
Mit abgeschminkten Augen
Mi guardi e mi dici, "Piacere Martina"
Du schaust mich an und sagst, „Freut mich, Martina“
Fuori fa un caldo bestiale
Draußen ist es tierisch heiß
Non ho voglia di fare nient'altro che uscire ed andare a mangiare
Ich habe keine Lust, etwas anderes zu tun, als rauszugehen und zu essen
Tu non restarci male se non sono speciale
Sei nicht böse, wenn ich nicht besonders bin
Ma ho soltanto il bisogno di stare da solo a guardare un po' il mare
Aber ich brauche nur die Ruhe, alleine am Meer zu sitzen und zu schauen
(E tu)
(Und du)
Non mi importa se mi lasci solo
Es ist mir egal, ob du mich alleine lässt
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Ich jage dir durch die Straßen nach, gehe in die Irrenanstalt
Poi domani quando sarò sobrio
Dann morgen, wenn ich nüchtern bin
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Wirst du mir schreiben, „Ich werde dir schreiben“
No, mandami una foto
Nein, schick mir ein Foto
Mandami una foto
Schick mir ein Foto
Eri più bella di me
Du warst schöner als ich
Avevi più anni di me
Du warst älter als ich
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Du wusstest schon alles, als ich dich gesehen habe
T'ho chiesto, "Com'è?"
Ich habe dich gefragt, „Wie ist es?“
E non sono il primo
Und ich bin nicht der Erste
Ma ancora ci rido
Aber ich lache immer noch darüber
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir einen Biss gegeben
Sapeva di vino
Es schmeckte nach Wein
Eri più bella di me
Du warst schöner als ich
Avevi più anni di me
Du warst älter als ich
Sapevi già tutto da quando t'ho visto
Du wusstest schon alles, als ich dich gesehen habe
T'ho chiesto, "Com'è?"
Ich habe dich gefragt, „Wie ist es?“
E non sono il primo
Und ich bin nicht der Erste
Ma ancora ci rido
Aber ich lache immer noch darüber
Io ti ho dato tutto, tu mi hai dato un morso
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir einen Biss gegeben
Sapeva di vino
Es schmeckte nach Wein
Non mi importa se mi lasci solo
Es ist mir egal, ob du mich alleine lässt
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Ich jage dir durch die Straßen nach, gehe in die Irrenanstalt
Poi domani quando sarò sobrio
Dann morgen, wenn ich nüchtern bin
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Wirst du mir schreiben, „Ich werde dir schreiben“
No, mandami una foto
Nein, schick mir ein Foto
Mandami una foto
Schick mir ein Foto
Non mi importa se mi lasci solo
Es ist mir egal, ob du mich alleine lässt
Ti rincorro per le strade, vado al manicomio
Ich jage dir durch die Straßen nach, gehe in die Irrenanstalt
Poi domani quando sarò sobrio
Dann morgen, wenn ich nüchtern bin
Mi scriverai, "Ti scriverò"
Wirst du mir schreiben, „Ich werde dir schreiben“
No, mandami una foto
Nein, schick mir ein Foto

Curiosités sur la chanson Super Martina de Lorenzo Fragola

Quand la chanson “Super Martina” a-t-elle été lancée par Lorenzo Fragola?
La chanson Super Martina a été lancée en 2018, sur l’album “Bengala”.
Qui a composé la chanson “Super Martina” de Lorenzo Fragola?
La chanson “Super Martina” de Lorenzo Fragola a été composée par Lorenzo Fragola, Flavio Pardini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lorenzo Fragola

Autres artistes de Italian pop