Amava Nada [Ao Vivo]

Lucas Moura De Paiva, Lucas Correa De Oliveira, Samuel Delmiro De Oliveira Silva

Paroles Traduction

(Marília, a gente precisa conversar)
(Pode mandar)

Se a sua vida for com ele
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos (casa dos sonhos)

Se a sua vida for com ela
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar, ah-ah

Se a sua vida for com ele
Não aceita menos do que eu te dei
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Mas eu tenho uma coisa, é vergonha na cara
Quer ver? Me larga

Se a sua vida for com ela
Não aceita menos do que eu te dei
O que ela tem que eu não tenho, não sei
'Cê falava te amo e eu acreditava
Amava nada

Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Oh-oh-oh

(É o Lucas Lucco e Marília)

Se a sua vida for com ela
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos

Se a sua vida for com ele
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá (será?)
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar

Se a sua vida for com ela
Não aceita menos do que eu te dei
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Mas eu tenho uma coisa, vergonha na cara
Quer ver? Me larga

Se a sua vida for com ele
Não aceita menos do que eu te dei
O que ele tem que eu não tenho, não sei
'Cê falava te amo e eu acreditava
Amava nada, ah

Se a sua vida for com ele
Se a sua vida for com ela
'Cê falava te amo e eu acreditava
Yeah-yeah
Amava nada

(Amava nada!)

(Marília, a gente precisa conversar)
(Marília, on doit parler)
(Pode mandar)
(Vas-y, dis-moi)
Se a sua vida for com ele
Si ta vie est avec lui
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Dis-le-moi juste pour que j'annule nos projets
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Et que j'arrête de rêver de nos enfants en train de jouer
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos (casa dos sonhos)
Imagine le désordre qu'on ferait dans la maison de nos rêves (maison de nos rêves)
Se a sua vida for com ela
Si ta vie est avec elle
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá
Pas de souci, je tiendrai le coup, vas-y
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Qui suis-je pour demander à ton cœur de s'expliquer
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar, ah-ah
Il y a des adieux qu'on ne dit pas et qu'on ne veut pas entendre, ah-ah
Se a sua vida for com ele
Si ta vie est avec lui
Não aceita menos do que eu te dei
N'accepte pas moins que ce que je t'ai donné
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Ce qu'il a que je n'ai pas, je ne sais pas
Mas eu tenho uma coisa, é vergonha na cara
Mais j'ai une chose, c'est la honte
Quer ver? Me larga
Tu veux voir ? Laisse-moi
Se a sua vida for com ela
Si ta vie est avec elle
Não aceita menos do que eu te dei
N'accepte pas moins que ce que je t'ai donné
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Ce qu'elle a que je n'ai pas, je ne sais pas
'Cê falava te amo e eu acreditava
Tu disais je t'aime et je te croyais
Amava nada
Tu n'aimais rien
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(É o Lucas Lucco e Marília)
(C'est Lucas Lucco et Marília)
Se a sua vida for com ela
Si ta vie est avec elle
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Dis-le-moi juste pour que j'annule nos projets
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Et que j'arrête de rêver de nos enfants en train de jouer
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos
Imagine le désordre qu'on ferait dans la maison de nos rêves
Se a sua vida for com ele
Si ta vie est avec lui
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá (será?)
Pas de souci, je tiendrai le coup, vas-y (vraiment ?)
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Qui suis-je pour demander à ton cœur de s'expliquer
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar
Il y a des adieux qu'on ne dit pas et qu'on ne veut pas entendre
Se a sua vida for com ela
Si ta vie est avec elle
Não aceita menos do que eu te dei
N'accepte pas moins que ce que je t'ai donné
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Ce qu'elle a que je n'ai pas, je ne sais pas
Mas eu tenho uma coisa, vergonha na cara
Mais j'ai une chose, la honte
Quer ver? Me larga
Tu veux voir ? Laisse-moi
Se a sua vida for com ele
Si ta vie est avec lui
Não aceita menos do que eu te dei
N'accepte pas moins que ce que je t'ai donné
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Ce qu'il a que je n'ai pas, je ne sais pas
'Cê falava te amo e eu acreditava
Tu disais je t'aime et je te croyais
Amava nada, ah
Tu n'aimais rien, ah
Se a sua vida for com ele
Si ta vie est avec lui
Se a sua vida for com ela
Si ta vie est avec elle
'Cê falava te amo e eu acreditava
Tu disais je t'aime et je te croyais
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Amava nada
Tu n'aimais rien
(Amava nada!)
(Tu n'aimais rien !)
(Marília, a gente precisa conversar)
(Marília, we need to talk)
(Pode mandar)
(Go ahead)
Se a sua vida for com ele
If your life is with him
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Just let me know so I can cancel our plans
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
And stop dreaming about our kids playing
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos (casa dos sonhos)
Imagine the mess we would make in the house of dreams (house of dreams)
Se a sua vida for com ela
If your life is with her
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá
No worries, I can handle it, go ahead
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Who am I to ask your heart to explain itself
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar, ah-ah
There are goodbyes we don't say and don't want to hear, ah-ah
Se a sua vida for com ele
If your life is with him
Não aceita menos do que eu te dei
Don't accept less than what I gave you
O que ele tem que eu não tenho, não sei
What he has that I don't, I don't know
Mas eu tenho uma coisa, é vergonha na cara
But I have one thing, it's shame on my face
Quer ver? Me larga
Want to see? Let me go
Se a sua vida for com ela
If your life is with her
Não aceita menos do que eu te dei
Don't accept less than what I gave you
O que ela tem que eu não tenho, não sei
What she has that I don't, I don't know
'Cê falava te amo e eu acreditava
You said you loved me and I believed
Amava nada
Loved nothing
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(É o Lucas Lucco e Marília)
(It's Lucas Lucco and Marília)
Se a sua vida for com ela
If your life is with her
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Just let me know so I can cancel our plans
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
And stop dreaming about our kids playing
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos
Imagine the mess we would make in the house of dreams
Se a sua vida for com ele
If your life is with him
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá (será?)
No worries, I can handle it, go ahead (really?)
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Who am I to ask your heart to explain itself
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar
There are goodbyes we don't say and don't want to hear
Se a sua vida for com ela
If your life is with her
Não aceita menos do que eu te dei
Don't accept less than what I gave you
O que ela tem que eu não tenho, não sei
What she has that I don't, I don't know
Mas eu tenho uma coisa, vergonha na cara
But I have one thing, shame on my face
Quer ver? Me larga
Want to see? Let me go
Se a sua vida for com ele
If your life is with him
Não aceita menos do que eu te dei
Don't accept less than what I gave you
O que ele tem que eu não tenho, não sei
What he has that I don't, I don't know
'Cê falava te amo e eu acreditava
You said you loved me and I believed
Amava nada, ah
Loved nothing, ah
Se a sua vida for com ele
If your life is with him
Se a sua vida for com ela
If your life is with her
'Cê falava te amo e eu acreditava
You said you loved me and I believed
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Amava nada
Loved nothing
(Amava nada!)
(Loved nothing!)
(Marília, a gente precisa conversar)
(Marília, necesitamos hablar)
(Pode mandar)
(Adelante)
Se a sua vida for com ele
Si tu vida es con él
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Solo avísame para cancelar nuestros planes
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Y dejar de soñar con nuestros niños jugando
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos (casa dos sonhos)
Imagina el desorden que haríamos en la casa de los sueños (casa de los sueños)
Se a sua vida for com ela
Si tu vida es con ella
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá
Sin problemas, aguanto el golpe bien, adelante
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
¿Quién soy yo para pedirle a tu corazón que se explique?
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar, ah-ah
Hay despedidas que no decimos y no queremos escuchar, ah-ah
Se a sua vida for com ele
Si tu vida es con él
Não aceita menos do que eu te dei
No aceptes menos de lo que te di
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Lo que él tiene que yo no tengo, no lo sé
Mas eu tenho uma coisa, é vergonha na cara
Pero tengo una cosa, es vergüenza en la cara
Quer ver? Me larga
¿Quieres ver? Suéltame
Se a sua vida for com ela
Si tu vida es con ella
Não aceita menos do que eu te dei
No aceptes menos de lo que te di
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Lo que ella tiene que yo no tengo, no lo sé
'Cê falava te amo e eu acreditava
Decías te amo y yo lo creía
Amava nada
No amabas nada
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(É o Lucas Lucco e Marília)
(Es Lucas Lucco y Marília)
Se a sua vida for com ela
Si tu vida es con ella
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Solo avísame para cancelar nuestros planes
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Y dejar de soñar con nuestros niños jugando
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos
Imagina el desorden que haríamos en la casa de los sueños
Se a sua vida for com ele
Si tu vida es con él
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá (será?)
Sin problemas, aguanto el golpe bien, adelante (¿será?)
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
¿Quién soy yo para pedirle a tu corazón que se explique?
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar
Hay despedidas que no decimos y no queremos escuchar
Se a sua vida for com ela
Si tu vida es con ella
Não aceita menos do que eu te dei
No aceptes menos de lo que te di
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Lo que ella tiene que yo no tengo, no lo sé
Mas eu tenho uma coisa, vergonha na cara
Pero tengo una cosa, vergüenza en la cara
Quer ver? Me larga
¿Quieres ver? Suéltame
Se a sua vida for com ele
Si tu vida es con él
Não aceita menos do que eu te dei
No aceptes menos de lo que te di
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Lo que él tiene que yo no tengo, no lo sé
'Cê falava te amo e eu acreditava
Decías te amo y yo lo creía
Amava nada, ah
No amabas nada, ah
Se a sua vida for com ele
Si tu vida es con él
Se a sua vida for com ela
Si tu vida es con ella
'Cê falava te amo e eu acreditava
Decías te amo y yo lo creía
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Amava nada
No amabas nada
(Amava nada!)
(¡No amabas nada!)
(Marília, a gente precisa conversar)
(Marília, wir müssen reden)
(Pode mandar)
(Sag's ruhig)
Se a sua vida for com ele
Wenn dein Leben mit ihm ist
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Sag mir einfach Bescheid, damit ich unsere Pläne absagen kann
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Und aufhöre, von unseren spielenden Kindern zu träumen
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos (casa dos sonhos)
Stell dir das Chaos vor, das wir im Haus unserer Träume anrichten würden (Haus der Träume)
Se a sua vida for com ela
Wenn dein Leben mit ihr ist
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá
Kein Problem, ich halte das aus, mach weiter
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Wer bin ich, um dein Herz um eine Erklärung zu bitten
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar, ah-ah
Es gibt Abschiede, die wir nicht sagen und nicht hören wollen, ah-ah
Se a sua vida for com ele
Wenn dein Leben mit ihm ist
Não aceita menos do que eu te dei
Akzeptiere nichts weniger als das, was ich dir gegeben habe
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Was er hat, was ich nicht habe, weiß ich nicht
Mas eu tenho uma coisa, é vergonha na cara
Aber ich habe eines, nämlich Schamgefühl
Quer ver? Me larga
Willst du sehen? Lass mich los
Se a sua vida for com ela
Wenn dein Leben mit ihr ist
Não aceita menos do que eu te dei
Akzeptiere nichts weniger als das, was ich dir gegeben habe
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Was sie hat, was ich nicht habe, weiß ich nicht
'Cê falava te amo e eu acreditava
Du sagtest "Ich liebe dich" und ich glaubte daran
Amava nada
Liebte nichts
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(É o Lucas Lucco e Marília)
(Das ist Lucas Lucco und Marília)
Se a sua vida for com ela
Wenn dein Leben mit ihr ist
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Sag mir einfach Bescheid, damit ich unsere Pläne absagen kann
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
Und aufhöre, von unseren spielenden Kindern zu träumen
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos
Stell dir das Chaos vor, das wir im Haus unserer Träume anrichten würden
Se a sua vida for com ele
Wenn dein Leben mit ihm ist
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá (será?)
Kein Problem, ich halte das aus, mach weiter (wirklich?)
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Wer bin ich, um dein Herz um eine Erklärung zu bitten
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar
Es gibt Abschiede, die wir nicht sagen und nicht hören wollen
Se a sua vida for com ela
Wenn dein Leben mit ihr ist
Não aceita menos do que eu te dei
Akzeptiere nichts weniger als das, was ich dir gegeben habe
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Was sie hat, was ich nicht habe, weiß ich nicht
Mas eu tenho uma coisa, vergonha na cara
Aber ich habe eines, nämlich Schamgefühl
Quer ver? Me larga
Willst du sehen? Lass mich los
Se a sua vida for com ele
Wenn dein Leben mit ihm ist
Não aceita menos do que eu te dei
Akzeptiere nichts weniger als das, was ich dir gegeben habe
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Was er hat, was ich nicht habe, weiß ich nicht
'Cê falava te amo e eu acreditava
Du sagtest "Ich liebe dich" und ich glaubte daran
Amava nada, ah
Liebte nichts, ah
Se a sua vida for com ele
Wenn dein Leben mit ihm ist
Se a sua vida for com ela
Wenn dein Leben mit ihr ist
'Cê falava te amo e eu acreditava
Du sagtest "Ich liebe dich" und ich glaubte daran
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Amava nada
Liebte nichts
(Amava nada!)
(Liebte nichts!)
(Marília, a gente precisa conversar)
(Marília, dobbiamo parlare)
(Pode mandar)
(Va bene, dimmi)
Se a sua vida for com ele
Se la tua vita sarà con lui
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Basta avvisarmi per cancellare i nostri piani
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
E smettere di sognare i nostri bambini che giocano
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos (casa dos sonhos)
Immagina il casino che faremmo nella casa dei sogni (casa dei sogni)
Se a sua vida for com ela
Se la tua vita sarà con lei
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá
Nessun problema, reggo il colpo tranquillamente, vai pure
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Chi sono io per chiedere al tuo cuore di spiegarsi
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar, ah-ah
Ci sono addii che non diciamo e non vogliamo ascoltare, ah-ah
Se a sua vida for com ele
Se la tua vita sarà con lui
Não aceita menos do que eu te dei
Non accettare meno di quello che ti ho dato
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Cosa ha lui che io non ho, non lo so
Mas eu tenho uma coisa, é vergonha na cara
Ma ho una cosa, la dignità
Quer ver? Me larga
Vuoi vedere? Lasciami
Se a sua vida for com ela
Se la tua vita sarà con lei
Não aceita menos do que eu te dei
Non accettare meno di quello che ti ho dato
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Cosa ha lei che io non ho, non lo so
'Cê falava te amo e eu acreditava
Dicevi ti amo e io ci credevo
Amava nada
Non amavi niente
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Uo-oh-uh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(É o Lucas Lucco e Marília)
(È Lucas Lucco e Marília)
Se a sua vida for com ela
Se la tua vita sarà con lei
Só me avisa pra eu cancelar nossos planos
Basta avvisarmi per cancellare i nostri piani
E parar de sonhar com os nossos meninos brincando
E smettere di sognare i nostri bambini che giocano
Imagina a bagunça que a gente faria na casa dos sonhos
Immagina il casino che faremmo nella casa dei sogni
Se a sua vida for com ele
Se la tua vita sarà con lui
Sem crise, eu aguento o tranco de boa, vai lá (será?)
Nessun problema, reggo il colpo tranquillamente, vai pure (davvero?)
Quem sou eu pra pedir pro seu coração se explicar
Chi sono io per chiedere al tuo cuore di spiegarsi
Tem adeus que a gente não fala e não quer escutar
Ci sono addii che non diciamo e non vogliamo ascoltare
Se a sua vida for com ela
Se la tua vita sarà con lei
Não aceita menos do que eu te dei
Non accettare meno di quello che ti ho dato
O que ela tem que eu não tenho, não sei
Cosa ha lei che io non ho, non lo so
Mas eu tenho uma coisa, vergonha na cara
Ma ho una cosa, la dignità
Quer ver? Me larga
Vuoi vedere? Lasciami
Se a sua vida for com ele
Se la tua vita sarà con lui
Não aceita menos do que eu te dei
Non accettare meno di quello che ti ho dato
O que ele tem que eu não tenho, não sei
Cosa ha lui che io non ho, non lo so
'Cê falava te amo e eu acreditava
Dicevi ti amo e io ci credevo
Amava nada, ah
Non amavi niente, ah
Se a sua vida for com ele
Se la tua vita sarà con lui
Se a sua vida for com ela
Se la tua vita sarà con lei
'Cê falava te amo e eu acreditava
Dicevi ti amo e io ci credevo
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Amava nada
Non amavi niente
(Amava nada!)
(Non amavi niente!)

Curiosités sur la chanson Amava Nada [Ao Vivo] de Lucas Lucco

Sur quels albums la chanson “Amava Nada [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Lucas Lucco?
Lucas Lucco a lancé la chanson sur les albums “Rolê Diferenciado, Temp. #3” en 2022 et “Amava Nada” en 2022.
Qui a composé la chanson “Amava Nada [Ao Vivo]” de Lucas Lucco?
La chanson “Amava Nada [Ao Vivo]” de Lucas Lucco a été composée par Lucas Moura De Paiva, Lucas Correa De Oliveira, Samuel Delmiro De Oliveira Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lucas Lucco

Autres artistes de Sertanejo