Se Bastasse Una Canzone

Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti

Paroles Traduction

Se bastasse una bella canzone
A far piovere amore
Si potrebbe cantarla un milione
Un milione di volte
Bastasse già
Bastasse già
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più

Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più

Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
A far dare una mano
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità

Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Rimangono dei sognatori
Per questo sempre più da soli, oh yeah

Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai

Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Hanno provato ad inventare
Una canzone per cambiare
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Venuti su con troppo vento
Quel tempo gli è rimasto dentro

In ogni senso
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Che fosse così
Che fosse così

Se bastasse una bella canzone
Si une belle chanson suffisait
A far piovere amore
Pour faire pleuvoir l'amour
Si potrebbe cantarla un milione
On pourrait la chanter un million
Un milione di volte
Un million de fois
Bastasse già
Cela suffirait déjà
Bastasse già
Cela suffirait déjà
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Il ne faudrait pas tant pour apprendre à aimer plus
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
Si une vraie chanson suffisait (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
Pour convaincre les autres
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
On pourrait l'appeler par son nom (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Vu qu'ils sont nombreux
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
Si c'était ainsi (uh-uh-uh), si c'était ainsi (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
On ne devrait pas lutter pour se faire entendre davantage
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
Si une bonne chanson suffisait (uh-uh-uh)
A far dare una mano
Pour donner un coup de main
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
On pourrait la trouver dans le cœur (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Sans aller loin
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
Cela suffirait déjà (uh-uh-uh), cela suffirait déjà (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Il n'y aurait pas besoin de demander la charité
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Sono allo sbando
Sont à la dérive
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Non hanno avuto ancora niente
N'ont encore rien eu
E sono ai margini da sempre
Et sont toujours en marge
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Stanno aspettando
Attendent
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Rimangono dei sognatori
Restent des rêveurs
Per questo sempre più da soli, oh yeah
Pour cela, de plus en plus seuls, oh ouais
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
Si une grande chanson suffisait (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
Pour parler de paix
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
On pourrait l'appeler par son nom (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
En ajoutant une voix
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Une autre ensuite (uh-uh-uh), une autre ensuite (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Jusqu'à ce qu'elle devienne d'une seule couleur plus vive que jamais
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Stanno aspettando
Attendent
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Hanno provato ad inventare
Ont essayé d'inventer
Una canzone per cambiare
Une chanson pour changer
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Stanno aspettando
Attendent
Dedicato a tutti quelli che
Dédié à tous ceux qui
Venuti su con troppo vento
Sont venus avec trop de vent
Quel tempo gli è rimasto dentro
Ce temps leur est resté à l'intérieur
In ogni senso
Dans tous les sens
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Ils ont cru, cherché et voulu que ce soit ainsi
Che fosse così
Que ce soit ainsi
Che fosse così
Que ce soit ainsi
Se bastasse una bella canzone
Se bastasse uma bela canção
A far piovere amore
Para fazer chover amor
Si potrebbe cantarla un milione
Poderíamos cantá-la um milhão
Un milione di volte
Um milhão de vezes
Bastasse già
Bastaria já
Bastasse già
Bastaria já
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Não seria preciso tanto para aprender a amar mais
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
Se bastasse uma verdadeira canção (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
Para convencer os outros
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Poderíamos chamá-la pelo nome (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Visto que são muitos
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
Fosse assim (uh-uh-uh), fosse assim (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Não deveríamos lutar para nos fazer ouvir mais
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
Se bastasse uma boa canção (uh-uh-uh)
A far dare una mano
Para dar uma mão
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
Poderíamos encontrá-la no coração (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Sem ir longe
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
Bastaria já (uh-uh-uh), bastaria já (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Não haveria necessidade de pedir caridade
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Sono allo sbando
Estão à deriva
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Non hanno avuto ancora niente
Ainda não receberam nada
E sono ai margini da sempre
E estão à margem desde sempre
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Stanno aspettando
Estão esperando
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Rimangono dei sognatori
Permanecem sonhadores
Per questo sempre più da soli, oh yeah
Por isso cada vez mais sozinhos, oh yeah
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
Se bastasse uma grande canção (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
Para falar de paz
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Poderíamos chamá-la pelo nome (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
Adicionando uma voz
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Outra então (uh-uh-uh), outra então (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Até que se torne de uma única cor mais viva do que nunca
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Stanno aspettando
Estão esperando
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Hanno provato ad inventare
Tentaram inventar
Una canzone per cambiare
Uma canção para mudar
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Stanno aspettando
Estão esperando
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aqueles que
Venuti su con troppo vento
Cresceram com muito vento
Quel tempo gli è rimasto dentro
Esse tempo ficou dentro deles
In ogni senso
Em todos os sentidos
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Acreditaram, procuraram e quiseram que fosse assim
Che fosse così
Que fosse assim
Che fosse così
Que fosse assim
Se bastasse una bella canzone
If a beautiful song was enough
A far piovere amore
To make love rain
Si potrebbe cantarla un milione
It could be sung a million
Un milione di volte
A million times
Bastasse già
It would be enough already
Bastasse già
It would be enough already
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
It wouldn't take much to learn to love more
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
If a true song was enough (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
To convince others
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
It could be called by name (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Given that there are so many
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
If it were so (uh-uh-uh), if it were so (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
There should be no need to fight to be heard more
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
If a good song was enough (uh-uh-uh)
A far dare una mano
To lend a hand
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
It could be found in the heart (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Without going far
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
It would be enough already (uh-uh-uh), it would be enough already (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
There would be no need to ask for charity
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Sono allo sbando
Are lost
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Non hanno avuto ancora niente
Have not yet had anything
E sono ai margini da sempre
And have always been on the margins
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Stanno aspettando
Are waiting
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Rimangono dei sognatori
Remain dreamers
Per questo sempre più da soli, oh yeah
For this reason, they are increasingly alone, oh yeah
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
If a great song was enough (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
To talk about peace
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
It could be called by name (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
Adding a voice
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Another then (uh-uh-uh), another then (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Until it becomes a single color more vivid than ever
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Stanno aspettando
Are waiting
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Hanno provato ad inventare
Have tried to invent
Una canzone per cambiare
A song to change
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Stanno aspettando
Are waiting
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Venuti su con troppo vento
Came up with too much wind
Quel tempo gli è rimasto dentro
That time has remained inside them
In ogni senso
In every sense
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
They believed, searched and wanted it to be so
Che fosse così
That it was so
Che fosse così
That it was so
Se bastasse una bella canzone
Si bastara una bella canción
A far piovere amore
Para hacer llover amor
Si potrebbe cantarla un milione
Se podría cantar un millón
Un milione di volte
Un millón de veces
Bastasse già
Ya sería suficiente
Bastasse già
Ya sería suficiente
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
No se necesitaría tanto para aprender a amar más
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
Si bastara una verdadera canción (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
Para convencer a los demás
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Se podría llamarla por su nombre (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Dado que son muchos
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
Si fuera así (uh-uh-uh), si fuera así (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
No deberíamos luchar para hacernos sentir más
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
Si bastara una buena canción (uh-uh-uh)
A far dare una mano
Para dar una mano
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
Se podría encontrar en el corazón (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Sin ir muy lejos
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
Ya sería suficiente (uh-uh-uh), ya sería suficiente (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
No habría necesidad de pedir caridad
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Sono allo sbando
Están perdidos
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Non hanno avuto ancora niente
No han tenido nada todavía
E sono ai margini da sempre
Y siempre han estado al margen
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Stanno aspettando
Están esperando
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Rimangono dei sognatori
Siguen siendo soñadores
Per questo sempre più da soli, oh yeah
Por eso cada vez más solos, oh sí
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
Si bastara una gran canción (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
Para hablar de paz
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Se podría llamarla por su nombre (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
Añadiendo una voz
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Otra más (uh-uh-uh), otra más (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Hasta que se convierta en un solo color más vivo que nunca
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Stanno aspettando
Están esperando
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Hanno provato ad inventare
Han intentado inventar
Una canzone per cambiare
Una canción para cambiar
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Stanno aspettando
Están esperando
Dedicato a tutti quelli che
Dedicado a todos aquellos que
Venuti su con troppo vento
Crecieron con demasiado viento
Quel tempo gli è rimasto dentro
Ese tiempo se ha quedado dentro
In ogni senso
En todos los sentidos
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Han creído, buscado y querido que fuera así
Che fosse così
Que fuera así
Che fosse così
Que fuera así
Se bastasse una bella canzone
Wenn ein schönes Lied ausreichen würde
A far piovere amore
Um Liebe regnen zu lassen
Si potrebbe cantarla un milione
Man könnte es eine Million Mal singen
Un milione di volte
Eine Million Mal
Bastasse già
Es würde schon reichen
Bastasse già
Es würde schon reichen
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Es würde nicht viel brauchen, um mehr zu lieben
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
Wenn ein echtes Lied ausreichen würde (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
Um andere zu überzeugen
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Man könnte es beim Namen nennen (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Da es so viele gibt
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
Wäre es so (uh-uh-uh), wäre es so (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Man müsste nicht kämpfen, um mehr gehört zu werden
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
Wenn ein gutes Lied ausreichen würde (uh-uh-uh)
A far dare una mano
Um eine Hand zu reichen
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
Man könnte es im Herzen finden (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Ohne weit zu gehen
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
Es würde schon reichen (uh-uh-uh), es würde schon reichen (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Es gäbe keine Notwendigkeit, um Almosen zu bitten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Sono allo sbando
Verloren sind
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Non hanno avuto ancora niente
Noch nichts bekommen haben
E sono ai margini da sempre
Und immer am Rande waren
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Stanno aspettando
Warten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Rimangono dei sognatori
Träumer bleiben
Per questo sempre più da soli, oh yeah
Deshalb immer mehr alleine, oh yeah
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
Wenn ein großes Lied ausreichen würde (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
Um über Frieden zu sprechen
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Man könnte es beim Namen nennen (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
Eine Stimme hinzufügen
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Dann noch eine (uh-uh-uh), dann noch eine (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Bis es eine einzige, lebendigere Farbe wird als je zuvor
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Stanno aspettando
Warten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Hanno provato ad inventare
Versucht haben, ein Lied zu erfinden
Una canzone per cambiare
Ein Lied, um zu verändern
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Stanno aspettando
Warten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Venuti su con troppo vento
Mit zu viel Wind aufgewachsen sind
Quel tempo gli è rimasto dentro
Diese Zeit ist in ihnen geblieben
In ogni senso
In jeder Hinsicht
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Sie haben geglaubt, gesucht und gewollt, dass es so ist
Che fosse così
Dass es so ist
Che fosse così
Dass es so ist
Se bastasse una bella canzone
Jika cukup dengan sebuah lagu yang indah
A far piovere amore
Untuk membuat hujan cinta
Si potrebbe cantarla un milione
Bisa dinyanyikan sejuta kali
Un milione di volte
Sejuta kali
Bastasse già
Cukup sudah
Bastasse già
Cukup sudah
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Tidak butuh banyak waktu untuk belajar mencintai lebih banyak
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
Jika cukup dengan sebuah lagu yang benar (uh-uh-uh)
Per convincere gli altri
Untuk meyakinkan orang lain
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Bisa memanggilnya dengan nama (uh-uh-uh)
Visto che sono in tanti
Mengingat mereka begitu banyak
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
Jika begitu (uh-uh-uh), jika begitu (uh-uh-uh)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Tidak perlu berjuang untuk membuat diri lebih terdengar
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
Jika cukup dengan sebuah lagu yang baik (uh-uh-uh)
A far dare una mano
Untuk memberikan bantuan
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
Bisa menemukannya di hati (uh-uh-uh)
Senza andare lontano
Tanpa perlu pergi jauh
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
Cukup sudah (uh-uh-uh), cukup sudah (uh-uh-uh)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Tidak perlu meminta belas kasihan
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Sono allo sbando
Tersesat
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Non hanno avuto ancora niente
Belum mendapatkan apa-apa
E sono ai margini da sempre
Dan selalu berada di pinggiran
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Stanno aspettando
Sedang menunggu
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Rimangono dei sognatori
Tetap menjadi pemimpi
Per questo sempre più da soli, oh yeah
Karena itu selalu sendirian, oh yeah
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
Jika cukup dengan sebuah lagu yang hebat (uh-uh-uh)
Per parlare di pace
Untuk berbicara tentang perdamaian
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
Bisa memanggilnya dengan nama (uh-uh-uh)
Aggiungendo una voce
Menambahkan suara
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
Satu lagi (uh-uh-uh), satu lagi (uh-uh-uh)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Sampai menjadi satu warna yang lebih hidup dari sebelumnya
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Stanno aspettando
Sedang menunggu
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Hanno provato ad inventare
Telah mencoba menciptakan
Una canzone per cambiare
Sebuah lagu untuk perubahan
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Stanno aspettando
Sedang menunggu
Dedicato a tutti quelli che
Didedikasikan untuk semua orang yang
Venuti su con troppo vento
Datang dengan terlalu banyak angin
Quel tempo gli è rimasto dentro
Waktu itu masih ada di dalam mereka
In ogni senso
Dalam setiap arti
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Mereka telah percaya, mencari, dan menginginkan agar begitu
Che fosse così
Agar begitu
Che fosse così
Agar begitu
Se bastasse una bella canzone
ถ้าเพียงเพลงที่สวยงาม
A far piovere amore
ที่สามารถทำให้รักตกเป็นฝน
Si potrebbe cantarla un milione
เราอาจจะร้องมันได้หนึ่งล้าน
Un milione di volte
หนึ่งล้านครั้ง
Bastasse già
มันก็เพียงพอแล้ว
Bastasse già
มันก็เพียงพอแล้ว
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
ไม่ต้องใช้เวลามากนักในการเรียนรู้ที่จะรักมากขึ้น
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
ถ้าเพียงเพลงที่แท้จริง (อู-อู-อู)
Per convincere gli altri
เพื่อที่จะทำให้คนอื่นๆ ได้ยิน
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
เราอาจจะเรียกมันด้วยชื่อ (อู-อู-อู)
Visto che sono in tanti
เนื่องจากมีคนเยอะมาก
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
ถ้ามันเป็นอย่างนั้น (อู-อู-อู), ถ้ามันเป็นอย่างนั้น (อู-อู-อู)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
เราไม่ควรต้องสู้เพื่อที่จะทำให้คนอื่นได้ยินเรามากขึ้น
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
ถ้าเพียงเพลงที่ดี (อู-อู-อู)
A far dare una mano
ที่สามารถทำให้คนช่วยกัน
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
เราอาจจะหามันในหัวใจ (อู-อู-อู)
Senza andare lontano
โดยไม่ต้องไปไกล
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
มันก็เพียงพอแล้ว (อู-อู-อู), มันก็เพียงพอแล้ว (อู-อู-อู)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
ไม่ต้องมีความจำเป็นที่จะต้องขอทาน
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Sono allo sbando
กำลังหลงทาง
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Non hanno avuto ancora niente
ยังไม่ได้รับอะไรเลย
E sono ai margini da sempre
และอยู่ที่ขอบข่ายตลอดเวลา
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Stanno aspettando
กำลังรอคอย
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Rimangono dei sognatori
ยังคงเป็นคนที่ฝัน
Per questo sempre più da soli, oh yeah
เพราะฉะนั้นพวกเขายิ่งเหงาขึ้น, โอ้ ยี้
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
ถ้าเพียงเพลงที่ยิ่งใหญ่ (อู-อู-อู)
Per parlare di pace
เพื่อพูดถึงความสันติ
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
เราอาจจะเรียกมันด้วยชื่อ (อู-อู-อู)
Aggiungendo una voce
โดยการเพิ่มเสียง
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
อีกหนึ่ง (อู-อู-อู), อีกหนึ่ง (อู-อู-อู)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
จนกว่ามันจะกลายเป็นสีเดียวที่สดใสมากที่สุด
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Stanno aspettando
กำลังรอคอย
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Hanno provato ad inventare
ได้ลองสร้างสรรค์
Una canzone per cambiare
เพลงเพื่อที่จะเปลี่ยนแปลง
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Stanno aspettando
กำลังรอคอย
Dedicato a tutti quelli che
อุทิศให้กับทุกคนที่
Venuti su con troppo vento
มาด้วยลมที่แรงเกินไป
Quel tempo gli è rimasto dentro
เวลานั้นยังคงอยู่ในพวกเขา
In ogni senso
ในทุกความหมาย
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
พวกเขาได้เชื่อ ค้นหา และต้องการให้มันเป็นอย่างนั้น
Che fosse così
ให้มันเป็นอย่างนั้น
Che fosse così
ให้มันเป็นอย่างนั้น
Se bastasse una bella canzone
如果一首美丽的歌曲就足够
A far piovere amore
让爱如雨下
Si potrebbe cantarla un milione
我们可以唱上一百万次
Un milione di volte
一百万次
Bastasse già
已经足够
Bastasse già
已经足够
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
学习更多的爱并不需要太多时间
Se bastasse una vera canzone (uh-uh-uh)
如果一首真实的歌曲(嗯-嗯-嗯)
Per convincere gli altri
能说服他人
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
我们可以叫它的名字(嗯-嗯-嗯)
Visto che sono in tanti
因为我们人多
Fosse così (uh-uh-uh), fosse così (uh-uh-uh)
如果是这样(嗯-嗯-嗯),如果是这样(嗯-嗯-嗯)
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
我们不应该为了让自己被更多人听到而斗争
Se bastasse una buona canzone (uh-uh-uh)
如果一首好歌(嗯-嗯-嗯)
A far dare una mano
能让人伸出援手
Si potrebbe trovarla nel cuore (uh-uh-uh)
我们可以在心中找到它(嗯-嗯-嗯)
Senza andare lontano
无需走得太远
Bastasse già (uh-uh-uh), bastasse già (uh-uh-uh)
已经足够(嗯-嗯-嗯),已经足够(嗯-嗯-嗯)
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
我们不需要乞求慈善
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Sono allo sbando
处于困境的人
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Non hanno avuto ancora niente
还没有得到任何东西的人
E sono ai margini da sempre
他们一直处于边缘
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Stanno aspettando
正在等待的人
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Rimangono dei sognatori
仍然是梦想家的人
Per questo sempre più da soli, oh yeah
因此他们越来越孤独,哦耶
Se bastasse una grande canzone (uh-uh-uh)
如果一首伟大的歌曲(嗯-嗯-嗯)
Per parlare di pace
能谈论和平
Si potrebbe chiamarla per nome (uh-uh-uh)
我们可以叫它的名字(嗯-嗯-嗯)
Aggiungendo una voce
增加一个声音
Un'altra poi (uh-uh-uh), un'altra poi (uh-uh-uh)
然后再一个(嗯-嗯-嗯),然后再一个(嗯-嗯-嗯)
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
直到它变成一个比以往更鲜艳的颜色
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Stanno aspettando
正在等待的人
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Hanno provato ad inventare
试图创作
Una canzone per cambiare
一首可以改变的歌曲
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Stanno aspettando
正在等待的人
Dedicato a tutti quelli che
献给所有那些
Venuti su con troppo vento
风太大的人
Quel tempo gli è rimasto dentro
那个时间留在了他们的内心
In ogni senso
在每个意义上
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
他们相信,寻找并希望它就是这样
Che fosse così
就是这样
Che fosse così
就是这样

Curiosités sur la chanson Se Bastasse Una Canzone de Luciano Pavarotti

Quand la chanson “Se Bastasse Una Canzone” a-t-elle été lancée par Luciano Pavarotti?
La chanson Se Bastasse Una Canzone a été lancée en 2008, sur l’album “Pavarotti & Friends for the Children of Liberia”.
Qui a composé la chanson “Se Bastasse Una Canzone” de Luciano Pavarotti?
La chanson “Se Bastasse Una Canzone” de Luciano Pavarotti a été composée par Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luciano Pavarotti

Autres artistes de Classical Symphonic