Amigo

Jean Luc Memeliwando, Marie Pierra Kakoma, Pablo Diaz-Reixa Diaz

Paroles Traduction

Presque au bout du rouleau
Pas encore fou mais bientôt
On m'a mis à genoux
Ces cons étaient jaloux
Une envie d'crier fort
Girl, faut faire des efforts
C'est tout, l'mal est partout

Je fais le tour
Presque au bout du rouleau
Pas encore fou mais bientôt
On m'a mis à genoux
Ces cons étaient jaloux
Une envie d'crier fort
Girl, faut faire des efforts
C'est tout, l'mal est partout

Et j'ai fait le tour
Oh, oh
Amigo, amigo
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
(Oh) amigo, amigo
(Au secours)

(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
On m'a dit que ça va
Que tout est à l'endroit
Attention à la tête
Faut pas devenir bête
C'est un match nul
Et j'n'ai pas de recul
Le futur a des yeux
Sauve qui peux

On m'a dit que ça va
Que tout est à l'endroit
Attention à la tête
Faut pas devenir bête
C'est un match nul
Et j'n'ai pas de recul
Le futur a des yeux
Sauve qui peux

Oh, oh
Amigo, amigo
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
(Oh) amigo, amigo
(Au secours)

(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
Ils sont cachés derrière des murs
Ils pénètrent ton esprit
Mais doucement te murmurent
"Lâche-toi, laisse-moi, lèche-ça"
Et tu plonges la tête la première dans le vice
Et ça évolue de pire en pire
Oublions tout, oublions-nous
La vie nous a rendu fous
Solo

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Oh, oh
Amigo, amigo
Oh, oh (au secours)
(Oh) amigo, amigo
Au secours
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux

Presque au bout du rouleau
Quase no fim do rolo
Pas encore fou mais bientôt
Ainda não louco, mas em breve
On m'a mis à genoux
Fui posto de joelhos
Ces cons étaient jaloux
Esses idiotas estavam com ciúmes
Une envie d'crier fort
Um desejo de gritar alto
Girl, faut faire des efforts
Garota, precisa fazer um esforço
C'est tout, l'mal est partout
É isso, o mal está em todo lugar
Je fais le tour
Estou dando a volta
Presque au bout du rouleau
Quase no fim do rolo
Pas encore fou mais bientôt
Ainda não louco, mas em breve
On m'a mis à genoux
Fui posto de joelhos
Ces cons étaient jaloux
Esses idiotas estavam com ciúmes
Une envie d'crier fort
Um desejo de gritar alto
Girl, faut faire des efforts
Garota, precisa fazer um esforço
C'est tout, l'mal est partout
É isso, o mal está em todo lugar
Et j'ai fait le tour
E eu dei a volta
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Amigo, amigo (socorro)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amigo, amigo
(Au secours)
(Socorro)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) a vida não dá presentes
On m'a dit que ça va
Me disseram que está tudo bem
Que tout est à l'endroit
Que tudo está no lugar
Attention à la tête
Cuidado com a cabeça
Faut pas devenir bête
Não se torne estúpido
C'est un match nul
É um empate
Et j'n'ai pas de recul
E eu não tenho recuo
Le futur a des yeux
O futuro tem olhos
Sauve qui peux
Salve-se quem puder
On m'a dit que ça va
Me disseram que está tudo bem
Que tout est à l'endroit
Que tudo está no lugar
Attention à la tête
Cuidado com a cabeça
Faut pas devenir bête
Não se torne estúpido
C'est un match nul
É um empate
Et j'n'ai pas de recul
E eu não tenho recuo
Le futur a des yeux
O futuro tem olhos
Sauve qui peux
Salve-se quem puder
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Amigo, amigo (socorro)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amigo, amigo
(Au secours)
(Socorro)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) a vida não dá presentes
Ils sont cachés derrière des murs
Eles estão escondidos atrás de muros
Ils pénètrent ton esprit
Eles penetram sua mente
Mais doucement te murmurent
Mas suavemente sussurram
"Lâche-toi, laisse-moi, lèche-ça"
"Solte-se, deixe-me, lamba isso"
Et tu plonges la tête la première dans le vice
E você mergulha de cabeça no vício
Et ça évolue de pire en pire
E isso evolui de mal a pior
Oublions tout, oublions-nous
Esqueça tudo, esqueça-nos
La vie nous a rendu fous
A vida nos deixou loucos
Solo
Solo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh (au secours)
Oh, oh (socorro)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amigo, amigo
Au secours
Socorro
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) a vida não dá presentes
Presque au bout du rouleau
Almost at the end of my tether
Pas encore fou mais bientôt
Not yet crazy but soon
On m'a mis à genoux
They brought me to my knees
Ces cons étaient jaloux
Those jerks were jealous
Une envie d'crier fort
A desire to scream loudly
Girl, faut faire des efforts
Girl, you need to make an effort
C'est tout, l'mal est partout
That's it, evil is everywhere
Je fais le tour
I've been around
Presque au bout du rouleau
Almost at the end of my tether
Pas encore fou mais bientôt
Not yet crazy but soon
On m'a mis à genoux
They brought me to my knees
Ces cons étaient jaloux
Those jerks were jealous
Une envie d'crier fort
A desire to scream loudly
Girl, faut faire des efforts
Girl, you need to make an effort
C'est tout, l'mal est partout
That's it, evil is everywhere
Et j'ai fait le tour
And I've been around
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Friend, friend
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Friend, friend (help)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) friend, friend
(Au secours)
(Help)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) life doesn't give gifts
On m'a dit que ça va
They told me it's okay
Que tout est à l'endroit
That everything is in place
Attention à la tête
Watch your head
Faut pas devenir bête
Don't become stupid
C'est un match nul
It's a draw
Et j'n'ai pas de recul
And I have no perspective
Le futur a des yeux
The future has eyes
Sauve qui peux
Every man for himself
On m'a dit que ça va
They told me it's okay
Que tout est à l'endroit
That everything is in place
Attention à la tête
Watch your head
Faut pas devenir bête
Don't become stupid
C'est un match nul
It's a draw
Et j'n'ai pas de recul
And I have no perspective
Le futur a des yeux
The future has eyes
Sauve qui peux
Every man for himself
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Friend, friend
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Friend, friend (help)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) friend, friend
(Au secours)
(Help)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) life doesn't give gifts
Ils sont cachés derrière des murs
They are hidden behind walls
Ils pénètrent ton esprit
They penetrate your mind
Mais doucement te murmurent
But softly whisper to you
"Lâche-toi, laisse-moi, lèche-ça"
"Let go, leave me, lick that"
Et tu plonges la tête la première dans le vice
And you dive headfirst into vice
Et ça évolue de pire en pire
And it gets worse and worse
Oublions tout, oublions-nous
Let's forget everything, let's forget ourselves
La vie nous a rendu fous
Life has made us crazy
Solo
Solo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Friend, friend
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Friend, friend
Oh, oh (au secours)
Oh, oh (help)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) friend, friend
Au secours
Help
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) life doesn't give gifts
Presque au bout du rouleau
Casi al final de mi cuerda
Pas encore fou mais bientôt
No estoy loco todavía, pero pronto
On m'a mis à genoux
Me han puesto de rodillas
Ces cons étaient jaloux
Esos idiotas estaban celosos
Une envie d'crier fort
Un deseo de gritar fuerte
Girl, faut faire des efforts
Chica, tienes que esforzarte
C'est tout, l'mal est partout
Eso es todo, el mal está en todas partes
Je fais le tour
Estoy dando la vuelta
Presque au bout du rouleau
Casi al final de mi cuerda
Pas encore fou mais bientôt
No estoy loco todavía, pero pronto
On m'a mis à genoux
Me han puesto de rodillas
Ces cons étaient jaloux
Esos idiotas estaban celosos
Une envie d'crier fort
Un deseo de gritar fuerte
Girl, faut faire des efforts
Chica, tienes que esforzarte
C'est tout, l'mal est partout
Eso es todo, el mal está en todas partes
Et j'ai fait le tour
Y he dado la vuelta
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Amigo, amigo (al rescate)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amigo, amigo
(Au secours)
(Al rescate)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) la vida no da regalos
On m'a dit que ça va
Me dijeron que está bien
Que tout est à l'endroit
Que todo está en su lugar
Attention à la tête
Cuidado con la cabeza
Faut pas devenir bête
No te vuelvas tonto
C'est un match nul
Es un empate
Et j'n'ai pas de recul
Y no tengo perspectiva
Le futur a des yeux
El futuro tiene ojos
Sauve qui peux
Sálvese quien pueda
On m'a dit que ça va
Me dijeron que está bien
Que tout est à l'endroit
Que todo está en su lugar
Attention à la tête
Cuidado con la cabeza
Faut pas devenir bête
No te vuelvas tonto
C'est un match nul
Es un empate
Et j'n'ai pas de recul
Y no tengo perspectiva
Le futur a des yeux
El futuro tiene ojos
Sauve qui peux
Sálvese quien pueda
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Amigo, amigo (al rescate)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amigo, amigo
(Au secours)
(Al rescate)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) la vida no da regalos
Ils sont cachés derrière des murs
Están escondidos detrás de muros
Ils pénètrent ton esprit
Penetran tu mente
Mais doucement te murmurent
Pero te susurran suavemente
"Lâche-toi, laisse-moi, lèche-ça"
"Suelta, déjame, lame eso"
Et tu plonges la tête la première dans le vice
Y te sumerges de cabeza en el vicio
Et ça évolue de pire en pire
Y empeora cada vez más
Oublions tout, oublions-nous
Olvidemos todo, olvidémonos
La vie nous a rendu fous
La vida nos ha vuelto locos
Solo
Solo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amigo, amigo
Oh, oh (au secours)
Oh, oh (al rescate)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amigo, amigo
Au secours
Al rescate
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) la vida no da regalos
Presque au bout du rouleau
Fast am Ende meiner Kräfte
Pas encore fou mais bientôt
Noch nicht verrückt, aber bald
On m'a mis à genoux
Sie haben mich auf die Knie gezwungen
Ces cons étaient jaloux
Diese Idioten waren eifersüchtig
Une envie d'crier fort
Ein Verlangen, laut zu schreien
Girl, faut faire des efforts
Mädchen, du musst dich anstrengen
C'est tout, l'mal est partout
Das ist alles, das Übel ist überall
Je fais le tour
Ich mache die Runde
Presque au bout du rouleau
Fast am Ende meiner Kräfte
Pas encore fou mais bientôt
Noch nicht verrückt, aber bald
On m'a mis à genoux
Sie haben mich auf die Knie gezwungen
Ces cons étaient jaloux
Diese Idioten waren eifersüchtig
Une envie d'crier fort
Ein Verlangen, laut zu schreien
Girl, faut faire des efforts
Mädchen, du musst dich anstrengen
C'est tout, l'mal est partout
Das ist alles, das Übel ist überall
Et j'ai fait le tour
Und ich habe die Runde gemacht
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Freund, Freund
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Freund, Freund (Hilfe)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) Freund, Freund
(Au secours)
(Hilfe)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) das Leben macht keine Geschenke
On m'a dit que ça va
Man hat mir gesagt, dass es gut geht
Que tout est à l'endroit
Dass alles in Ordnung ist
Attention à la tête
Achte auf deinen Kopf
Faut pas devenir bête
Du darfst nicht dumm werden
C'est un match nul
Es ist ein Unentschieden
Et j'n'ai pas de recul
Und ich habe keinen Abstand
Le futur a des yeux
Die Zukunft hat Augen
Sauve qui peux
Rette sich, wer kann
On m'a dit que ça va
Man hat mir gesagt, dass es gut geht
Que tout est à l'endroit
Dass alles in Ordnung ist
Attention à la tête
Achte auf deinen Kopf
Faut pas devenir bête
Du darfst nicht dumm werden
C'est un match nul
Es ist ein Unentschieden
Et j'n'ai pas de recul
Und ich habe keinen Abstand
Le futur a des yeux
Die Zukunft hat Augen
Sauve qui peux
Rette sich, wer kann
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Freund, Freund
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Freund, Freund (Hilfe)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) Freund, Freund
(Au secours)
(Hilfe)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) das Leben macht keine Geschenke
Ils sont cachés derrière des murs
Sie sind hinter Mauern versteckt
Ils pénètrent ton esprit
Sie dringen in deinen Geist ein
Mais doucement te murmurent
Aber sie flüstern dir sanft zu
"Lâche-toi, laisse-moi, lèche-ça"
„Lass los, lass mich, leck das“
Et tu plonges la tête la première dans le vice
Und du tauchst kopfüber in das Laster ein
Et ça évolue de pire en pire
Und es wird von schlecht zu schlechter
Oublions tout, oublions-nous
Lasst uns alles vergessen, lasst uns uns vergessen
La vie nous a rendu fous
Das Leben hat uns verrückt gemacht
Solo
Solo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Freund, Freund
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Freund, Freund
Oh, oh (au secours)
Oh, oh (Hilfe)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) Freund, Freund
Au secours
Hilfe
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) das Leben macht keine Geschenke
Presque au bout du rouleau
Quasi alla fine del rotolo
Pas encore fou mais bientôt
Non ancora pazzo ma presto
On m'a mis à genoux
Mi hanno messo in ginocchio
Ces cons étaient jaloux
Quei cretini erano gelosi
Une envie d'crier fort
Un desiderio di gridare forte
Girl, faut faire des efforts
Ragazza, devi fare degli sforzi
C'est tout, l'mal est partout
È tutto, il male è ovunque
Je fais le tour
Faccio il giro
Presque au bout du rouleau
Quasi alla fine del rotolo
Pas encore fou mais bientôt
Non ancora pazzo ma presto
On m'a mis à genoux
Mi hanno messo in ginocchio
Ces cons étaient jaloux
Quei cretini erano gelosi
Une envie d'crier fort
Un desiderio di gridare forte
Girl, faut faire des efforts
Ragazza, devi fare degli sforzi
C'est tout, l'mal est partout
È tutto, il male è ovunque
Et j'ai fait le tour
E ho fatto il giro
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amico, amico
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Amico, amico (aiuto)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amico, amico
(Au secours)
(Aiuto)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) la vita non fa regali
On m'a dit que ça va
Mi hanno detto che va bene
Que tout est à l'endroit
Che tutto è al suo posto
Attention à la tête
Attenzione alla testa
Faut pas devenir bête
Non devi diventare stupido
C'est un match nul
È un pareggio
Et j'n'ai pas de recul
E non ho prospettiva
Le futur a des yeux
Il futuro ha occhi
Sauve qui peux
Salva chi può
On m'a dit que ça va
Mi hanno detto che va bene
Que tout est à l'endroit
Che tutto è al suo posto
Attention à la tête
Attenzione alla testa
Faut pas devenir bête
Non devi diventare stupido
C'est un match nul
È un pareggio
Et j'n'ai pas de recul
E non ho prospettiva
Le futur a des yeux
Il futuro ha occhi
Sauve qui peux
Salva chi può
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amico, amico
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo (au secours)
Amico, amico (aiuto)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amico, amico
(Au secours)
(Aiuto)
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) la vita non fa regali
Ils sont cachés derrière des murs
Sono nascosti dietro i muri
Ils pénètrent ton esprit
Penetrano la tua mente
Mais doucement te murmurent
Ma ti sussurrano dolcemente
"Lâche-toi, laisse-moi, lèche-ça"
"Lascia andare, lasciami, lecca questo"
Et tu plonges la tête la première dans le vice
E ti tuffi a testa in avanti nel vizio
Et ça évolue de pire en pire
E peggiora sempre di più
Oublions tout, oublions-nous
Dimentichiamo tutto, dimentichiamoci
La vie nous a rendu fous
La vita ci ha resi pazzi
Solo
Solo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amico, amico
Oh, oh
Oh, oh
Amigo, amigo
Amico, amico
Oh, oh (au secours)
Oh, oh (aiuto)
(Oh) amigo, amigo
(Oh) amico, amico
Au secours
Aiuto
(Oh) la vie n'fait pas d'cadeaux
(Oh) la vita non fa regali

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lous and The Yakuza

Autres artistes de Trap