O' Primmo Ammore

LUCA IMPRUDENTE, ROSARIO CASTAGNOLA

Paroles Traduction

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Sì tradisce nun 'o può fermà
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Ma je m'acciro sì me vò lassà

Tu m'he dato 'nu nomme
Tu m'he dato 'na fede
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
Tu me daje chello ca nun se pò avè
Chello ca tutte chiammeno rispetto
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
Tu sì annura comme 'a verità
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
Tu m'affascine pecchè pericolosa
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Sì tradisce nun 'o può fermà
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Ma je m'acciro sì me vò lassà

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Sì tradisce nun 'o può fermà
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Ma je m'acciro sì me vò lassà

Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
'O dicette n'accettà maje cunsigli
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
'A vendetta nun sarrà maje doce
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Sì tradisce nun 'o può fermà
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Ma je m'acciro sì me vò lassà

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Sì tradisce nun 'o può fermá
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Ma je m'acciro sì me vò lassà

Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Sì tradisce nun 'o può fermá
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Ma je m'acciro sì me vò lassà

'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
"Mon premier amour m'a fait le plus de mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si tu trahis, tu ne peux pas t'arrêter
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Mon premier amour m'a pris l'air
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mais je m'en fiche si tu veux me quitter
Tu m'he dato 'nu nomme
Tu m'as donné un nom
Tu m'he dato 'na fede
Tu m'as donné une foi
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
Quand ces prières ne servaient à rien
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
Dans les moments où un homme est vrai
Tu me daje chello ca nun se pò avè
Tu me donnes ce que tu ne peux pas avoir
Chello ca tutte chiammeno rispetto
Ce que tout le monde appelle le respect
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
Pourtant, si la Bible est un livre très long
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Je promets devant le Seigneur ce soir que je n'ai jamais pleuré plus d'une fois
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
Que je ne m'enfuirai pas quand la mort viendra
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
La colère ne te conquiert pas seulement avec des mots
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
Je ferme les yeux quand tu parles avec ta bouche
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
Tu es comme la femme d'un autre
Tu sì annura comme 'a verità
Tu es doux comme la vérité
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
Tu m'achètes avec de l'argent trempé dans le sang
Tu m'affascine pecchè pericolosa
Tu me fascines parce que tu es dangereuse
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
Je les porte sur mon cou parce que je ne me repose pas
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Mon premier amour m'a fait le plus de mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si tu trahis, tu ne peux pas t'arrêter
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Mon premier amour m'a pris l'air
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mais je m'en fiche si tu veux me quitter
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Mon premier amour m'a fait le plus de mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si tu trahis, tu ne peux pas t'arrêter
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Mon premier amour m'a pris l'air
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mais je m'en fiche si tu veux me quitter
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
Je suis en bas dans le quartier en attendant que cette cargaison de substances arrive
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
Ils m'appellent le voyage de l'espoir parce que nous nous sauvons tous de l'embarras
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
La finance est belle et bonne, deux coups de poing dans les tempes
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Ciro est tombé évanoui sur le sol, mais qui l'a envoyé ?
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
Ils m'ont dit Michele, mais je dis "mais comment a-t-il osé ?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
Je l'ai élevé comme un fils
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
Je lui ai appris à tirer là où ça fait le plus mal
'O dicette n'accettà maje cunsigli
Je lui ai dit de ne jamais accepter de conseils
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
Mais je suis un criminel avant d'être un compagnon
'A vendetta nun sarrà maje doce
La vengeance ne sera jamais douce
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
Je le veux avec les yeux dehors jusqu'à perdre la voix
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Mon premier amour m'a fait le plus de mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si tu trahis, tu ne peux pas t'arrêter
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Mon premier amour m'a pris l'air
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mais je m'en fiche si tu veux me quitter
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Mon premier amour m'a fait le plus de mal
Sì tradisce nun 'o può fermá
Si tu trahis, tu ne peux pas t'arrêter
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Mon premier amour m'a pris l'air
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mais je m'en fiche si tu veux me quitter
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
Tu m'as mis le dos au mur et puis tu m'as serré dans tes bras
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
Tu me regardes avec les yeux de celui qui n'a pas peur et puis tu m'as dit "fais-le"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
Plus je sais que tu es interdite, plus je te cherche
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
Je fais ce que tu veux parce que je suis amoureux comme un soldat
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Mon premier amour m'a fait le plus de mal
Sì tradisce nun 'o può fermá
Si tu trahis, tu ne peux pas t'arrêter
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Mon premier amour m'a pris l'air
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mais je m'en fiche si tu veux me quitter"
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'O primeiro amor me fez mais mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Se trai, não pode parar
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
'O primeiro amor me tirou o ar
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mas eu me levanto se me quiser deixar
Tu m'he dato 'nu nomme
Você me deu um nome
Tu m'he dato 'na fede
Você me deu uma fé
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
Quando essas orações serviam de pouco
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
Nos momentos em que se vê um homem
Tu me daje chello ca nun se pò avè
Você me dá o que não se pode ter
Chello ca tutte chiammeno rispetto
O que todos chamam de respeito
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
E ainda se a Bíblia é um livro muito longo
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Diante do Senhor esta noite prometo que nunca chorei mais de uma vez
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
Que não fujo quando a morte vem
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
Não conquista a raiva só com palavras
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
E fecho os olhos quando você fala com a boca
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
Você é como a mulher de outro
Tu sì annura comme 'a verità
Você é suave como a verdade
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
Você me compra com dinheiro sujo de sangue
Tu m'affascine pecchè pericolosa
Você me fascina porque é perigosa
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
Tenho dois no pescoço porque não descanso
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'O primeiro amor me fez mais mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Se trai, não pode parar
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
'O primeiro amor me tirou o ar
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mas eu me levanto se me quiser deixar
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'O primeiro amor me fez mais mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Se trai, não pode parar
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
'O primeiro amor me tirou o ar
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mas eu me levanto se me quiser deixar
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
Estou no bairro esperando que chegue essa carga de substâncias
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
Chamam de viagem da esperança porque nos salva de todos os problemas
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
A polícia financeira, dois socos nas têmporas
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Caiu desmaiado no chão, mas quem o mandou?
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
Disseram-me Michele, mas eu digo "como ele se atreveu?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
Eu o criei como um filho
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
Ensinei-o a atirar onde dói mais
'O dicette n'accettà maje cunsigli
Disse-lhe para nunca aceitar conselhos
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
Mas eu sou um criminoso antes de ser um companheiro
'A vendetta nun sarrà maje doce
A vingança nunca será doce
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
Quero com os olhos para fora até perder a voz
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'O primeiro amor me fez mais mal
Sì tradisce nun 'o può fermà
Se trai, não pode parar
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
'O primeiro amor me tirou o ar
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mas eu me levanto se me quiser deixar
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'O primeiro amor me fez mais mal
Sì tradisce nun 'o può fermá
Se trai, não pode parar
'O primme ammore m'ha luato l'aria
'O primeiro amor me tirou o ar
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mas eu me levanto se me quiser deixar
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
Você me colocou contra a parede e depois me enganou
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
Você me olha com os olhos de quem não tem medo e depois me disse "faça"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
Quanto mais eu sei que você é proibida, mais eu te procuro
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
Faço o que você quer porque estou apaixonado como um soldado
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'O primeiro amor me fez mais mal
Sì tradisce nun 'o può fermá
Se trai, não pode parar
'O primme ammore m'ha luato l'aria
'O primeiro amor me tirou o ar
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Mas eu me levanto se me quiser deixar
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
The first love hurt me the most
Sì tradisce nun 'o può fermà
If it betrays, it can't be stopped
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
The first love took my breath away
Ma je m'acciro sì me vò lassà
But I'll get over it if you want to leave me
Tu m'he dato 'nu nomme
You gave me a name
Tu m'he dato 'na fede
You gave me a faith
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
When these prayers were of little use
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
In the moments when a man was needed
Tu me daje chello ca nun se pò avè
You gave me what can't be had
Chello ca tutte chiammeno rispetto
What everyone calls respect
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
Yet if the Bible is a very long book
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Before the Lord tonight I promise that I never cried more than once
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
That I won't run away when death comes
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
Anger doesn't conquer you, only words do
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
I close my eyes when you move your mouth
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
You are like another man's woman
Tu sì annura comme 'a verità
You are as fragrant as the truth
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
You buy me with money soaked in blood
Tu m'affascine pecchè pericolosa
You fascinate me because you're dangerous
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
I have two on my neck because I don't rest
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
The first love hurt me the most
Sì tradisce nun 'o può fermà
If it betrays, it can't be stopped
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
The first love took my breath away
Ma je m'acciro sì me vò lassà
But I'll get over it if you want to leave me
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
The first love hurt me the most
Sì tradisce nun 'o può fermà
If it betrays, it can't be stopped
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
The first love took my breath away
Ma je m'acciro sì me vò lassà
But I'll get over it if you want to leave me
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
I'm down in the neighborhood waiting for this load of substances to arrive
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
They call it the journey of hope because it saves us all from embarrassment
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
The finance police, two punches in the temples
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Cerozz who fainted on the ground, but who sent him to us?
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
They told me Michele, but I say "how dare he?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
I raised him like a son
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
I taught him to shoot where it hurts the most
'O dicette n'accettà maje cunsigli
I told him never to accept advice
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
But I'm a criminal before being a friend
'A vendetta nun sarrà maje doce
Revenge will never be sweet
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
I want him with his eyes out, screaming until he loses his voice
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
The first love hurt me the most
Sì tradisce nun 'o può fermà
If it betrays, it can't be stopped
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
The first love took my breath away
Ma je m'acciro sì me vò lassà
But I'll get over it if you want to leave me
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
The first love hurt me the most
Sì tradisce nun 'o può fermá
If it betrays, it can't be stopped
'O primme ammore m'ha luato l'aria
The first love took my breath away
Ma je m'acciro sì me vò lassà
But I'll get over it if you want to leave me
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
You put my back against the wall and then you squeezed me in a trap
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
You look at me with the eyes of someone who is not afraid and then you said "do it"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
The more I know that you are forbidden, the more I go looking for you
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
I do what you want because I'm in love like a soldier
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
The first love hurt me the most
Sì tradisce nun 'o può fermá
If it betrays, it can't be stopped
'O primme ammore m'ha luato l'aria
The first love took my breath away
Ma je m'acciro sì me vò lassà
But I'll get over it if you want to leave me
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
"El primer amor me ha hecho más daño
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si traiciona, no se puede detener
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
El primer amor me ha quitado el aire
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Pero me doy cuenta si me quiere dejar
Tu m'he dato 'nu nomme
Tú me has dado un nombre
Tu m'he dato 'na fede
Tú me has dado una fe
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
Cuando estas oraciones servían de poco
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
En los momentos en que se veía un hombre
Tu me daje chello ca nun se pò avè
Tú me das lo que no se puede tener
Chello ca tutte chiammeno rispetto
Lo que todos llaman respeto
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
Y sin embargo, si la Biblia es un libro muy largo
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Ante el Señor esta noche prometo que nunca he llorado más de una vez
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
Que no huyo cuando viene la muerte
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
No te conquista la ira solo con palabras
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
Y cierro los ojos cuando te besan con la boca
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
Tú eres como la mujer de otro
Tu sì annura comme 'a verità
Tú eres tan blanca como la verdad
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
Tú me compras con dinero manchado de sangre
Tu m'affascine pecchè pericolosa
Tú me fascinas porque eres peligrosa
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
Tengo dos en el cuello porque no descanso
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
El primer amor me ha hecho más daño
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si traiciona, no se puede detener
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
El primer amor me ha quitado el aire
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Pero me doy cuenta si me quiere dejar
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
El primer amor me ha hecho más daño
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si traiciona, no se puede detener
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
El primer amor me ha quitado el aire
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Pero me doy cuenta si me quiere dejar
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
Estoy abajo en el barrio esperando que llegue este cargamento de sustancias
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
Me llaman el viaje de la esperanza porque nos salvará a todos de la vergüenza
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
La buena y vieja financiera, dos golpes en las sienes
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Cerozz que se desmayó en el suelo, pero ¿quién nos lo envió?
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
Me dijeron Michele, pero yo digo "¿cómo se atrevió?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
Lo crié como a un hijo
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
Le enseñé a disparar donde duele más
'O dicette n'accettà maje cunsigli
Le dije que nunca aceptara consejos
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
Pero soy un criminal antes de ser un compañero
'A vendetta nun sarrà maje doce
La venganza nunca será dulce
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
Lo quiero con los ojos fuera hasta que grite hasta perder la voz
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
El primer amor me ha hecho más daño
Sì tradisce nun 'o può fermà
Si traiciona, no se puede detener
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
El primer amor me ha quitado el aire
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Pero me doy cuenta si me quiere dejar
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
El primer amor me ha hecho más daño
Sì tradisce nun 'o può fermá
Si traiciona, no se puede detener
'O primme ammore m'ha luato l'aria
El primer amor me ha quitado el aire
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Pero me doy cuenta si me quiere dejar
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
Tú me has puesto contra la pared y luego me has engañado
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
Tú me miras con los ojos de quien no tiene miedo y luego me has dicho "hazlo"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
Cuanto más sé que estás prohibida, más te busco
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
Hago lo que quiero porque estoy enamorado como un soldado
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
El primer amor me ha hecho más daño
Sì tradisce nun 'o può fermá
Si traiciona, no se puede detener
'O primme ammore m'ha luato l'aria
El primer amor me ha quitado el aire
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Pero me doy cuenta si me quiere dejar
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
'Die erste Liebe hat mir mehr wehgetan
Sì tradisce nun 'o può fermà
Wenn sie betrügt, kann sie nicht aufhören
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Die erste Liebe hat mir die Luft genommen
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Aber ich werde mich erholen, wenn sie mich verlassen will
Tu m'he dato 'nu nomme
Du hast mir einen Namen gegeben
Tu m'he dato 'na fede
Du hast mir einen Glauben gegeben
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
Als diese Gebete wenig nutzten
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
In den Momenten, in denen ein Mann wahr ist
Tu me daje chello ca nun se pò avè
Du gibst mir das, was man nicht haben kann
Chello ca tutte chiammeno rispetto
Das, was alle Respekt nennen
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
Und doch, wenn die Bibel ein sehr langes Buch ist
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Vor dem Herrn verspreche ich heute Abend, dass ich nie mehr als einmal geweint habe
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
Dass ich nicht weglaufe, wenn der Tod kommt
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
Der Zorn erobert dich nicht nur mit Worten
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
Ich schließe die Augen, wenn sie mit dem Mund sprechen
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
Du bist wie die Frau eines anderen
Tu sì annura comme 'a verità
Du riechst wie die Wahrheit
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
Du kaufst mich mit Geld, das mit Blut getränkt ist
Tu m'affascine pecchè pericolosa
Du faszinierst mich, weil du gefährlich bist
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
Ich habe zwei auf dem Hals, weil ich nicht ruhe
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Die erste Liebe hat mir mehr wehgetan
Sì tradisce nun 'o può fermà
Wenn sie betrügt, kann sie nicht aufhören
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Die erste Liebe hat mir die Luft genommen
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Aber ich werde mich erholen, wenn sie mich verlassen will
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Die erste Liebe hat mir mehr wehgetan
Sì tradisce nun 'o può fermà
Wenn sie betrügt, kann sie nicht aufhören
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Die erste Liebe hat mir die Luft genommen
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Aber ich werde mich erholen, wenn sie mich verlassen will
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
Ich warte unten im Viertel auf diese Ladung Substanzen
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
Sie nennen es die Reise der Hoffnung, weil wir alle gerettet werden sollen
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
Die Finanzpolizei, zwei Schläge auf die Schläfen
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Cerozz, der auf dem Boden ohnmächtig geworden ist, wer hat ihn uns auf den Hals gehetzt?
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
Sie sagten mir Michele, aber ich sagte „wie hat er es gewagt?“
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
Ich habe ihn wie einen Sohn aufgezogen
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
Ich habe ihm beigebracht, wo es am meisten wehtut zu schießen
'O dicette n'accettà maje cunsigli
Ich sagte ihm, niemals Ratschläge anzunehmen
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
Aber ich bin ein Verbrecher, bevor ich ein Freund bin
'A vendetta nun sarrà maje doce
Die Rache wird niemals süß sein
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
Ich will ihn mit herausquellenden Augen sehen, bis er seine Stimme verliert
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Die erste Liebe hat mir mehr wehgetan
Sì tradisce nun 'o può fermà
Wenn sie betrügt, kann sie nicht aufhören
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Die erste Liebe hat mir die Luft genommen
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Aber ich werde mich erholen, wenn sie mich verlassen will
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Die erste Liebe hat mir mehr wehgetan
Sì tradisce nun 'o può fermá
Wenn sie betrügt, kann sie nicht aufhören
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Die erste Liebe hat mir die Luft genommen
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Aber ich werde mich erholen, wenn sie mich verlassen will
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
Du hast mich gegen die Wand gedrückt und dann hast du mich betrogen
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
Du schaust mich mit den Augen an, die keine Angst haben und dann hast du mir gesagt „tu es“
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
Je mehr ich weiß, dass du verboten bist, desto mehr suche ich dich
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
Ich mache, was du willst, weil ich verliebt bin wie ein Soldat
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Die erste Liebe hat mir mehr wehgetan
Sì tradisce nun 'o può fermá
Wenn sie betrügt, kann sie nicht aufhören
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Die erste Liebe hat mir die Luft genommen
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Aber ich werde mich erholen, wenn sie mich verlassen will
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Cinta pertama membuatku sangat terluka
Sì tradisce nun 'o può fermà
Jika ia berkhianat, tak bisa dihentikan
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Cinta pertama telah mengambil nafasku
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Tapi aku peduli jika dia ingin meninggalkanku
Tu m'he dato 'nu nomme
Kau telah memberiku sebuah nama
Tu m'he dato 'na fede
Kau telah memberiku sebuah keyakinan
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
Ketika doa-doa itu tampaknya tidak berguna
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
Di saat-saat ketika seseorang harus menjadi pria sejati
Tu me daje chello ca nun se pò avè
Kau memberiku sesuatu yang tidak bisa dimiliki
Chello ca tutte chiammeno rispetto
Sesuatu yang semua orang sebut sebagai rasa hormat
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
Meskipun jika Alkitab adalah buku yang sangat panjang
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
Di hadapan Tuhan malam ini, aku berjanji bahwa aku tidak pernah menangis lebih dari sekali
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
Bahwa aku tidak akan lari ketika kematian mendekat
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
Kemarahan tidak hanya bisa ditaklukkan dengan kata-kata
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
Aku menutup mataku ketika mereka berbicara dengan mulut
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
Kau seperti wanita orang lain
Tu sì annura comme 'a verità
Kau sekarang seperti kebenaran
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
Kau membeliku dengan uang yang dicelupkan dalam darah
Tu m'affascine pecchè pericolosa
Kau menarik karena berbahaya
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
Aku memiliki dua di leherku karena tidak ada istirahat
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Cinta pertama membuatku sangat terluka
Sì tradisce nun 'o può fermà
Jika ia berkhianat, tak bisa dihentikan
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Cinta pertama telah mengambil nafasku
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Tapi aku peduli jika dia ingin meninggalkanku
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Cinta pertama membuatku sangat terluka
Sì tradisce nun 'o può fermà
Jika ia berkhianat, tak bisa dihentikan
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Cinta pertama telah mengambil nafasku
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Tapi aku peduli jika dia ingin meninggalkanku
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
Aku berada di bawah di distrik, menunggu kedatangan muatan zat ini
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
Mereka menyebutnya perjalanan harapan karena itu menyelamatkan kita semua dari kehancuran
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
Keuangan yang baik, dua pukulan di pelipis
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Lilin yang pingsan di tanah, tapi siapa yang mengirimnya ke leher kita
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
Mereka bilang Michele, tapi aku berkata "bagaimana dia berani?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
Aku membesarkannya seperti seorang anak
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
Aku mengajarnya menembak di tempat yang paling sakit
'O dicette n'accettà maje cunsigli
Dia berkata jangan pernah menerima nasihat
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
Tapi aku adalah seorang penjahat sebelum menjadi seorang kawan
'A vendetta nun sarrà maje doce
Balas dendam tidak akan pernah manis
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
Aku ingin melihatnya dengan mata yang terbuka lebar sampai kehilangan suara
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Cinta pertama membuatku sangat terluka
Sì tradisce nun 'o può fermà
Jika ia berkhianat, tak bisa dihentikan
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
Cinta pertama telah mengambil nafasku
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Tapi aku peduli jika dia ingin meninggalkanku
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Cinta pertama membuatku sangat terluka
Sì tradisce nun 'o può fermá
Jika ia berkhianat, tak bisa dihentikan
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Cinta pertama telah mengambil nafasku
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Tapi aku peduli jika dia ingin meninggalkanku
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
Kau telah menempatkan punggungku ke dinding lalu memelukku dengan tipu daya
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
Kau menatapku dengan mata orang yang tidak takut lalu berkata "lakukanlah"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
Semakin aku tahu kau terlarang, semakin aku mencarimu
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
Aku melakukan apa yang kau inginkan karena aku jatuh cinta seperti seorang prajurit
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
Cinta pertama membuatku sangat terluka
Sì tradisce nun 'o può fermá
Jika ia berkhianat, tak bisa dihentikan
'O primme ammore m'ha luato l'aria
Cinta pertama telah mengambil nafasku
Ma je m'acciro sì me vò lassà
Tapi aku peduli jika dia ingin meninggalkanku
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Sì tradisce nun 'o può fermà
ถ้ามันทรยศ มันก็หยุดไม่ได้
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Ma je m'acciro sì me vò lassà
แต่ฉันจะดูแลตัวเองถ้าเธอจะทิ้งฉัน
Tu m'he dato 'nu nomme
เธอให้ชื่อกับฉัน
Tu m'he dato 'na fede
เธอให้ศรัทธากับฉัน
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
เมื่อคำอธิษฐานเหล่านั้นไม่ได้ช่วยอะไร
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
ในช่วงเวลาที่ต้องเป็นผู้ชายจริงๆ
Tu me daje chello ca nun se pò avè
เธอให้สิ่งที่ไม่สามารถมีได้
Chello ca tutte chiammeno rispetto
สิ่งที่ทุกคนเรียกว่าความเคารพ
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
แม้ว่าพระคัมภีร์จะเป็นหนังสือที่ยาวมาก
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
ฉันสัญญาต่อพระเจ้าคืนนี้ว่าฉันไม่เคยร้องไห้มากกว่าหนึ่งครั้ง
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
ฉันไม่หนีเมื่อความตายมาถึง
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
ความโกรธไม่ได้มาจากคำพูดเท่านั้น
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
ฉันจะปิดตาเมื่อพวกเขาพูดด้วยปาก
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
เธอเหมือนผู้หญิงของคนอื่น
Tu sì annura comme 'a verità
เธอเป็นความจริง
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
เธอรับเงินที่เปื้อนเลือด
Tu m'affascine pecchè pericolosa
เธอน่าหลงใหลเพราะอันตราย
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
ฉันมีสองอย่างในคอเพราะไม่มีที่พัก
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Sì tradisce nun 'o può fermà
ถ้ามันทรยศ มันก็หยุดไม่ได้
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Ma je m'acciro sì me vò lassà
แต่ฉันจะดูแลตัวเองถ้าเธอจะทิ้งฉัน
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Sì tradisce nun 'o può fermà
ถ้ามันทรยศ มันก็หยุดไม่ได้
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Ma je m'acciro sì me vò lassà
แต่ฉันจะดูแลตัวเองถ้าเธอจะทิ้งฉัน
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
ฉันนั่งรอใต้ย่านนี้รอให้สารเสพติดมาถึง
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
พวกเขาเรียกมันว่าการเดินทางแห่งความหวังเพราะมันจะช่วยเราทั้งหมด
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
การเงินที่ดีและแข็งแรง, สองหมัดในขมับ
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
เซโรซที่หมดสติบนพื้น, แต่ใครส่งมันมาที่คอของเรา
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
พวกเขาบอกฉันว่ามิเชล, แต่ฉันบอกว่า "เขาได้รับอนุญาตอย่างไร?"
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
ฉันเลี้ยงเขาเหมือนลูกชาย
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
ฉันสอนเขายิงที่ทำร้ายมากที่สุด
'O dicette n'accettà maje cunsigli
ฉันบอกเขาว่าไม่ต้องรับคำแนะนำ
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
แต่ฉันเป็นอาชญากรก่อนที่จะเป็นเพื่อน
'A vendetta nun sarrà maje doce
การแก้แค้นจะไม่หวาน
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
ฉันต้องการมันด้วยตาที่เปิดกว้างจนกระทั่งเสียงหาย
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Sì tradisce nun 'o può fermà
ถ้ามันทรยศ มันก็หยุดไม่ได้
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Ma je m'acciro sì me vò lassà
แต่ฉันจะดูแลตัวเองถ้าเธอจะทิ้งฉัน
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Sì tradisce nun 'o può fermá
ถ้ามันทรยศ มันก็หยุดไม่ได้
'O primme ammore m'ha luato l'aria
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Ma je m'acciro sì me vò lassà
แต่ฉันจะดูแลตัวเองถ้าเธอจะทิ้งฉัน
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
เธอทำให้ฉันหันหลังเข้ากำแพงแล้วกอดฉันอย่างแน่น
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
เธอมองฉันด้วยดวงตาที่ไม่กลัวแล้วบอกว่า "ทำมัน"
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
ยิ่งฉันรู้ว่าเธอต้องห้าม ฉันยิ่งตามหาเธอ
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
ฉันทำทุกอย่างที่เธอต้องการเพราะฉันรักเธอเหมือนทหาร
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Sì tradisce nun 'o può fermá
ถ้ามันทรยศ มันก็หยุดไม่ได้
'O primme ammore m'ha luato l'aria
ความรักครั้งแรกทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Ma je m'acciro sì me vò lassà
แต่ฉันจะดูแลตัวเองถ้าเธอจะทิ้งฉัน
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
第一次的爱给我带来了更多的痛苦
Sì tradisce nun 'o può fermà
如果背叛,无法停止
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
第一次的爱夺走了我的空气
Ma je m'acciro sì me vò lassà
但如果她要离开我,我会注意到
Tu m'he dato 'nu nomme
你给了我一个名字
Tu m'he dato 'na fede
你给了我信仰
Quanno 'sti preghiere serveveno a poco
当这些祈祷几乎无用时
Rind' 'e mumente addò se vere n'ommo
在需要证明自己是男人的时刻
Tu me daje chello ca nun se pò avè
你给了我那些无法拥有的东西
Chello ca tutte chiammeno rispetto
所有人称之为尊重的东西
Eppure sì 'a Bibbia è nu libro assaje luongo
尽管圣经是一本很长的书
Je annanz' 'o Signore stasera prumetto ca n'aggio maje chiagniuto cchiù 'e 'na vota
今晚我在上帝面前承诺,我再也没有哭过一次以上
Ca nun me ne fujo quanno vene 'a morte
当死亡来临时,我不会逃跑
Nun te conquista 'a raggia sulo ch'e parole
愤怒不仅仅通过言语来征服
'E cavo ll'uocchie quanno spuostene c'a vocca
当他们用嘴说话时,我会闭上眼睛
Tu sì comme 'a femmena 'e n'ato
你就像别人的女人
Tu sì annura comme 'a verità
你就像真相一样模糊
Tu m'accatte ch'e sorde 'nfuse 'e sanghe
你用沾满血迹的钱来买我
Tu m'affascine pecchè pericolosa
你吸引我,因为你很危险
Je ne tengo ddoje 'ncuollo pecchè n'arrepose
我脖子上有两个因为没有休息
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
第一次的爱给我带来了更多的痛苦
Sì tradisce nun 'o può fermà
如果背叛,无法停止
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
第一次的爱夺走了我的空气
Ma je m'acciro sì me vò lassà
但如果她要离开我,我会注意到
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
第一次的爱给我带来了更多的痛苦
Sì tradisce nun 'o può fermà
如果背叛,无法停止
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
第一次的爱夺走了我的空气
Ma je m'acciro sì me vò lassà
但如果她要离开我,我会注意到
Stongo abbasce 'o rione aspettanno c'arrive 'stù carico ch'e sustanze
我在街区下面等待这批货物的到来
'O chiammame o viaggio d'a speranza pecchè ce salvasseme tutt' a 'mbaranz
他们称这次旅行为希望之旅,因为我们都将被救赎
Bell 'e bbuono 'a finanza, duje cazzotte int'e tempie
财政部门很好,两拳打在太阳穴上
Cerozz ch'è svenuto 'n'terre, ma chi ce l'ha mannato 'ncuollo
Cerozz晕倒在地,但谁把他送到我们这里
M'hanno ditto Michele, ma je dico "ma comme s'è permiso?"
他们告诉我是Michele,但我说“他怎么敢?”
Me l'aggio crisciuto comme 'a nu figlio
我把他养大如同自己的儿子
'O mparaje a sparà addò fa cchiù male
我教他在最痛的地方射击
'O dicette n'accettà maje cunsigli
他说永远不接受建议
Ma je songo nu criminale primme d'essere 'nu cumpagno
但在成为伙伴之前,我就是个罪犯
'A vendetta nun sarrà maje doce
复仇永远不会甜蜜
'O voglio cù ll'uocchie afòre c'allucca fino a perdere 'a voce
我希望用眼睛看到他直到失去声音
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
第一次的爱给我带来了更多的痛苦
Sì tradisce nun 'o può fermà
如果背叛,无法停止
'O primmo ammore m'ha luato l'aria
第一次的爱夺走了我的空气
Ma je m'acciro sì me vò lassà
但如果她要离开我,我会注意到
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
第一次的爱给我带来了更多的痛苦
Sì tradisce nun 'o può fermá
如果背叛,无法停止
'O primme ammore m'ha luato l'aria
第一次的爱夺走了我的空气
Ma je m'acciro sì me vò lassà
但如果她要离开我,我会注意到
Tu m'he mise 'e spalle 'o muro e pò m'he strignuto 'nganno
你把我逼到墙角然后紧紧抱住我
Tu me guarde cù ll'uocchie 'e chi nun tene paura e pò m'he ditto "fallo"
你用那种不怕任何事的眼神看着我,然后说“去做”
Je cchiù saccio ca tu sì proibita, cchiù te vaco cercanno
我越知道你是禁果,我越是去寻找你
Faccio chello che vuò pecchè sò annammurato comme a 'nu suldato
我做你想做的事,因为我像一个士兵那样爱你
'O primmo ammore m'ha fatto cchiù male
第一次的爱给我带来了更多的痛苦
Sì tradisce nun 'o può fermá
如果背叛,无法停止
'O primme ammore m'ha luato l'aria
第一次的爱夺走了我的空气
Ma je m'acciro sì me vò lassà
但如果她要离开我,我会注意到

Curiosités sur la chanson O' Primmo Ammore de Luchè

Quand la chanson “O' Primmo Ammore” a-t-elle été lancée par Luchè?
La chanson O' Primmo Ammore a été lancée en 2016, sur l’album “Malammore”.
Qui a composé la chanson “O' Primmo Ammore” de Luchè?
La chanson “O' Primmo Ammore” de Luchè a été composée par LUCA IMPRUDENTE, ROSARIO CASTAGNOLA.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luchè

Autres artistes de Trap