Estrechez de Corazón

Jorge Gonzalez

Paroles Traduction

No te pares frente a mí
Con esa mirada tan hiriente
Puedo entender estrechez de mente
Soportar la falta de experiencia
Pero no voy a aguantar
Estrechez de corazón

No vuelvas a hablar así
No rebajes estas relaciones
Si vivimos de cariño y besos
No me digas de odios y traiciones

Cuántas cosas se dirán
En la guerra del amor
Las palabras son cuchillas
Cuándo las manejan orgullos y pasiones

Estás llorando y no haces nada
Por comprender a nadie excepto a ti

Oye, no voy a aguantar
Tú no puedes demostrar
Oye, no voy a aguantar
Estrechez de corazón

No destruyas porque sí
No quieras borrar cada momento
La felicidad no tienes porque
Incinerarla junto al sufrimiento

No te pido nada más
Que valores este amor
Que lo guardes en un libro
Y lo atesores cerca de tu corazón

Tú sabes cuánto se ha querido
Has abrazado lo mismo que yo

Hoy no puedes demostrar
Yo no tengo que aguantar
No, no puedes demostrar
Estrechez de corazón

Oh, tu corazón
Oh, tu corazón
Oh, tu corazón
Oh, tu corazón

No te pares frente a mí
Con esa mirada tan hiriente
Pon tu mano en mi pecho
Y reconoce que este latido no se miente

Lástima que sea así
Es el juego del amor
Cuándo más parece firme
Un castillo se derrumba de dolor

Estás llorando y no haces nada
Por ver lo nada a nadie excepto a ti

Estrechez de amor, egoísmo
Estrechez de razón, no me miras
Oye, no voy a aguantar
Estrechez de corazón

Oh, tu corazón
Oh, tu corazón
Oh, tu corazón
Oh, tu corazón

Oh, tu corazón
Oh, tu corazón
Oh, tu corazón
Oh, tu corazón

Estrechez de corazón

Ne te tiens pas devant moi
Avec ce regard si blessant
Je peux comprendre l'étroitesse d'esprit
Supporter le manque d'expérience
Mais je ne vais pas supporter
L'étroitesse de cœur

Ne parle plus comme ça
Ne dégrade pas ces relations
Si nous vivons d'amour et de baisers
Ne me parle pas de haine et de trahisons

Combien de choses seront dites
Dans la guerre de l'amour
Les mots sont des lames
Quand ils sont maniés par l'orgueil et les passions

Tu pleures et tu ne fais rien
Pour comprendre quelqu'un d'autre que toi

Écoute, je ne vais pas supporter
Tu ne peux pas prouver
Écoute, je ne vais pas supporter
L'étroitesse de cœur

Ne détruis pas juste pour le plaisir
Ne cherche pas à effacer chaque moment
Tu n'as pas de bonheur, pourquoi
Le brûler avec la souffrance?

Je ne te demande rien de plus
Que tu valorises cet amour
Que tu le gardes dans un livre
Et que tu le chéris près de ton cœur

Tu sais combien on s'est aimé
Tu as embrassé la même chose que moi
Aujourd'hui tu ne peux pas prouver
Je n'ai pas à supporter
Non, tu ne peux pas prouver
L'étroitesse de cœur

Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur

Ne te tiens pas devant moi
Avec ce regard si blessant
Pose ta main sur ma poitrine
Et reconnais que ce battement ne ment pas

Dommage que ce soit ainsi
C'est le jeu de l'amour
Quand il semble le plus solide
Un château s'effondre de douleur

Tu pleures et tu ne fais rien
Pour pardonner à quelqu'un d'autre que toi

Étroitesse d'amour, égoïsme
Étroitesse de raison, tu ne me regardes pas
Écoute, je ne vais pas supporter
L'étroitesse de cœur

Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur

Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur
Oh-oh-oh-oh
Ton cœur

Étroitesse de cœur

Não fiques à minha frente
Com esse olhar tão ferido
Posso entender a estreiteza de mente
Suportar a falta de experiência
Mas não vou aguentar
Estreiteza de coração

Não voltes a falar assim
Não rebaixes estas relações
Se vivemos de carinho e beijos
Não me digas de ódios e traições

Quantas coisas se dirão
Na guerra do amor
As palavras são lâminas
Quando são manejadas por orgulhos e paixões

Estás a chorar e não fazes nada
Para compreender ninguém exceto a ti

Ouve, não vou aguentar
Tu não podes demonstrar
Ouve, não vou aguentar
Estreiteza de coração

Não destruas porque sim
Não queiras apagar cada momento
A felicidade não tens, por que
Incinerá-la junto ao sofrimento?

Não te peço nada mais
Que valores este amor
Que o guardes num livro
E o atesores perto do teu coração

Tu sabes quanto se tem querido
Abraçaste o mesmo que eu
Hoje não podes demonstrar
Eu não tenho que aguentar
Não, não podes demonstrar
Estreiteza de coração

Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração

Não fiques à minha frente
Com esse olhar tão ferido
Põe a tua mão no meu peito
E reconhece que este batimento não mente

Pena que seja assim
É o jogo do amor
Quando mais parece firme
Um castelo se desmorona de dor

Estás a chorar e não fazes nada
Para perdoar ninguém exceto a ti

Estreiteza de amor, egoísmo
Estreiteza de razão, não me olhas
Ouve, não vou aguentar
Estreiteza de coração

Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração

Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração
Oh-oh-oh-oh
Teu coração

Estreiteza de coração

Don't stand in front of me
With that hurtful look
I can understand narrow-mindedness
Endure the lack of experience
But I'm not going to put up with
Narrowness of heart

Don't talk like that to me again
Don't degrade these relationships
If we live off affection and kisses
Don't tell me about hatred and betrayal

How many things will be said
In the war of love
Words are blades
When they are handled by pride and passions

You're crying and you do nothing
To understand anyone except yourself

Hey, I'm not going to put up with
You can't show it
Hey, I'm not going to put up with
Narrowness of heart

Don't destroy just because
Don't want to erase every moment
You don't have Happiness so why
Incinerate it along with suffering?

I'm not asking you for anything else
Just to appreciate this love
Keep it in a book
And treasure it close to your heart

You know how much has been loved
You have embraced the same as me
Today you can't show it
I don't have to put up with
No, you can't show it
Narrowness of heart

Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart

Don't stand in front of me
With that hurtful look
Put your hand on my chest
And recognize that this beat doesn't lie

It's a pity it's like this
It's the game of love
When it seems most firm
A castle crumbles in pain

You're crying and you do nothing
To forgive anyone except yourself

Narrowness of love, selfishness
Narrowness of reason, you don't look at me
Hey, I'm not going to put up with
Narrowness of heart

Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart

Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart
Oh-oh-oh-oh
Your heart

Narrowness of heart

Stell dich nicht vor mich
Mit diesem so verletzenden Blick
Ich kann Engstirnigkeit verstehen
Die mangelnde Erfahrung ertragen
Aber ich werde nicht aushalten
Engstirnigkeit des Herzens

Sprich nicht wieder so
Erniedrige diese Beziehungen nicht
Wenn wir von Zuneigung und Küssen leben
Sag mir nichts von Hass und Verrat

Wie viele Dinge werden gesagt
Im Krieg der Liebe
Worte sind Klingen
Wenn sie von Stolz und Leidenschaften geführt werden

Du weinst und tust nichts
Um jemanden außer dir zu verstehen

Hör zu, ich werde nicht aushalten
Du kannst es nicht beweisen
Hör zu, ich werde nicht aushalten
Engstirnigkeit des Herzens

Zerstöre nicht einfach so
Versuche nicht, jeden Moment zu löschen
Du hast kein Glück, warum
Solltest du es mit dem Leiden verbrennen?

Ich bitte dich um nichts mehr
Als diese Liebe zu schätzen
Bewahre sie in einem Buch auf
Und hüte sie nahe deinem Herzen

Du weißt, wie sehr geliebt wurde
Du hast das Gleiche umarmt wie ich
Heute kannst du es nicht beweisen
Ich muss es nicht aushalten
Nein, du kannst es nicht beweisen
Engstirnigkeit des Herzens

Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz

Stell dich nicht vor mich
Mit diesem so verletzenden Blick
Lege deine Hand auf meine Brust
Und erkenne, dass dieser Herzschlag nicht lügt

Schade, dass es so ist
Es ist das Spiel der Liebe
Wenn es am festesten scheint
Stürzt eine Burg vor Schmerz ein

Du weinst und tust nichts
Um jemanden außer dir zu vergeben

Engstirnigkeit der Liebe, Egoismus
Engstirnigkeit der Vernunft, du schaust mich nicht an
Hör zu, ich werde nicht aushalten
Engstirnigkeit des Herzens

Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz

Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz
Oh-oh-oh-oh
Dein Herz

Engstirnigkeit des Herzens

Non stare davanti a me
Con quello sguardo così ferente
Posso capire la mentalità ristretta
Sopportare la mancanza di esperienza
Ma non sopporterò
La strettezza di cuore

Non parlare più così
Non degradare queste relazioni
Se viviamo di affetto e baci
Non parlarmi di odio e tradimenti

Quante cose si diranno
Nella guerra dell'amore
Le parole sono lame
Quando sono maneggiate da orgoglio e passioni

Stai piangendo e non fai nulla
Per capire nessuno tranne te

Ascolta, non sopporterò
Non puoi dimostrare
Ascolta, non sopporterò
La strettezza di cuore

Non distruggere senza motivo
Non cercare di cancellare ogni momento
Non hai felicità, perché
Bruciarla insieme alla sofferenza?

Non ti chiedo altro
Che apprezzi questo amore
Che lo conservi in un libro
E lo custodisca vicino al tuo cuore

Sai quanto si è amato
Hai abbracciato lo stesso che io
Oggi non puoi dimostrare
Non devo sopportare
No, non puoi dimostrare
La strettezza di cuore

Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore

Non stare davanti a me
Con quello sguardo così ferente
Metti la tua mano sul mio petto
E riconosci che questo battito non mente

Peccato che sia così
È il gioco dell'amore
Quando sembra più solido
Un castello crolla di dolore

Stai piangendo e non fai nulla
Per perdonare nessuno tranne te

Strettezza d'amore, egoismo
Strettezza di ragione, non mi guardi
Ascolta, non sopporterò
La strettezza di cuore

Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore

Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore
Oh-oh-oh-oh
Il tuo cuore

Strettezza di cuore

Jangan berdiri di depanku
Dengan tatapan yang begitu menyakitkan
Aku bisa mengerti sempitnya pikiran
Menahan kurangnya pengalaman
Tapi aku tidak akan tahan
Sempitnya hati

Jangan bicara seperti itu lagi
Jangan merendahkan hubungan ini
Jika kita hidup dari kasih sayang dan ciuman
Jangan katakan tentang kebencian dan pengkhianatan

Berapa banyak hal yang akan dikatakan
Dalam perang cinta
Kata-kata adalah pisau
Ketika mereka dikelola oleh kebanggaan dan hasrat

Kamu menangis dan tidak melakukan apa-apa
Untuk memahami siapa pun kecuali dirimu sendiri

Dengar, aku tidak akan tahan
Kamu tidak bisa membuktikan
Dengar, aku tidak akan tahan
Sempitnya hati

Jangan hancurkan begitu saja
Jangan ingin menghapus setiap momen
Kamu tidak memiliki kebahagiaan, mengapa
Membakarnya bersama dengan penderitaan?

Aku tidak meminta apa-apa lagi
Hargai cinta ini
Simpanlah dalam buku
Dan harta karunlah dekat dengan hatimu

Kamu tahu berapa banyak yang telah dicintai
Kamu telah memeluk hal yang sama seperti aku
Hari ini kamu tidak bisa membuktikan
Aku tidak harus menahan
Tidak, kamu tidak bisa membuktikan
Sempitnya hati

Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu

Jangan berdiri di depanku
Dengan tatapan yang begitu menyakitkan
Letakkan tanganmu di dadaku
Dan akui bahwa detak jantung ini tidak berbohong

Sayangnya begitu
Ini adalah permainan cinta
Ketika tampaknya lebih kuat
Sebuah kastil runtuh karena kesakitan

Kamu menangis dan tidak melakukan apa-apa
Untuk memaafkan siapa pun kecuali dirimu sendiri

Kekurangan cinta, egoisme
Kekurangan alasan, kamu tidak melihatku
Dengar, aku tidak akan tahan
Sempitnya hati

Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu

Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu
Oh-oh-oh-oh
Hatimu

Sempitnya hati

อย่ายืนหน้าฉัน
ด้วยสายตาที่ทำให้เจ็บปวด
ฉันสามารถเข้าใจความคิดแคบแคบ
ทนต่อความขาดประสบการณ์
แต่ฉันจะไม่ทน
ความแคบของหัวใจ

อย่าพูดอีก
อย่าลดลงความสัมพันธ์นี้
ถ้าเรามีความรักและจูบ
อย่าบอกฉันเกี่ยวกับความเกลียดชังและการทรยศ

มีเรื่องอะไรบ้างที่จะถูกพูด
ในสงครามแห่งความรัก
คำพูดเหมือนมีใบมีด
เมื่อมันถูกควบคุมโดยความภาคภูมิและความร้อนแรง

คุณกำลังร้องไห้และไม่ทำอะไร
เพื่อทำให้เข้าใจใครยกเว้นคุณเอง

ฟังนะ, ฉันจะไม่ทน
คุณไม่สามารถพิสูจน์
ฟังนะ, ฉันจะไม่ทน
ความแคบของหัวใจ

อย่าทำลายเพียงเพราะ
อย่าพยายามลบทุกๆ ช่วงเวลา
คุณไม่มีความสุข ทำไม
ต้องเผามันลงไปพร้อมกับความทุกข์?

ฉันไม่ขออะไรมาก
แค่ให้คุณเห็นค่าของความรักนี้
เก็บมันไว้ในหนังสือ
และเก็บมันใกล้กับหัวใจของคุณ

คุณรู้ว่าเราได้รักกันมากแค่ไหน
คุณได้กอดเหมือนกับฉัน
วันนี้คุณไม่สามารถพิสูจน์
ฉันไม่ต้องทน
ไม่, คุณไม่สามารถพิสูจน์
ความแคบของหัวใจ

โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ

อย่ายืนหน้าฉัน
ด้วยสายตาที่ทำให้เจ็บปวด
วางมือของคุณบนหน้าอกฉัน
และยอมรับว่าการเต้นของหัวใจนี้ไม่ได้โกหก

เสียดายที่มันเป็นอย่างนี้
นี่คือเกมของความรัก
เมื่อมันดูเหมือนจะแข็งแกร่งที่สุด
ปราสาทก็พังทลายด้วยความเจ็บปวด

คุณกำลังร้องไห้และไม่ทำอะไร
เพื่ออภัยให้ใครยกเว้นคุณเอง

ความแคบของความรัก, ความเห็นแก่ตัว
ความแคบของความคิด, คุณไม่มองฉัน
ฟังนะ, ฉันจะไม่ทน
ความแคบของหัวใจ

โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ

โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ
โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะ
หัวใจของคุณ

ความแคบของหัวใจ

不要站在我面前
用那种伤人的眼神
我可以理解心胸狭窄
忍受缺乏经验
但我不会忍受
心胸狭窄

不要再那样说话
不要贬低这些关系
如果我们生活在亲情和吻中
不要告诉我仇恨和背叛

在爱情战争中
会说出多少话
当话语被骄傲和激情驾驭时
它们就像刀片

你在哭泣,但你什么都不做
除了理解自己

听着,我不会忍受
你不能证明
听着,我不会忍受
心胸狭窄

不要无缘无故地破坏
不要试图抹去每一个时刻
你没有幸福,为什么
要把它和痛苦一起焚烧?

我只是请求你
珍视这份爱
把它保存在一本书中
并把它珍藏在你的心中

你知道我们曾经有多么爱对方
你拥抱的就是我拥抱的
今天你不能证明
我不需要忍受
不,你不能证明
心胸狭窄

哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心

不要站在我面前
用那种伤人的眼神
把你的手放在我的胸口
并承认这个心跳不会撒谎

可惜事情就是这样
这就是爱情的游戏
当一个城堡看起来最坚固的时候
它就会因为痛苦而倒塌

你在哭泣,但你什么都不做
除了原谅自己

爱的狭窄,自私
理智的狭窄,你不看我
听着,我不会忍受
心胸狭窄

哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心

哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心
哦-哦-哦-哦
你的心

心胸狭窄

Curiosités sur la chanson Estrechez de Corazón de Los Prisioneros

Sur quels albums la chanson “Estrechez de Corazón” a-t-elle été lancée par Los Prisioneros?
Los Prisioneros a lancé la chanson sur les albums “Corazones” en 1990, “Grandes Exitos” en 1992, “Ni Por La Razon, Ni Por La Fuerza - Antologia” en 1996, “Ni Por La Razón, Ni Por La Fuerza” en 1996, “El Caset Pirata” en 2003, et “Antologia - Su Historia Y Sus Exitos” en 2003.
Qui a composé la chanson “Estrechez de Corazón” de Los Prisioneros?
La chanson “Estrechez de Corazón” de Los Prisioneros a été composée par Jorge Gonzalez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Prisioneros

Autres artistes de New wave